background image

12

Adjustment and usage of the thermostatic valve of the shower panel 4 & 5
Ajustement et utilisation de la valve thermostatique des colonnes de douche 4 et 5
Ajustes y uso de la válvula de termostato del panel para ducha 4 y 5

Locate the thermal adjustment handle. 
Localiser la poignée d’ajustement thermique.
Localizar el asa de ajuste térmico.

Remove the screw cap. 
Retirer le capuchon couvre vis.
Quitar la tapa del tornillo.

Temperature of water above 49°C can burn the skin.
Au dessus de 49°C, la température de l’eau peut brûler la peau.
Una temperatura del agua superior a 49°C puede quemar la piel.

Loosen the screw with an Allen key. 
Desserrer la vis avec la clé Allen.
Aflojar el tornillo con una llave Allen

Test the thermal adjusment handle.
Tester la poignée d’ajustement thermique.
Someter a prueba el asa de ajuste térmico.
 

Temperature
Température
Temperatura

30

°C - 49°C

Replace the thermal adjusment handle with the 
button facing downward and tighten the screw 
with the Allen key. 
Replacer la poignée d’ajustement thermique 
avec le bouton vers le bas en resserrant la vis 
avec la clé Allen.
Reemplazar el asa de ajuste térmico con el 
botón apuntando hacia abajo y apretar el 
tornillo con la llave Allen.

Press the thermal adjusment handle button to 
increase the water temperature. 
Presser le bouton de la poignée d’ajustement 
thermique pour augmenter la température de 
l’eau.
Oprimir el botón del asa de ajuste térmico para 
aumentar la temperatura del agua.

Position the aligned hook just over the 50°C 
mark. Fully close the thermostatic valve 
without applying excessive force.
Positionner le crochet aligné juste au-dessus 
de la marque de 50°C. Fermer la valve 
thermostatic au maximum sans force 
excessive.
Colocar el gancho de alineación justo un poco 
después de la marca de 50°C. Cerrar 
completamente la válvula de termostato sin 
aplicar fuerza excesiva.

Remove the thermal security ring. 
Retirer la bague de sécurité thermique.
Retirar el anillo de seguridad térmico.

Remove the thermal adjustment handle. 
Retirer la poignée d’ajustement thermique.
Quitar el asa de ajuste térmico.

50°

Summary of Contents for VISTA-V

Page 1: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GU A PARA INSTALACI N SHOWER COLUMN 5 COLONNE DE DOUCHE 5 COLUMNA PARA DUCHA 5 A EBath Shower Bain et Douche...

Page 2: ...ar los c digos locales para asegurarse de que la instalaci n cumpla con las normas en su zona Inspeccionar la unidad cuidadosamente para asegurarse de que no tiene defectos ni est da ada De ser as p n...

Page 3: ...a Measuring tape Ruban mesurer Cinta para medir Utility knife Couteau lame r tractable Navaja multiusos Drill bits Forets Brocas Caulking gun Pistolet de calfeutrage Pistola de calafateo Drill Per eus...

Page 4: ...l 1 5 Handheld shower Douchette main Ducha manual 1 6 Shower head T te de douche Cabeza de la ducha 1 A Rubber filter washer Rondelle de filtrage en caoutchouc Arandela de caucho del filtro 2 B Rubber...

Page 5: ...equate space for the shower to be installed fig 1 Establish the precise height and position of the unit on the wall We recommend to leave a 10 25 cm space between the shower head and the average heigh...

Page 6: ...r to the top of the shower column Measure the distance B between the top of the shower column and the first bracket Measure the distance C between the brackets at the back of the shower column body 1...

Page 7: ...ique D 2 2 Appliquer une goutte de silicone l int rieur des trous 2 3 Ins rer les chevilles d ancrages de plastique D 2 4 Appliquer une goutte de silicone dans l ancrage 2 5 Visser les vis C D C 2 1 2...

Page 8: ...ct the flexible hose 3 to the hand shower support bracket 4 Apply 2 to 3 layers of teflon tape on the threads to ensure a leak free connection Instalar el soporte de montaje de la ducha manual a la co...

Page 9: ...ible hose to the shower head 6 inside the column body 1 Apply 2 to 3 layers of teflon tape on the threads Installer la t te de douche 6 la colonne de douche 1 en vissant les quatre points d attache su...

Page 10: ...del filtro A para evitar tapar la l nea con residuos 5 Recomendamos instalar codos cortos de 90 grados no incluidos sobre ambas salidas de agua para evitar interferencias con los componentes de la tub...

Page 11: ...n au t flon sur tous les filets de la douchette main 5 et sur le connecteur du tuyau flexible sur la colonne de douche 1 Installer le tuyau flexible 3 au support de la douchette 4 Installer la douchet...

Page 12: ...ard and tighten the screw with the Allen key Replacer la poign e d ajustement thermique avec le bouton vers le bas en resserrant la vis avec la cl Allen Reemplazar el asa de ajuste t rmico con el bot...

Page 13: ...13 NOTES NOTAS NOTES...

Page 14: ...may damage surfaces Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning p...

Page 15: ...ntendi ndose que la susodicha modificaci n no altere las condiciones de garant a aplicables en el momento de la venta de los productos en cuesti n Esta garant a no ser aplicable en caso de procedimien...

Page 16: ...A EBath Shower Bain et Douche 9181 Boivin LaSalle Qu bec Canada H8R 2E8 Tel 514 367 1741 1 800 667 9506 373 Toll Free Sans frais Fax 514 363 4753 service aebath com www aebath com...

Reviews: