Legenda
Rif.
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
PS
Pannello superiore
Top panel
Panneau supérieur
Oberseite
Panel superior
R
Raccordo
Fitting
Raccord
Anschluß
rACOR
RA/RO
Radiatore aria
Radiatore olio
After cooler
Oil cooler
Radiateur à sir
Radiateur à huile
Luftkühler
Öl-Kühler
Radiador de aire
Radiador de aceite
RF
Rotore femmina
Female rotor
Rotor femelle
weiblich Läufer
Rotor hembra
RLMAX
Riferimento
di livello max. olio
Max. oil level reference
Repère de niveau
maximum huile
Bezug Max.Ölstand
Referencia de nivel máx.
de aceite
RLMIN
Riferimento
di livello min. olio
Min. oil level reference
Repère de niveau
minimum huile
Bezug MindestÖlstand
Referencia de nivel min.
de aceite
RM
Rotore maschio
Male rotor
Rotor mâle
männlich Läufer
Rotor macho
RSC
Rubinetto scarico
condensa
Air receiver condensate
discharge valve
Robinet de vidange de
l’eau de condensation du
réservoir à air
Kondenswasser
Ablasshahn des Luftanks
Grifo de descarga de
la condensación del
depósito de aire
RSO
Rubinetto scarico olio
Oil drain valve
Robinet d’évacuation
de l’huile
Ölablaßhahn
Grifo de descarga de
aceite
SA
Serbatoio aria
Air receiver
Réservoir á air
Lufttank
Depósito de aire
SCE
Sportello cassetta
elettrica
Electric box panel
Panneau
armoire électrique
Starter/Kontroll Box
seite
Puerta del
quadro eléctrico
SF
Sportello filtri
Filter panel
Panneau des filtres
Filterklappe
Puerta de los filtros
SPA
Sportello angolare
Corner panel
Panneau angulaire
Eckklappe
Puerta angular
SS
Serbatoio
separatore
miscela aria/olio
Air-oil separator
receiver
Réservoir
séparateur du
mélange air/huile
Luft/Öl-Abscheider
Depósito
separador mezcla
aire - aceite
STO
Sensore di temperatura
olio
Oil temperature sensor
Capteur de température
de l’huile
Öl-Temperaturfühler
Sensor temperatura
aceite
TM
Targhetta metallica
dati macchina
Serial number
and general
machine data plate
Plaquette
métallique
d’identification
machine
Seriennumer und
allgemeine
Maschinen Daten
Placa metálica con
los datos de la
máquina
TO
Tappo olio
Oil filler plug
Bouchon de
remplissage huile
Öl-Filter
Verschluss
Tapón del aceite
TRL
Tubetto di riferimento
livello olio
Oil level reference pipe
Tube de référence
niveau huile
Bezugsleitung
Ölstand
Tubo de referencia nivel
de aceite
VA
Valvola di
aspirazione
Intake valve
Soupape
d’admission
Ansaugventil
Válvula de
aspiración
VR
Valvola di ritegno
e di minima
pressione
Minimum
pressure and
check valve
Clapet de
retenue et de
pression minimum
Mindestdruck-
Kontrollventil
Válvula de
retención y de
presión mínima
VS
Valvola
di sicurezza
Safety valve
Soupape
de surpression
Sicherheitsventil
Válvula
de seguridad
VT
Valvola
termostatica
Thermostatic valve
Soupape
thermostatique
Thermostatventil
Válvula
termostática
Legenda
Rif.
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
BF
Blocchetto di
filtrazione
Oil filter and
separator block
Groupe de
filtration
Halter für Öl und
Abscheiderfilter
Bloque de
filtración del aceite
CE
Cassetta elettrica
Starter/control box
Armoire électrique
Starter/Kontroll Box
Cuadro eléctrico
CF
Contenitore filtro aria
Air filter container
Boîtier du filtre à air
Luftfilterbehälter
Contenedor del filtro
de aire
CT
Cinghie di
trasmissione
Transmission
belts
Courroies de
transmission
Antriebsriemen
Correas de
transmisión
DI
Display
Display
Ecran-afficheur
Display
Visor
DO
Scarico olio/
Drenaggio olio
Oil drain valve
Orifice de vidange de
l’huile
Öl Auslass
Drenaje del aceite
ES
Essiccatore
Dryer
Sécheur
Trockner
Secador
EV
Elettroventilatore
Electric fan
Ventilateur électrique
Elektrolüfter
Electroventilador
FA
Filtro aria
Air filter
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
FD
Filtro disoleatore
Oil separator filter
Filtre séparateur
Feinabscheider
Filtro disoleador
FFA
Fascetta filtro aria
Air filter clip
Collier du filtre à huile
Luftfilter Clip
Abrazadera filtro de aire
FO
Filtro olio
Oil filter
Filtre à huile
Öl-Filter
Filtro aceite
FU
Feritoia uscita
aria calda
Heated air outlet
Orifice de sortie
de l’air chaud
Auslass für heisse Luft
Rendija de salida del aire
caliente
GP
Gruppo pompante a vite
brevettato
Patented Air end
Groupe de pompe à vis
breveté
Patentierter Verdichter
Grupo de bombeo de
tornillo patentado
K1/K9
Pulsanti del pannello di
controllo
Control panel switches
Boutons sur panneau de
commande
Schalter der
Kontroll-Anzeige
Pulsadores del tablero
de control
L1/L5
Led del pannello di
controllo
Control panel led
LED sur panneau de
commande
Led
Led del tablero de control
MA
Mandata aria
Compressor air outlet
Refoulement d’air
Druckluft Auslass
Salida aire
MP
Motore principale
Electric motor
Moteur principal
Elektromotor
Motor principal
PA
Prefiltro aspirazione
Suction prefilter
Pré-filtre d’aspiration
Ansaugvorfilter
Prefiltro apiración
PC
Pannello di controllo
Control panel
Panneau de commande
Kontroll-Anlage
Tablero de control
PE
Pulsante di arresto di
emergenza
Emergency stop button
Bouton d’arrêt d’urgence
Not-Ausschalter
Pulsador de
emergencia
PF
Pannello frontale
Front panel
Panneau avant
Frontseite
Panel frontal
PP
Pannello posteriore
Rear panel
Panneau arrière
Hintere Abdeckung
Panel trasero
PPA
Pannello prefiltro
aspirazione
Suction prefilter panel
Panneau du prréfiltre
d’aspiration
Abdeckung der
Ansaugvorfilters
Panel del prefiltro de
aspiración
XIII
XIV
Summary of Contents for FORMULA Series
Page 1: ...GENESIS FORMULA MODULO 5 5 15 kW USE AND MAINTENANCE HANDBOOK GB ...
Page 2: ......
Page 82: ...P 80 Chap 12 Diagrams G B 12 Diagrams Hydraulic pneumatic plant diagram 12 1 ...
Page 85: ...P 83 Chap 12 Diagrams G B Power circuit wiring diagram 5 5 15 kW Machines with air dryer 12 3 ...
Page 86: ...P 84 Chap 12 Diagrams G B Power circuit wiring diagram 11 kW Machines with inverter 12 4 ...
Page 89: ...P 87 Chap 12 Diagrams G B Auxiliary circuit wiring diagram 11 kW Machines with inverter 12 7 ...