background image

14

ENTRETIEN

Entretien quotidien

Après chaque utilisation, essuyer avec 
un chiffon doux.
Les savons doux pour vaisselle sont 
suffisants pour garder la surface propre 
et brillante. Rincer à fond et sécher avec 
un chiffon propre. 

Attention

Les détergents en poudre ou liquides 
abrasifs peuvent endommager les 
surfaces.  
Ne jamais mettre en contact la surface 
avec des produits corrosifs contenant 
de l’acétone (nettoyant de vernis à 
ongles), des solvants,  des décapants, 
de l’essence, etc. 
Tout produit de nettoyage doit être testé 
sur une petite surface non-apparente, 
avant de procéder à un nettoyage 
complet. 
Lire la fiche signalétique du produit de 
nettoyage et vous assurer qu’il convient 
aux surfaces à nettoyer.

Surface abîmées et réparations

Contacter le service à la clientèle A&E.

MAINTENANCE 

Daily care

Wipe with a soft towel after each use. 
Use mild dishwashing detergent to keep 
surfaces bright and clean. Rinse well and 
dry with a clean cloth.

Caution

Powdered detergents and abrasive liquid 
cleaners may damage surfaces.
Do not allow the surface to come into 
contact with corrosive products such as 
acetone, nail polish remover, dry cleaning 
solution, lacquer, paint thinner, gasoline, 
or etc.
Any cleaning product should be tested 
on an inconspicuous surface before 
using to clean.
Read the data sheet of the cleaning 
product to ensure it will not damage the 
surfaces.

Scratched surface & repairs

Call A&E’s customer service.

MANTENIMIENTO

Cuidado diario

Limpiar con una toalla suave después 
de cada uso. Utilizar detergente suave 
para lavar trastes para mantener las 
superficies limpias y brillantes. Enjuagar 
bien y secar con un paño limpio.

Advertencia

Los detergentes en polvo y los 
limpiadores líquidos abrasivos pueden 
dañar las superficies.
No permitir que la superficie entre en 
contacto con productos corrosivos 
como acetona, quitaesmalte, solución 
para lavado en seco, laca, adelgazador 
de pintura, gasolina, etc.
Debe poner a prueba cualquier producto 
de limpieza sobre una superficie oculta 
antes de utilizarlo para limpiar.
Leer la hoja de información del producto 
limpiador para asegurarse de que no 
dañará las superficies.

Superficies raspadas y reparaciones.

Llamar a servicio al cliente de A&E.

Summary of Contents for VISTA-IV

Page 1: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN SHOWER COLUMN 5 COLONNE DE DOUCHE 5 COLUMNA PARA DUCHA 5 A EBath Shower Bain et Douche ...

Page 2: ...os códigos locales para asegurarse de que la instalación cumpla con las normas en su zona Inspeccionar la unidad cuidadosamente para asegurarse de que no tiene defectos ni está dañada De ser así póngase en contacto con su distribuidor Si los daños sucedieron durante el transporte contactar a su transportista Asegurarse de haber recibido todas las piezas no se incluyen herramientas Sugerimos encare...

Page 3: ...easuring tape Ruban à mesurer Cinta para medir Utility knife Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Drill bits Forets Brocas Caulking gun Pistolet de calfeutrage Pistola de calafateo Drill Perçeuse Taladro Mallet Maillet Mazo Silicone Silicone Silicona mildew resistant résistant à la moisissure resistente al moho Adjustable wrench Clé à molette Llave inglesa Screwdriver Tournevis Desatornilla...

Page 4: ... 1 5 Handheld shower Douchette à main Ducha manual 1 6 Shower head Tête de douche Cabeza de la ducha 1 A Rubber filter washer Rondelle de filtrage en caoutchouc Arandela de caucho del filtro 2 B Rubber washer Rondelle en caoutchouc Arandela de caucho 2 C 10 x 1 1 4 Flat head screw M5x30 Vis à tête fraisée no 10 x 1 1 4 M5x30 Tornillo de cabeza plana 10 x 1 1 4 M5x30 6 D Plastic screw anchor Chevil...

Page 5: ...equate space for the shower to be installed fig 1 Establish the precise height and position of the unit on the wall We recommend to leave a 10 25 cm space between the shower head and the average height of the people in the house as well as a minimum distance of 1 2 5 cm from the ceiling fig 2 Vérifier et ajuster la plomberie pour qu elle soit disposée adéquatement fig 1 Établir la hauteur et la po...

Page 6: ...or to the top of the shower column Measure the distance B between the top of the shower column and the first bracket Measure the distance C between the brackets at the back of the shower column body 1 1 2 Project this measurement onto the wall in order to install the mounting brackets 2 1 3 Mark the position of each screw holes of both mounting brackets 2 on the wall using a pencil 1 1 Mesurer la ...

Page 7: ...stique D 2 2 Appliquer une goutte de silicone à l intérieur des trous 2 3 Insérer les chevilles d ancrages de plastique D 2 4 Appliquer une goutte de silicone dans l ancrage 2 5 Visser les vis C D C 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 SILICO NE 2 1 Taladrar orificios más pequeños que el diámetro de los tornillos de plástico de anclaje D utilizando la broca para mampostería para cerámica 2 2 Aplicar una gota de si...

Page 8: ...onnect the flexible hose 3 to the hand shower support bracket 4 Apply 2 to 3 layers of teflon tape on the threads to ensure a leak free connection Instalar el soporte de montaje de la ducha manual a la columna de la ducha fijándolo con la tuerca hexagonal de plástico y la arandela de caucho como se indica fig 3 Conectar la manguera flexible 3 al soporte de montaje de la ducha manual 4 Aplicar de 2...

Page 9: ...se to the shower head 6 inside the column body 1 Apply 2 to 3 layers of teflon tape on the threads Installer la tête de douche 6 à la colonne de douche 1 en vissant les quatre points d attache sur la colonne à l aide des l écrous hexagonaux et une clé à molette Connecter le tuyau d alimentation d eau à la tête de douche 6 à l intérieur de la colonne de douche 1 Appliquer 2 à 3 couches de ruban de ...

Page 10: ...l filtro A para evitar tapar la línea con residuos 5 Recomendamos instalar codos cortos de 90 grados no incluidos sobre ambas salidas de agua para evitar interferencias con los componentes de la tubería adentro del cuerpo de la columna de la ducha 1 De no ser así proceder de forma normal con los siguientes pasos Aplicar de dos a tres capas de cinta de teflón en las roscas de las salidas de agua We...

Page 11: ...n au téflon sur tous les filets de la douchette à main 5 et sur le connecteur du tuyau flexible sur la colonne de douche 1 Installer le tuyau flexible 3 au support de la douchette 4 Installer la douchette à main 5 au tuyau flexible de la douchette 3 Les rondelles en caoutchouc B doivent être posées Aplicar de dos a tres capas de cinta de teflón las roscas de la ducha manual 5 y el conector de la m...

Page 12: ...ard and tighten the screw with the Allen key Replacer la poignée d ajustement thermique avec le bouton vers le bas en resserrant la vis avec la clé Allen Reemplazar el asa de ajuste térmico con el botón apuntando hacia abajo y apretar el tornillo con la llave Allen Press the thermal adjusment handle button to increase the water temperature Presser le bouton de la poignée d ajustement thermique pou...

Page 13: ...13 NOTES NOTAS NOTES ...

Page 14: ...eaners may damage surfaces Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces Scratched surface repairs Call A ...

Page 15: ...ier momento entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos roturas o daños causados por errores negligencia abuso mal uso mala aplicación mantenimiento inadecuado alteración o modificación de la unidad así como de co...

Page 16: ...A EBath Shower Bain et Douche 9181 Boivin LaSalle Québec Canada H8R 2E8 Tel 514 367 1741 1 800 667 9506 373 Toll Free Sans frais Fax 514 363 4753 service aebath com www aebath com ...

Reviews: