background image

16

RUS

СБОРНЫЙ АЭРОГРАФ НА ВСАСЫВАНИИ

  ПРИмечАНИя НАСчёт зАщИтЫ СОБСтВеННОГО здОРОВья И ОкРужАющеЙ СРедЫ

Рекомендуется использовать краски и разбавители с максимальной осторожностью. Работайте исключительно в проветренной и 

насыщенной воздухом среде, всегда надевайте защитную в течение покрытия краской или лаком.

Никогда не выбрасывайте остатки краски или, что ещё хуже, разбавителя, вместе с обычным хозяйственным мусором, для того, 

чтобы избежать нанения ущерба самим себе и загрязнения окружающей среды.

Всегда выбрасывайте их в специально предназначенные для данного типа отходов мусорные контейнеры.

Обрайте внимание на возгораемость материала. Никогда не направляйте струю аэрографа на языки пламени или на источники 

каления. Избегайте направления струи на самих себя, других людей и животных.

ИНСтРукЦИИ ПО ИСПОЛьзОВАНИю

СПИСОк кОмПОНеНтОВ (РИС. 1)

1

Корпус Аэрографа

2

Кнопка

3

Колпак сопла

4

Место крепления резервуара для краски

5

Место крепления для сжатого воздуха

6

Трубка из прозрачной резины (соединение 

посредством внутренней резьбы)

7

Резервуар для краски – 22 см³ (куб. см)

8

Резервуар для краски – 50 см³ (куб. см)

9

Ключ для снятия иглы

10

Быстрое соединение посредством внешней 

резьбы

11-12

Трубка + адаптор для флакона сжатого воздуха 

(от 15 до 50 PSI – фунтов на квадратный дюйм)

1. ПРедОСтОРОжНОСтИ

-  До собственно нанесения краски или лака, рекомендуется 

опробовать  опрыскивание  на  какой-либо  ненужной 

поверхности  (обёрточная  бумага,  старые  газеты,  и  т.д.), 

для  того  чтобы  суметь  отрегулировать  используемое 

давление, величину струи краски или лака, соответствие 

и  вязкость  краски,  а  также  для  того  чтобы  добиться 

достаточно хорошой художественной техники и адекватной 

чувствительности при использовании аэрографа.

-  Во  избежание  загрязнения  места  вокруг  окрашиваемой 

поверхности  рекомендуется  подготовить  защитное 

покрытие, сделанное из картона или однослойной фанеры, 

или из другого ненужного материала.

2. ЭкСПЛуАтАЦИя (РИС. 1-2)

Внимание: 

эксплуатационное 

давление 

данного 

аэрографа - 2-3 bar, потребление воздуха – 15 л/мин.

Примечание:

  Перед  тем,  как  осуществлять  соединение, 

убедитесь, что  компрессор выключен, или что отсоединена 

подача воздуха.

После вероятного смешивания красок или разбавления красок 

или  лаков,  заполните  резервуар  краской  (7/8)  примерно  на 

2/3  (или  меньше).  После  заполнения  прикрепите  резервуар 

с  краской  к  соединению,  находящемуся  под  аэрографом 

(4),  убедитесь,  что  резервуар  крепко  зафиксирован.  После 

чего  присоедините  подачу  воздуха,  посредством  трубки 

(6),  соединённой  с  компрессором,  к  соответствующему 

соединению аэрографа (5). Включите компрессор (калибруя 

надлежащим  образом  редуктор  давления,  для  того  чтобы 

работать с подходящим давлением) и нажмите кнопку (2) для 

вытекания краски.

Применяя  трубку  и  адаптор  (11),  Вы  можете  использовать 

флакон сжатого воздуха: присоедините трубку к адаптору и 

привинтите адаптор к флакону. Для того, чтобы регулировать 

выход  воздуха,  вращайте  колёсико  (12).  Чтобы  полность 

закрыть выход воздуха, поверните колёсико до самого конца 

против часовой стрелки.

Возможно  отрегулировать  поток  краски,  воздействуя  на 

отверстие сопла (

Рис. 2

): вращая зажимное кольцо колпака 

сопла  (С)  против  часовой  стрелки,  Вы  добьётесь  большего 

размера выпрыскивания, а при вращании по часовой стрелке 

– меньший размер выпрыскивания.

В принципе Вы можете использовать все комбинации красок и 

лаков, при  условии, что они совместимы между собой.

Внимательно следите, чтобы краски и/или лаки не содержали 

сгустков,  комков  или  грязи.  В  случае  очень  густых  красок 

или  лаков,  рекомендуется  смешивать  их  в  соотношении 

1:1  с  разбавителем  для  коммерческого  использования.  Для 

того,  чтобы  краска  высыхала  очень  быстро,  необходимо 

непрерывно  осуществлять  опрыскивание  и  не  делать 

слишком длительных пауз в течение обработки.

Температура  лака,  по  возможности,  не  должна  быть  выше, 

чем +17° С. Также место, предназначенное для покраски, не 

должно быть чересчур охлаждённым.

3. СОВетЫ ПО ОкРАСке

-  Никогда  не  начинайте  выпрыскивать  краску  или  лак  до 

того,  как  рука,  держащая  аэрограф,  будет  в  движении, 

иначе  в  начале  выпрыскивания  накопиться  слишком 

много лака или краски. То же самое касается и окончания 

выпрыскивания:  останавливайте  движение  руки  только 

ПОСЛЕ того, как Вы прервёте поток воздуха.

-  Рекомендуется  держать  аэрограф  на  расстоянии  от  15 

см до 30 см, в зависимости от размера отверстия сопла, 

густоты  лака  или  краски  и  обширности  поверхности, 

предназначенной для покрытия лаком или краской.

-  Перемещайте всё предплечье, а не только запястье.

-  Чтобы  избежать  пролития  краски  или  лака,  избегайте 

слишком медленных движений в течение покрытия лаком 

или краской.

Чтобы узнать больше об использовании более аккуратных 

техник  окраски  (шаблоны,  трафареты,  и  т.д.),  советуем 

ознакомиться  со  специализированными  материалами  по 

использованию аэрографа.

4. техНИчеСкОе ОБСЛужИВАНИе

Внимание:  для  того  чтобы  не  повредить  прокладки, 

никогда не погружайте аэрограф целиком в селитровые 

или синтетические растворители, или же в воду.

После  каждого  использования  рекомендуется  снимать  и 

опустошать  резервуар  с  краской,  акуратно  его  вычищать 

и  наповину  заполнять  растворителем.  После  чего  следует 

заново присоединить резервуар к аэрографу и выпрыскивать 

разбавитель вхолостую до того момента, когда он на выходе 

Summary of Contents for 750119

Page 1: ...vmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pnevmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 tab Responses ...

Page 2: ...tilisateur Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Uputstvo za uporabu SLO CZ SK RUS TR Navodila za obratovanje Příručka k obsluze Návod na obsluhu Pуководство по эксплуатации Kullanma talimati SRB Uputstvo za upotrebu ...

Page 3: ...2 D 2 C C 3 B 3 A 1 2 1 9 6 11 7 8 3 10 4 5 12 ...

Page 4: ... adattatore alla bomboletta Per regolare la fuoriuscita d aria ruotare la rotellina 12 Per chiudere del tutto l uscita dell aria girare la rotellina in senso antiorario fino a fine corsa È possibile regolare il flusso del colore agendo sull apertura dell ugello foto 2 ruotando la ghiera del cappuccio dell ugello C in senso antiorario si avrà uno spruzzo esteso ruotando in senso orario uno spruzzo ...

Page 5: ...terrupt the air supply the wheel must be turned anti clockwise until it stops The colour flow can be regulated by adjusting the opening of the nozzle Pic 2 to obtain a wide spray the bush of the nozzle s hood C must be turned anti clockwise to obtain a narrower spray this must be turned clockwise As long as they are compatible any combination of colour and paint enamel can be used Particular atten...

Page 6: ...a roulette 12 Pour fermer complètement l arrivée d air tournez à fond la roulette dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le flux de couleur peut être réglé par l ouverture de la buse photo 2 en tournant l écrou du capuchon de la buse C dans le sens contraire des aiguilles d une montre la giclée sera épaisse dans le sens inverse la giclée sera plus fine Toutes les combinaisons de couleur...

Page 7: ...n müssen Sie das Stellrädchen bis zum Ende gegen den Uhrzeigersinn drehen Sie können den Farbstrom durch Änderung der Düsenöffnung beeinflussen Foto 2 Durch Drehen des Schraubrings der Düsenkappe C gegen den Uhrzeigersinn weitet sich der Strahl durch Drehen in den Uhrzeigersinn verengt er sich Prinzipiell können alle Kombinationen von Farben und Lacken verwendet werden wenn diese untereinander ver...

Page 8: ...ra regular la salida de aire girar la rueda 12 Para cerrar del todo la salida del aire girar la rueda en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope Se puede regular el flujo de la pintura interviniendo en la apertura de la boquilla foto 2 girando la tuerca del capuchón de la boquilla C en el sentido contrario al de las agujas del reloj se logrará una atomización abierta girándolo e...

Page 9: ...r o pequeno rodízio 12 Para fechar completamente a saída de ar girar o pequeno rodízio no sentido anti horário ate o ponto final É possível ajustar o fluxo de cor regulando a abertura do nebulizador foto 2 girando a virola na tampa do nebulizador C em sentido anti horário o jato nebulizado ficará mais extenso girando em sentido horário o jato ficará mais concentrado e curto Basicamente podem ser u...

Page 10: ... lille hjul 12 For at lukke helt for luften drej det lille hjul mod uret til endestop Det er muligt at justere farvestrålen ved at operere på dysens åbning billede 2 når ringmøtrikken af dysens hætte C drejes mod uret er sprøjtet mere kraftigt ved at dreje med uret er det svagere Det er praktisk talt muligt at anvende alle mulige kombinationer af farver og malinger lakker på betingelse af at de er...

Page 11: ...tgången helt genom att vrida tumhjulet moturs tills slutet av vridningen Det är möjligt att reglera färgflödet genom att justera munstyckets öppning Bild 2 genom att vrida hylsan av kapseln av munstycken C moturs kan man få en bredare besprutning och medurs om man vill ha en smalare sprutning I huvudsak kan alla färg och emaljfärgsammansättningar användas men de måste vara kompatibla emellan varan...

Page 12: ...ää pyörää 12 kääntämällä Jos haluat sulkea ilman virtauksen kokonaan kierrä pyörää vastapäivään kunnes se tulee liikeratansa päähän Värin virtausta voidaan säätää suuttimen aukkoa säätämällä kuva 2 jos käännät suuttimen korkin rengasmutteria C vastapäivään suihku muuttuu leveämmäksi tai jos käännät sitä myötäpäivään suihku muuttuu kapeammaksi Periaatteessa on mahdollista käyttää kaikkia väri ja ma...

Page 13: ...i adapter na bocu Za reguliranje ispusta vazduha okrenuti ručku 12 Za totalno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručku u obrnutom smijeru kazaljke na satu do kraja Moguče je regulisati odliv boje djelujući na otvor gubice foto 2 obrtanjem prstena gubice C u obrnutom smijeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smijeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu kor...

Page 14: ...no smer urinega kazalca Širino curka nastavite s pomočjo kape na šobi slika 2 s pomikom v nasprotni smeri urinega kazalca se količina barve poveča C s pomikom v smeri urinega kazalca pa se količina barve zmanjša Uporabite lahko vse barve premazna sredstva ki so primerne za barvanje s pištolami le da so ta med seboj kompatibilna Pazite da barve in ali premazi ne vsebujejo tujkov ali nečistoč V prim...

Page 15: ...ru a přišroubovat adaptér k lahvi K regulaci množství vypouštěné barvy otáčet kolečkem 12 K celkovému uzavření výstupu vzduchu otočit kolečkem proti směru hodinových ručiček až do konce Je možné nastavit proud barvy prostřednictvím otvoru trysky fotografie 2 otáčením objímky čepičky trysky C proti směru hodinových ručiček bude trysk rozšířen otáčením po směru hodinových ručiček bude trysk tenčí V ...

Page 16: ... nádobku so stlačeným vzduchom zapojte hadičku adaptéra a zaskrutkujte adaptér k tlakovej nádobke Na nastavenie tlaku výstupu vzduchu použite koliesko 12 Na úplné zastavenie vzduchu otočte koliesko smerom vľavo až nadoraz Prúd farby môžete nastaviť pomocou otvorenia trysky fotografia 2 otočením príruby viečka trysky C smerom vľavo dosiahnete rozšírenie prúdu otočením smerom vpravo bude prúd tenší ...

Page 17: ...прессором к соответствующему соединению аэрографа 5 Включите компрессор калибруя надлежащим образом редуктор давления для того чтобы работать с подходящим давлением и нажмите кнопку 2 для вытекания краски Применяя трубку и адаптор 11 Вы можете использовать флакон сжатого воздуха присоедините трубку к адаптору и привинтите адаптор к флакону Для того чтобы регулировать выход воздуха вращайте колёсик...

Page 18: ... для того чтобы отвинтить головкуиглы Рис 3 А аэрографа Снимитеиглускомпонентов сопла 3 снимите резиновую прокладку В для того чтобы её не повредить и приступайте к чистке Для очистки иглы сопла вы можете использовать тот же разбавитель что и при смешивании краски или лака Чтобы заново установить иглу следуйте процедуре обратной вышеописанной 5 техНИчеСкИе дАННЫе Потребление воздуха 15 л мин 0 5 C...

Page 19: ...kışını ayarlamak için düğmeyi 12 çeviriniz Hava çıkışını tamamen kesmek için düğmeyi saatin aksi yönünde sonuna kadar çeviriniz Boya akışını ayarlamak için boru ağzının açıklığı ile oynanabilinir Fotoğraf 2 Boru ağzının halkasını C saat yönünde çevirerek daha az püskürtme saatin aksi yönüne çevirerek daha geniş bir püskürtme elde edilir Sonuçta birbiriyle uyuşan tüm renk kombinasyonları ve boya as...

Page 20: ...i naviti adapter na bocu Za regulaciju ispusta vazduha okrenuti ručicu 12 Za potpuno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručicu u obrnutom smeru kazaljke na satu do kraja Moguće je regulisati odliv boje delujući na otvor kljuna foto 2 obrtanjem prstena kljuna C u obrnutom smeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu ko...

Page 21: ... Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom jamstvo Jamstvo je izključeno v primeru okvar katere s...

Reviews: