background image

+7 (800) 777-83-75(звонок бесплатный) 

www.v-p-k.ru

                                                                                                                                                  PRO A29B-0 100 CM2_Zero  

 

 

  1 

KÄYTTÖVAROITUKSIA

 

 

4  metrin  etäisyydellä  vapaassa  kentässä  mitattu  ÄÄNENPAINEEN  arvo 
vastaa arvoa, 

joka saadaan vähentämällä ÄÄNENTEHON arvosta 20 dB. 

Äänenteho  on  ilmoitettu  kompressoriin  kiinnitetyssä  keltaisessa 
etiketissä. 

 

 

SUORITETTAVAT TOIMENPITEET 

• 

Kompressoria  tulee  käyttää  asianmukaisessa  ympäristössä  (hyvä 
ilmanvaihto,  ympäröivä  lämpötila  +5°C  -  +40°C).  Älä  koskaan  käytä 
sitä  tilassa,  jossa  on  pölyä,  äläkä  räjähtävien  tai  herkästi  syttyvien 
jauheiden, 

happojen, höyryjen tai kaasujen läheisyydessä. 

•  Jätä  aina  vähintään  4  metrin  turvaetäisyys  kompressorin  ja  työalueen 

välille. 

•  Jos kompressorin muovisuojus värjääntyy maalaustoimenpiteiden aikana, 

etäisyys on liian pieni. 

•  Aseta  pistotulppa  sen  muodolle,  jännitteelle  ja  taajuudelle  sopivaan 

pistorasiaan, joka on voimassa olevien 

määräysten mukainen. 

•  Jos  käytössä  on  kolmivaiheversio,  pyydä  sähköasentajaa  asentamaan 

pistotulppa  paikallisten 

määräysten  mukaisesti.  Tarkista  ensimmäisen 

käynnistyksen yhteydessä, että pyörimissuunta on oikea ja vastaa nuolta, 
joka on merkitty hihnansuojukseen (malleissa, joissa on muovisuojus) tai 
moottoriin (malleissa, joissa on metallisuojukset). 

•  Käytä ainoastaan jatkojohtoja, joiden pituus on enintään 5 metriä ja joiden 

poikkipinta-ala on oikea. 

• Älä käytä muun pituisia jatkojohtoja äläkä sovittimia tai haaroitustulppia. 
•  Sammuta aina kompressori vain ja ainoastaan painekytkimen katkaisijasta 

tai 

sähkötaulun  katkaisijasta  niissä  malleissa,   joissa   sellainen   on. Älä 

sammuta 

kompressoria 

pistotulpasta, 

jottei 

paine 

uudelleen 

käynnistettäessä olisi päässä. 

• Siirrä kompressoria ainoastaan kahvasta. 
•  Toiminnassa  oleva  kompressori  tulee  asettaa  vakaalle  ja  vaakasuoralle 

tasolle, jotta sen voitelu tapahtuu oikein. 

•  Sijoita  kompressori  vähintään  50  cm  päähän  seinästä,  jotta  raitis  ilma 

pääsee  kiertämään  parhaalla  mahdollisella  tavalla  ja  asianmukainen 
jäähdytys on taattu. 

 

 

VÄLTETTÄVÄT TOIMENPITEET 

•  Älä koskaan suuntaa ilmasuihkua  ihmisiä,  eläimiä  tai  omaa  kehoa kohti. 

(Käytä 

suojalaseja 

suojataksesi 

silmäsi 

suihkun 

nostattamilta 

vierasesineiltä). 

•  Älä  koskaan  suuntaa  kompressoriin  kytkettyjen  työkalujen  nestesuihkuja 

kohti kompressoria. 

• Älä käytä laitetta paljain jaloin tai kädet tai jalat märkinä. 
•  Älä  vedä  sähköjohdosta  irrottaaksesi  pistotulpan  pistorasiasta  tai 

siirtääksesi kompressoria. 

•  Älä  jätä  laitetta  sään  armoille:  suojaa  se  sateelta,  auringonpaisteelta, 

sumulta, lumisateelta yms. 

• Älä kuljeta kompressoria, kun säiliössä on painetta. 
• Älä  korjaa  säiliötä  hitsaamalla  tai  mekaanisesti.  Jos  siinä  on  vikoja  tai 

ruostetta, se tulee vaihtaa kokonaan. 

•  Älä  anna  asiantuntemattomien  henkilöiden  käyttää  kompressoria.  Pidä 

lapset 

ja eläimet etäällä työalueelta. 

•  Älä  aseta  syttyviä  esineitä  tai  nailon-  ja  kangasmateriaaleja  lähelle 

kompressoria 

ja/tai sen päälle. 

•  Älä  puhdista  laitetta  syttyvillä  nesteillä  tai  liuottimilla.  Käytä  ainoastaan 

kosteaa 

pyyhettä.Varmista  ensin,  että  olet  irrottanut  pistotulpan 

pistorasiasta. 

•  Kompressoria  tulee  käyttää  ainoastaan  ilman  puristamiseen.  Älä  käytä 

laitetta muiden kaasujen puristamiseen. 

• Tämän laitteen tuottamaa paineilmaa ei tule käyttää lääke-, elintarvike- tai 

sairaalatarkoituksiin, ellei sille suoriteta 

erikoiskäsittelyä.Sitä ei tule käyttää 

uppokaasupullojen 

täyttämiseen. 

• Älä  käytä  kompressoria  ilman  suojuksia  (hihnan  suoja)  äläkä  koske 

liikkuvia osia. 

 

 

TÄRKEITÄ TIETOJA 

• 

Kompressori  on  valmistettu  toimimaan  teknisten  tietojen  kilvessä 
ilmoitetulla jaksottaissuhteella 

(esim.S3-50  tarkoittaa  5 

työminuuttia 

ja  5 

pysäytysminuuttia),  jotta  sähkömoottori  ei  ylikuumene.  Jos  näin 

kuitenkin  tapahtuu,  moottoriin  kuuluva  lämpösuoja  katkaisee  jännitteen 
automaattisesti,  kun 

lämpötila  on  liian  suuren  virranoton  vuoksi  liian 

korkea. 

• Laitteen  uudelleenkäynnistämisen  helpottamiseksi  on 

mainittujen 

toimenpiteiden  lisäksi 

tärkeää  viedä  painekytkin  ensin  asentoon  ”pois 

päältä” ja sitten uudelleen päälle 

(kuvat 1a-1b)

•  Joissakin 

yksivaihe

versioissa  on 

tällöin  tarpeen  painaa  moottorin 

liitinrasiassa olevaa nollauspainiketta 

(kuva 2)

• Kolmivaiheversioissa  painekytkimen  painaminen  takaisin 

asentoon 

”päällä”  riittää.  Vaihtoehtoisesti  voi  painaa  sähkötaulun  rasiassa  olevan 
lämpösuojan painiketta (

kuvat 3a-3b-3c

). 

•  Yksivaihemalleissa  on  painekytkin,  jossa  on  moottorin  käynnistymistä 

helpottava viivesulkeutuva ilmanpoistoventtiili (tai takaiskuventtiiliin liitetty 
venttiili). Säiliön ollessa tyhjä on siten normaalia, että ilmanpoistoventtiilistä 
tulee ulos ilmaa muutaman sekunnin ajan. 

•  Kaikissa kompressoreissa on varoventtiili, joka laukeaa jos painekytkimen 

toiminnassa on 

häiriö ja takaa näin laitteen turvallisuuden 

(kuva 4)

•  Kaikissa 

kaksivyöhykekompressoreissa 

on 

turvaventtiilit 

säiliön 

painepuolen  kokoojassa  ja 

päässä  olevan  matala-  ja  korkeapaineen 

liitosletkussa. 

Nämä aktivoituvat häiriötapauksissa 

(kuva 5)

•  Kun letkuun, jonka kautta kompressori puhaltaa paineilmaa ulos, liitetään 

paineilmatyökalu,  on  ilmavirta  letkusta  liittämisen  ajaksi  ehdottomasti 
katkaistava! 

• Paineilmaa  voidaan  käyttää  moniin  eri  tarkoituksiin  (mm.  ilman 

pumppaukseen, 

paineilmatyökalujen 

käyttöön, 

maalaukseen, 

vesipohjaisilla  pesuaineilla  pesuun  jne.).  Kompressorin  käyttö  edellyttää, 
että kutakin yksittäistä käyttötarkoitusta koskevat määräykset tunnetaan ja 
niitä noudatetaan. 

 

 

 

  2 

KÄYNNISTYS

 JA 

KÄYTTÖ

 

 

•  Asenna pyörät ja jalusta (tai kääntyvä pyörä malleissa, joissa sellainen on) 

pakkauksessa toimitettujen ohjeiden mukaan. Malleissa, joissa on kiinteät 
jalat, asenna etutukikokonaisuus tai mahdolliset 

tärinänvaimentimet. 

•  Tarkista, että kompressorin arvokilven tiedot vastaavat sähköjärjestelmän 

todellisia arvoja; +/- 10% 

jännitteenvaihtelu nimellisarvosta sallitaan. 

•  Liitä sähköjohdon pistotulppa asianmukaiseen pistorasiaan ja tarkista, että 

kompressorin painekytkimen painike on asennossa ”O” (OFF) (

kuvat 6a- 

6b-6c-6d

). 

•  Kolmivaihemalleissa  liitä  pistotulppa  sopivien  sulakkeiden  suojaamaan 

tauluun. 

•  Malleissa,joissaonsähkötaulu(”Tandem”-koneistotaitähtikolmiokäynnistys) 

anna  asennus  ja  moottorin,  painekytkimen  ja  mahdollisen  sähköohjatun 
venttiilin liitosten teko ammattitaitoisen asentajan 

tehtäväksi. 

•  Tarkasta  öljyn  määrä  tarkastusikkunasta  katsomalla  ja  lisää  öljyä 

tarvittaessa ruuvaamalla poistokorkki auki 

(kuvat 7a-7b). 

•  Nyt kompressori on käyttövalmis. 
•  Painekytkimen  katkaisijaa  (tai malleissa,  joissa  on  sähkötaulu,  valitsinta) 

käyttämällä (

kuvat 6a-6b-6c-6d

) kompressori 

käynnistyy ja alkaa pumpata 

ilmaa syöttöletkun kautta säiliöön. Kaksivyöhykemalleissa ilma imetään ns. 
matalapainesylinterin  putkeen  ja  esipuristetaan.  Sitten  se 

työnnetään 

kiertoilmaputken  kautta  niin  sanottuun  korkeapaineputkeen ja 

sieltä 

säiliöön. 

Tämä 

työjakso 

mahdollistaa 

korkeampien 

paineiden 

saavuttamisen ja 11 baarin ilmanpaineen (erikoiskoneet 15 bar). 

•  Kun  on  saavutettu  toimintapaineen  enimmäisarvo  (jonka  valmistaja 

määrittelee  laitteen  testausvaiheessa),  kompressori  pysähtyy  ja  päästää 
ulos päässä ja syöttöletkussa olevan liian ilman painekytkimen alla olevan 
venttiilin  kautta  (tähtikolmiomalleissa  sähköohjatun  venttiilin  kautta,  joka 
kytkeytyy 

päälle moottorin pysähtyessä). 

• Tämän  ansiosta  uudelleenkäynnistys  onnistuu   helpommin,   kun päässä 

ei  ole  painetta.  Ilmaa 

käyttäessään  kompressori  käynnistyy  uudelleen 

automaattisesti,  kun  se  saavuttaa  alemman  kalibrointiarvon  (ylempi  ja 
alempi   arvo   eroavat   toisistaan   noin   2   baarilla). 

Säiliössä oleva paine 

voidaan tarkastaa laitteen mukana toimitetulla painemittarilla (

kuva 4

). 

•  Kompressori jatkaa toimintaansa tämän automaattijakson mukaan, kunnes 

painekytkimen painiketta (tai sähkötaulun valitsinta) painetaan (

kuvat 6a- 

6b-6c-6d

). Jos haluat 

käyttää kompressoria uudelleen, odota vähintään 10 

sekuntia 

sammutushetkestä ennen kuin käynnistät sen uudelleen. 

•  Malleissa, joissa on sähkötaulu, painekytkimen tulee aina olla asennossa 

”ON”. 

• ”Tandem”-malleissa varusteena olevan koneiston ansiosta on mahdollista 

käyttää vain yhtä kahdesta kompressoriryhmästä (haluttaessa vuorotellen) 
tai  molempia  yhtä  aikaa  tarpeen  mukaan.  Jälkimmäisessä  tapauksessa 
käynnistys  tapahtuu  hieman  eri  aikoihin,  jotta  vältetään  liiallinen 
virrankulutus käynnistyksessä (ajastettu käynnistys). 

•  Vain pyörällisissä kompressoreissa on paineenalennusventtiili (malleissa, 

joissa  on 

kiinteät  jalat,  tämä  asennetaan  normaalisti  käyttölinjalle). 

Ilmanpainetta voi 

säätää nupista, kun hana on auki, vetämällä sitä ylös ja 

Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 

F

 

I

 

N

 

Summary of Contents for Pro A29B/50 CM3

Page 1: ...есплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero Инструкция по эксплуатации Компрессор ABAC PRO A29B 0 100 CM2_Zero Цены на товар на сайте https www v p k ru product pro a29b 0 100 cm2 zero www v p k ru 7 800 777 83 75 бесплатный ...

Page 2: ...Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Eγχειρίδιο οδηγιών Instrukcje obsługi Upute za upotrebu Navodila za uporabo Kezelési útmutató Příručka k obsluze Návod na obsluhu Pуководство по эксплуатации Bruksanvisning Kullanma talimati Manual de utilizare Ръководство по експлоатацията Uputstva za upotrebu Instrukcijų vadovėlis Kasutamisjuhend Instrukciju r...

Page 3: ...вление бар Мощн кВт Напря жение В Вес кг 4116024257 А29В 50 СМ3 50 320 10 2 2 220 55 4116024363 А29В 90 СМ3 90 320 10 2 2 220 67 4116024518 А29B 90 СТ3 90 320 10 2 2 380 68 4116024519 А39 90 СМ3 90 393 10 2 2 220 72 4116024280 A39B 150 CM3 150 393 10 2 2 220 88 4116024281 А39B 150 СТ3 150 393 10 2 2 380 87 4116024614 A39B 90 CT4 90 486 10 3 380 73 4116024166 A39B 200 CT4 200 486 10 3 380 136 ...

Page 4: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero 1a 1b 2 3b 3c 4 ...

Page 5: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero 6a ON OFF OFF 6b ON OFF ON 6c ON OFF 6d 7a 7b 8 9 ...

Page 6: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero 10 11a 11b 12 13 14 15a 15b ...

Page 7: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero 18 16 17a 17b 17c ...

Page 8: ... uporabo H Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet CZ Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití SK Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie RUS Перед тем как приступить к работе внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации NO Les nøye bruksanvisningen før bruk GR Κίνδυνος εγκαυμάτων PL Uwaga grozi poparzeniem HR Pozor vruće površine...

Page 9: ...r S Obligatoriska skyddglasögonFIN Pakollinen silmien suojaus GR Υποχρεωτική προστασία όρασης PL Obowiązkowe zabezpieczenie wzroku HR Obavezna zaštita za očiju SLO Obvezna zaščita oči H Kötelező szemvédelem CZ Povinná ochrana zraku SK Povinná ochrana zraku RUS Обязательная защита зрения NO Obligatorisk beskyttelse av synet TRMecburi olarak gözlerin korunması RO Protejarea obligatorie a vederii BG ...

Page 10: ...K Vstrekovacia sústava RUS Компрессорная головка NO Pumpe Gruppe TR Pompalama grubu RO Grup de pompare BG Изпомпваща група SRB Pumpna grupa LT Pompavamo jrenginys EST Kompressori pump LV Sūkņu grupa I Attenzione corrente elettrica GB Dangerous voltage F Attention présence de courant électrique D Achtung elektrische Spannung E Atención corriente eléctrica P Atenção corrente eléctrica NL Attentie el...

Page 11: ...k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero I Capacità serbatoio GB Tank capacity F Contenance réservoir D Behältergröße E Capacidad depósito P Capacidade do reservatório NL Tankcapaciteit DK Brændstoftank kapacitet S Bränsletank kapacitet FIN Säiliön tilavuus ...

Page 12: ...trømforbrug S Strömförbrukning FIN Ottovirta GR Καταναλισκόμενο ρεύμα PL Prąd Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani električni tok H Elnyelt áram CZ Spotřeba el energie SK Prúdová spotreba RUS Потребляемый ток NO Strøm Absorbert TR Çekilen enerji RO Curent absorbit BG Консумиран ток SRB Аbsorbovana energijа LT Sugerta el srovė EST Kasutatav elektrivool LV Elektriskās strāvas Patēriņš I P...

Page 13: ...sgrößen E Dimensiones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage mål S Förpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR Διαστάσεις συσκευασίας PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embalaže H Csomag méret CZ Rozměry obalu SK Rozmery obalu RUS размеры упаковки NO Dimensjoner emballasje TR Ambalaj ölçüleri RO Dimensiuni ambalaj BG Размери на опаковка...

Page 14: ...la SLO Sklop Napajalni kabel H Tápvezeték cső metszet CZ Průměr napájecího kabelu SK Prierez napájacieho kábla RUS сечение токоподводящего кабеля NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Secţiune cablu de alimentare BG Секция захранващ кабел SRB Presek napojnog kabla LT Maitinimo kabelio skyrius EST Toitekaabli ristlõige LV Barošanas kabeļa Sekcija ...

Page 15: ...za protezioni paracinghia e non toccare le parti in movimento COSE DA SAPERE Questo compressore è costruito per funzionare con un rapporto di intermittenza specificato sulla targhetta dati tecnici ad esempio S3 50 significa 5 minuti di lavoro e 5 minuti di fermata onde evitare un eccessivo surriscaldamento del motore elettrico Nel caso si dovesse verificare interverrebbe la protezione termica di c...

Page 16: ...ato dalla mancanza di pressione nella testa Utilizzando aria il compressore riparte automaticamente quando viene raggiunto il valore di taratura inferiore 2 bar circa tra superiore ed inferiore E possibile controllare la pressione presente all interno del serbatoio attraverso la lettura del manometro a corredo fig 4 Il compressore continua a funzionare con questo ciclo in automatico fino a quando ...

Page 17: ...onata dalla qualità della manutenzione PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO COMMUTARE SU POSIZIONE OFF IL PRESSOSTATO DISINSERIRE LA SPINA E SVUOTARE COMPLETAMENTE IL SERBATOIO Controllare il serraggio di tutte le viti in particolare quelle della testa del gruppo fig 10 Il controllo deve essere effettuato precedentemente al primo avviamento del compressore TABELLA 1 SERRAGGIO TIRANTI TESTA Nm Coppia Min ...

Page 18: ...a senza apparenti motivi Intervento della protezione termica del motore Verificare livello olio Versioni monofase monostadio intervenire sul pulsante del pressostato riportandolo nella posizione spento fig 1a Riarmare protezione termica fig 2 e riavviare fig 1b Se l inconveniente persiste chiamare il Centro Assistenza Versioni con avviatore stella triangolo intervenire sul pulsante del termico col...

Page 19: ...w inexpert persons to use the compressor Keep children and animals away from the work area Never position flammable or nylon or fabric articles close to and or on the compressor Never clean the compressor with flammable liquids or solvents Clean with a damp cloth only after making sure that you have unplugged the compressor The compressor is designed only to compress air and must not be used for a...

Page 20: ... the head of the unit are tightly drawn up fig 10 The check must be carried out prior to the first compressor starting TABLE 1 TIGHTENING OF HEAD TENSION RODS Nm Min torque Nm Max torque Screw M6 9 11 Screw M8 22 27 Screw M10 45 55 Screw M12 76 93 Screw M14 121 148 Clean the suction filter according to the type of environment and in any case at least every 100 hours If necessary replace the filter...

Page 21: ...ssor stops for no apparent reason Tripping of the thermal cutout of the motor Check level oil Single stage mono phase versions operate on the button of the pressure switch returning this to the OFF position fig 1a Reset the thermal cutout fig 2 and restart figures 1b If the fault persists call the Service Center Versions with delta star starter operate on the button of the thermal cutout located i...

Page 22: ...ité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer l appareil avec des liquides inflammables ou des solvants Utiliser uniquement un chiffon humide après avoir débranché la prise de la fiche électrique L utilisation du compresseur est strictement liée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec un autre type de gaz L air comprimé produit par cet appareil ne peut pas être utilisé dans les do...

Page 23: ...iter tout défaut d usure éventuel causé par les vibrations du réservoir au cours de l utilisation Utiliser le réservoir dans les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque signalétique et dans le rapport de tests Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure perçage ou toute autre méthode de travail mécanique 4 MAINTENANCE La longévité de l appareil dépend de la qualité de ...

Page 24: ... vente Le compresseur s arrête pendant la marche sans raison apparente Intervention de la protection thermique du moteur Vérifier le niveau de l huile Versions monophasées mono stade Intervenir sur le bouton du pressostat en le ramenant dans la position de mise hors tension fig 1a Réarmer la protection thermique fig 2 et réarmer fig 1b Si le problème persiste contacter le Centre Après vente Versio...

Page 25: ... weist beispielsweise die Kennzeichnung S3 50 auf 5 Minuten Arbeitszeit und 5 Minuten Stillstandszeit hin vorgesehen um eine übermäßige Erhitzung des Elektromotors zu vermeiden Solltediese dennoch auftreten würde automatisch die im Motor vorhandene Wärmeschutzsicherung eintreten und bei überhöhter Temperatur infolge von übermäßiger Stromabsorption automatisch die Spannung unterbrechen Für die Begü...

Page 26: ... den Druckbehälter ist sorgfältig zu lesen und zu beachten Ansonsten gelten für Deutschland die Vorschriften der Druckbehälterverordnung 3 LUFTBEHÄLTER BEI BEHÄLTERMONTIERTEN EINHEITEN Korrosion muss verhindert werden Das Kondensat kann sich in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen im Behälter ansammeln und muss täglich abgelassen werden Das Kondensat kann durch Öffnen des Ablassventils manuell ...

Page 27: ...illstand Start bei geladenem Kompressorkopf Den Vorderteil des Kompressors durch Betätigen des Druckknopfs entleeren Geringe Temperatur Die Raumbedingungen verbessern Mangelnde Spannung Kontrollieren ob die Netzspannung den Kenndaten entspricht Eventuelle Verlängerungen beseitigen Schmierung falsch oder mangelhaft Den Ölstand prüfen auffüllen und eventuell einen Wechsel vornehmen Magnetventil nich...

Page 28: ...o a la posición de apagado y luego nuevamente a la de encendido fig 1a 1b En las versiones monofásicas hay que actuar manualmente apretando el botón de restablecimiento situado en la caja de bornes del motor fig 2 En las versiones trifásicas es suficiente actuar manualmente sobre el botón del presóstato llevándolo otra vez a la posición de encendido o actuar sobre el botón del térmico colocado den...

Page 29: ...cados por la vibración del depósito durante el uso Use el depósito dentro de los límites de presión y temperatura indicados en la placa de datos y en el informe de prueba No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno ya sea soldando taladrando o cualquier otro método 4 MANTENIMIENTO La duración de la máquina depende de la calidad del mantenimiento ANTES DE CUALQUIERINTERVENC...

Page 30: ...lectroválvula no eficiente Llamar el Centro de Asistencia Durante el funcionamiento el compresor se detiene aparentemente sin ningún motivo Intervención de la protección térmica del motor Comprobar el nivel de aceite Versiones monofásicas de un tiempo Actuar sobre el botón del presóstato llevándolo a la posición de apagado fig 1a Rearmar la protección térmica fig 2 y poner nuevamente en marcha fig...

Page 31: ...novo em ligado figs 1a 1b Nas versões monofásicas é necessário intervir manualmente carregando no botão de recuperação situado na caixa de bornes do motor fig 2 Nas versões trifásicas é suficiente intervir manualmente no botão do manóstato repondo o na posição de ligado ou intervir no botão térmico situado dentro da caixa do quadro eléctrico fig 3a 3b 3c As versões monofásicas estão equipadas com ...

Page 32: ...r otro método 4 MANUTENÇÃO A duração da máquina está condicionada pela qualidade da manutenção ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO COMUTAR O MANÓSTATO PARA A POSIÇÃO OFF TIRAR A FICHA E ESVAZIAR COMPLETAMENTE O DEPÓSITO Controlar o aperto de todos os parafusos sobretudo os da cabeça do grupo fig 10 Efectuar o controlo antes do primeiro arranque do compresor TABELA 1 FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS DA CABEÇA Nm Bi...

Page 33: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero Deslizamento da correia Controlar a tensão das correias fig 14 ...

Page 34: ...tro de Assistência Intervenção da protecção térmica do motor Verificar o nível do óleo Versões monofásicas de um estágio carregar no botão do manóstato repondo o na posição desligado fig 1a Rearmar a protecção térmica fig 2 e reactivar figs 1b Se a anomalia persistir chamar o Centro de Assistência Versões com interruptor de arranque estrela triângulo carregar no botão do dispositivo térmico coloca...

Page 35: ...euw opstarten van de machine te vereenvoudigen moeten niet alleen de beschreven handelingen worden uitgevoerd maar ook de drukknop op de pressostaat worden bediend deze moet eerst in de uitgeschakelde stand en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 1a 1b Bij de eenfaseversies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 2 Bij de driefasenversie...

Page 36: ...kvat op trillingsdempers om mogelijke vermoeidheidsbreuken als gevolg van trilling van het vat tijdens het gebruik te voorkomen Gebruik het drukvat binnen de grenswaarden voor de druk en temperatuur die op het naamplaatje en in het testrapport zijn vermeld Aan dit drukvat mogen geen wijzigingen worden aangebracht door lassen boren of andere mechanische werkwijzen 4 ONDERHOUD De levensduur van de m...

Page 37: ...ënte magneetklep Neem contact op met het Servicecentrum De compressor stopt tijdens bedrijf zonder duidelijke reden Ingreep van de thermische beveiliging van de motor Controleer het oliepeil Eenfase eentrapsversies bedien de drukknop op de pressostaat door hem in de OFF stand fig 1a Reset de thermische beveiliging fig 2 en start opnieuw fig 1b Als de storing blijft aanhouden contact opnemen met he...

Page 38: ...e er det nødvendigt at gribe manuelt ind ved at trykke på nulstillingsknappen på motorens klembræt fig 2 På trefasemodellerne er det tilstrækkeligt enten at dreje trykrelæets knap manuelt i positionen ON eller anvende termosikringens trykknap der er anbragt i el tavlens boks fig 3a 3b 3c Enfasemodellerne er udstyret med et trykrelæ med en luftbortledningsventil med forsinket lukning eller en venti...

Page 39: ...LDSTÆNDIGT Kontrollér alle skruernes opspænding og i særdeleshed dem på gruppens hoved fig 10 Kontrollen skal udføres inden den første start af kompressoren TABEL 1 FASTSPÆNDING TOPSTYKKEBOLTE Nm Coppia Min Nm Coppia Min Bolt M6 9 11 Bolt M8 22 27 Bolt M10 45 55 Bolt M12 76 93 Bolt M14 121 148 Rengør indsugningsfilteret i funktion af arbejdsbetingelserne og under alle omstændigheder efter 100 drif...

Page 40: ...veauet fyld mere olie på eller udskift om nødvendigt Uduelig magnetventil Kontakt assistancecenteret Kompressoren standser uden synlige årsager under drift Motorens termosikring har sat ind Kontroller olieniveauet Monofase monostadiemodeller Sluk og tænd igen med trykrelæets knap fig 1a Genopret termomagnetsikringen fig 2 og start igen fig 1b Kontakt assistancecenteret hvis ulempen varer ved Model...

Page 41: ...r återställning som sitter på motorns kopplingsdosa fig 2 På modeller av trefastyp räcker det med att trycka på tryckvaktens knapp så att den är i tillslaget läge eller trycka på knappen på överhettningsskyddet inuti dosan i elskåpet fig 3a 3b 3c Modellerna av enfastyp är försedda med en tryckvakt med luftningsventil med fördröjd slutning eller en ventil som sitter på backventilen som förenklar st...

Page 42: ...TEN STÄLLAS I LÄGE OFF STICKKONTAKTEN DRAS UR OCH LUFTBEHÅLLAREN TÖMMAS FULLSTÄNDIGT Kontrollera att alla skruvar är åtdragna i synnerhet skruvarna på enhetens lock fig 10 innan kompressorn startas för första gången TABELL 1 TILLDRAGNING TOPPLOCKSBULTAR Min åtdragningsmoment Nm Max åtdragningsmoment Nm Bult M6 9 11 Bult M8 22 27 Bult M10 45 55 Bult M12 76 93 Bult M14 121 148 Rengör insugsfiltret r...

Page 43: ...everkstaden Kompressorn stannar under drift utan anledning Motorns överhettningsskydd har löst ut Kontrollera oljenivån Modeller i enstegs och enfasutförande Tryck på tryckvaktens knapp så att den först är i avstängt läge och sedan åter i tillslaget läge fig 1a Återställ överhettningsskyddet fig 2 och återstarta fig 1b Om felet kvarstår kontakta serviceverkstaden Modeller med kontaktor stjärna tri...

Page 44: ...naminen takaisin asentoon päällä riittää Vaihtoehtoisesti voi painaa sähkötaulun rasiassa olevan lämpösuojan painiketta kuvat 3a 3b 3c Yksivaihemalleissa on painekytkin jossa on moottorin käynnistymistä helpottava viivesulkeutuva ilmanpoistoventtiili tai takaiskuventtiiliin liitetty venttiili Säiliön ollessa tyhjä on siten normaalia että ilmanpoistoventtiilistä tulee ulos ilmaa muutaman sekunnin a...

Page 45: ...ä kuva 10 Tarkistus tulee suorittaa ennen kompressorin ensimmäistä käynnistystä TAULUKKO 1 PÄÄDYN ANKKURITANKOJEN KIRISTÄMINEN Nm Minimimomentti Nm Maksimimomentti Pultti M6 9 11 Pultti M8 22 27 Pultti M10 45 55 Pultti M12 76 93 Pultti M14 121 148 Puhdista imusuodatin työskentely ympäristön mukaan joka tapauksessa vähintään joka 100 tunnin välein Vaihda se tarvittaessa tukkeutunut suodatin vähentä...

Page 46: ...ltokeskukseen Käynnissä ollessaan kompressori pysähtyy ilman näkyvää syytä Moottorin lämpösuojan laukeaminen Tarkasta öljyn määrä Yksivaiheiset yksivyöhykemallit vie painekytkimen painike takaisin asentoon off kuva 1a nollaa lämpösuoja kuva 2 ja käynnistä uudelleen kuvat 1b Jos vika ei poistu ota yhteyttä Huoltokeskukseen Mallit joissa tähtikolmiokäynnistys paina lämpösuojan painiketta joka on säh...

Page 47: ... υπερθέρμανση του ηλεκτρικού μοτέρ Στην περίπτωση που παρουσιαστεί υπερθέρμανση επεμβαίνει η θερμική ασφάλεια που διαθέτει το μοτέρ διακόπτοντας αυτόματα την παροχή ρεύματος όταν η θερμοκρασία είναι πάρα πολύ υψηλή λόγω υπερβολικής απορρόφησης ρεύματος Για να διευκολυνθεί η επανεκκίνηση του μηχανήματος είναι σημαντικό εκτός από τις ενδεικνυόμενες επεμβάσεις να πιέσετε το κουμπί του πιεσοστάτη επαν...

Page 48: ...στο εγχειρίδιο συντήρησης του αεροφυλάκιου μέρος της τεκμηρίωσης που παραδίδεται με τη μονάδα Η διάρκεια ζωής του αεροφυλάκιου εξαρτάται κυρίως από το ττεριβάλλον εργασίας Αποφύγετε την εγκατάσταση του αεροσυμπιεστή σε βρόμικο και διαβρωτικό περιβάλλον καθώς αυτό μπορεί να μειώσει δραστικά τη διάρκεια ζωής του δοχείου Μην στερεώνετε το δοχείο ή τα αναρτημένα εξαρτήματα απευθείας στο δάπεδο ή σε στ...

Page 49: ...Εκφορτώστε την κεφαλή του μηχανήματος πεπιεσμένου αέρα ενεργώντας στο πλήκτρο της κατάσταση πίεσης χαμηλή θερμοκρασία Βελτιώστε τις συνθήκες του χώρου ανεπαρκής τάση Ελέγξτε αν η τάση του δικτύου είναι αντίστοιχη με αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα Αφαιρέστε τυχόν υπάρχουσες προεκτάσεις Λανθασμένη ή ανεπαρκής λίπανση Ελέγξτε τη στάθμη συμπληρώστε και ενδεχομένως αλλάξτε τα λάδια Μη αποτελεσματι...

Page 50: ...ierzęta Nie umieszczać przedmiotów palnych lub wykonanych ze sztucznego tworzywa lub z tkaniny blisko i lub na sprężarce Nie czyścić maszyny za pomocą palnych płynów lub rozpuszczalników Zastosować tylko wilgotną ścierkę po uprzednim upewnieniu się o rozłączeniu wtyczki z gniazda elektrycznego Stosowanie sprężarki jest ściśle związane ze sprężonym powietrzem Nie używać maszyny z żadnym innym typem...

Page 51: ...ałość zbiornika Nie wolno kotwić zbiornika ani przymocowanych do niego podzespołów bezpośrednio do podłoża ani do stałych konstrukcji Zbiornik ciśnieniowy należy zamocować na tłumikach drgań aby nie dopuścić do zmęczenia materiału spowodowanego drganiami zbiornika Podczas użytkowania zbiornika nie wolno przekraczać limitów ciśnieniai temperatury podanych na tabliczce znamionowej oraz w raporcie te...

Page 52: ...7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero Przewód rurowy rilsan nie zamontowany właściwie na presostacie Zamontować właściwie wewnątrz presostatu przewód rurowy rilsan rys 16 ...

Page 53: ...ć olej Elektrozawór niesprawny Zgłosić się do Serwisu Technicznego Sprężarka podczas pracy zatrzymuje się bez widocznego powodu Interwencja protekcji termicznej silnika Zweryfikować poziom oleju Wersje jednofazowe jednostopniowe zadziałać na przycisk presostatu ustawiając go w pozycji wyłączony rys 1a Założyć ponownie protekcję termiczną rys 2 i ponownie uruchomić rys 1b Jeśli anomalia powtórzy si...

Page 54: ...javajte bez sigurnosnog štitnika štitnik remena kako bi spriječili dodir pokretnih dijelova STVARI KOJE OBAVEZNO TREBATE ZNATI Kako bi izbjegli prekomjerno pregrijavanje električnog motora kompresor je konstruiran za rad uz prekide kao što je naznačeno na pločici s podacima npr S3 50 znači 5 minuta UKLJUČENO i 5 minuta ISKLJUČENO U slučaju pregrijavanja automatski se uključuje toplinska zaštita mo...

Page 55: ... ne promijeni položaj prekidača tlačne sklopke ili birača na električnoj razvodnoj ploči slike 6a 6b 6c 6d Da bi ponovno upotrijebili kompresor pričekajte najmanje 10 sekundi nakon što se isključio prije ponovnog pokretanja Kod modela s električnom razvodnom pločom tlačna sklopka mora uvijek biti u položaju I ON UKLJUČENO Kod tandem modela isporučena kontrolna jedinica omogućuje upotrebu samo jedn...

Page 56: ...tite usisni filtar u skladu s vrstom okoline ali u svakom slučaju najmanje svakih 100 sati Ako je potrebno zamijenite filtar začepljen filtar uzrokuje smanjenje snage a smanjena snaga pojačano habanje kompresora slike 11a 11b Promijenite ulje nakon prvih 100 sati rada a nakon toga svakih 300 sati Razinu ulja provjeravajte u redovitim razmacima Upotrebljavajte mineralno ulje gradacije API CC SC SAE...

Page 57: ...opretećenja Provjerite razinu ulja Jednostupanjski monofazni modeli Pritisnite gumb na tlačnoj sklopki kako bi ga vratili u položaj ISKLJUČENO slika 1a Resetirajte zaštitu od toplinskog preopterećenja slika 2 a onda ponovno pokrenite kompresor slika 1d Ako ne uklonite problem nazovite servisni centar Modeli sa starterom zvjezda trokut Pritisnite prekidač termo zaštite koji se nalazi u električnom ...

Page 58: ...nato v rezervoar smejo biti blizu delovnega območja V bližino in ali na kompresor ne odlagajte gorljivih objektov ali predmetov iz najlona in tkanin Kompresorja ne čistite z gorljivimi tekočinami ali topili Uporabljajte samo vlažno krpo in se pred tem prepričajte da je vtič priključnega kabla izvlečen iz mrežne vtičnice Kompresor je izdelan le za stiskanje zraka in ne sme biti uporabljan za stiska...

Page 59: ...vijaki kompresorske glave slika 10 Vijake morate preveriti preden prvič zaženete kompresor TABELA 1 ZATEGOVANJE VIJAKOV KOMPRESORSKE GLAVE minimalni moment Nm maksimalni moment Nm Sornik vijak M6 9 11 Sornik vijak M8 22 27 Sornik vijak M10 45 55 Sornik vijak M12 76 93 Sornik vijak M14 121 148 Sesalni filter čistite odvisno od razmer v prostoru vendar v vsakem slučaju na vsakih 100 ur Po potrebi ga...

Page 60: ... eno stopnjo Aktivirajte tlačno stikalo in ga nastavite v položaj Izklop ter nato ponovno v položaj Vklop prikaz 1a Ponovno sprostite toplotno zaščito prikaz 2 in izvršite ponovni zagon prikaz 1b Če je motnja še vedno prisotna pokličite servisno službo Različice z zagonskim načinom zvezda trikot Aktivirajte stikalo ki se nahaja v električni stikalni omarici prikaz 3c in ga ponovno zaženite prikaz ...

Page 61: ...y a megadott műveleteken kívül visszaállítsa a nyomáskapcsolókapcsolóját a kikapcsolt helyzetbe és utána újból a bekapcsolt helyzetbe 1a 1b ábra Néhány egy fázisú típus esetén kézzel kell beavatkozni úgy hogy megnyomja a motor kapocsszekrényén elhelyezett visszaállítási nyomógombot 2 ábra A háromfázisú típusnál elég kézzel beavatkozni úgy hogy a nyomáskapcsoló gombját visszaállítja a bekapcsolt he...

Page 62: ...rést A tartályt az adattáblán és a tesztjelentésben megjelölt nyomás és hőmérsékleti határértékek között használja A tartályon tilos hegesztéssel fúrással vagy más mechanikai eljárásokkal változtatásokat végezni 4 KARBANTARTÁS A gép élettartamát befolyásolja a karbantartás minősége BÁRMILYEN BEAVATKOZÁS ELŐTT ELŐSZÖR TEGYE A NYOMÁSKAPCSOLÓT OFF ÁLLÁSBA KAPCSOLJA KI A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT ÉS ÜRÍTSE...

Page 63: ...at töltse utána és esetleg cserélje ki Rossz a mágnesszelep Hívja a Vevőszolgálatot A kompresszor menet közben gyakran leáll látszólag ok nélkül Hővédelem üzembe lépése a motor túlhevülése miatt Ellenőrizze az olajszintet Egyfázisú egy stádiumú változatok állítsa vissza a nyomáskapcsoló kapcsolóját a kikapcsolt helyzetbe és utána újból a bekapcsolt helyzetbe 1 Ábra Állítsa helyre a hővédelmet 2 Áb...

Page 64: ...chodu které se nachází na skříni svorkovnice motoru obr 2 U třífázových verzí stačí ručně zapnout spínač presostatu anebo stisknout tlačítko ochranného spínače které se nachází uvnitř skříňky elektrického rozváděče obr 3a 3b 3c Jednofázové verze jsou pro lepší spouštění motoru vybavené presostatem s ventilem pro vypouštění vzduchu se zpožděným uzavíráním a nebo klapkou na zpětném ventilu Krátký vý...

Page 65: ...regátu obr 10 Kontrolu je nutné provést před prvním uvedením kompresoru do provozu C Z TABULKA 1 UTAHOVÁNÍ SVOREK HLAVICE Nm min utahovací moment Nm max utahovací moment Šroub M6 9 11 Šroub M8 22 27 Šroub M10 45 55 Šroub M12 76 93 Šroub M14 121 148 Čistěte odsávací filtr podle toho v jakém prostředí kompresor pracuje V každém případě ho vyčistěte vždy po 100 hodinách práce a v případě potřeby ho v...

Page 66: ...netický ventil nefunguje Kontaktujte Technický servis Kompresor se během chodu náhle zastaví Zásah ochranného spínače motoru Zkontrolujte hladinu oleje Jednofázové verze Vypněte spínač presostatu a znovu ho zapněte obr 1a Znovu zapněte ochranný spínač obr 2 a spusťte kompresor obr 1b Pokud problém dál trvá kontaktujte Technický servis Verze se zapojením hvězda trojúhelník Znovu zapněte ochranný sp...

Page 67: ...dených operácií manipulovať s tlačítkom presostatu uviesť ho do polohy vypnutý a potom znova do polohy zapnutý obr 1a 1b Pri jednofázových verziách je treba zasiahnúť ručne stlačením reštartovacieho obnovovacieho tlačítka umiestneného na svorkovnicovom panely motora obr 2 Pri trojfázových verziách postačí zakročiť ručne na tlačítko presostatu a vrátiť ho späť do polohy zapnutý alebo zasiahnúť na t...

Page 68: ...rže počas jej používania Pri používaní nádrže rešpektujte limity teploty a tlaku ktoré sú uvedené na údajovom štítku a v skúšobnej správe Nevykonávajte žiadne modifikácie na tejto nádrži prostredníctvom zvárania vŕtania alebo iných metód strojného opracovávania OFF Vypnutý ODPOJTE VIDLICU ZÁSTRČKU A KOMPLETNE VYPRÁZDNITE NÁDRŽ Skontrolujte utiahnutie všetkých skrutiek špeciálne skrutky hlavy sústa...

Page 69: ...Neúčinný elektroventil Zavolajte do Servisného strediska Kompresor sa zastaví počas prevádzky bez zjavných motívov Zasiahla tepelná ochrana motora Skontrolujte hladinu oleja Jednofázové jednostupňové verzie Zasiahnite na tlačítko presostatu otočte ho do polohy Vypnutý a znova ho otočte do polohy Zapnutý obr 1a Znovu nastavte tepelnú ochranu obr 2 a reštartujte obr 1b Ak porucha pretrváva zavolajte...

Page 70: ... признаков коррозии металла необходимо его полностью заменить Допускать к работе с компрессором неквалифицированный или неопытный персонал Не разрешайте приближаться к компрессору детям и животным Размещать рядом с компрессором легко воспламеняющиеся предметы или класть на корпус компрессора изделия из нейлона и других легко воспламеняющихся тканей Протирать корпус компрессора легко воспламеняющим...

Page 71: ...нное в руководстве по техническому обслуживанию воздушного ресивера эта документация поставляется вместе с оборудованием Срок службы воздушного ресивера зависит главным образом от условий его эксплуатации Не следует устанавливать компрессор в условиях повышенной загрязненности и воздействия агрессивных сред которые могут вызвать коррозию так как это существенно сократит срок службы резервуара Не р...

Page 72: ...вает термозащита по причине повышенной нагрузки на двигатель При пуске головная часть компрессора остается под давлением Разрядить головку компрессора воздействуя на кнопку маностата Низкая температура в помещении Проверить температуру помещения Недостаточное напряжение в сети Проверить сетевое напряжение При необходимости исключите работу с удлинителями кабеля Недостаточная смазка или неправильно...

Page 73: ...tøy nær og eller på kompressoren Maskinen må ikke rengjøres med brennbare væsker eller løsemidler Du må bare bruke en fuktig klut og passe på at du har koplet støpselet fra stikkontakten Bruken av kompressoren er bare knyttet til kompresjon av luft Ikke bruk maskinen til annen type gass Trykkluften som denne maskinen produserer kan kun brukes i legemiddel næringsmiddel eller sykehusbransjen etter ...

Page 74: ...efinner seg på gruppens hode fig 10 TABELL 1 STRAMMING AV HOLDER FOR MUNNSTYKKET Nm Min moment Nm Maks moment Bolt M6 9 11 Bolt M8 22 27 Bolt M10 45 55 Bolt M12 76 93 Bolt M14 121 148 Rengjøre innsugingsfilteret i forhold til hvordan arbeidsmiljøet er og uansett hver 100 arbeidstime Dersom det er nødvendig må du skifte ut filterelementet dersom filteret er tilstoppet yter maskinen mindre og et sli...

Page 75: ...nbare årsaker Den termiske beskyttelsen har grepet inn pga overoppheting av motoren Sjekk oljenivået Enfase modeller monostadium Trykk på trykkmålerens knapp for å sette den i AV stilling og deretter på PÅ fig 1a Nullstill den termiske beskyttelsen fig 2 og slå kompressoren på på nytt fig 1b Hvis feilen fortsetter å oppstå kontakt teknisk assistanse Modeller med stjernetrekantstartere Trykk på den...

Page 76: ...uel olarak müdahale etmek gerekir şek 2 ÜÜç fazlı versiyonlarında basınç ölçer düğmesi üzerinde manuel olarak işlem yaparak yanık konumuna getirmek veya elektrik panosu kutusu içerisinde bulunan termik düğmesi üzerinde müdahalede bulunmak yeterlidir şek 3a 3b 3c Tek fazlı versiyonları gecikmeli kapatmalı boşaltma valfı bir basınç ölçer ile donanmıştır veya tutma valfının üzerinde bir valf bu motor...

Page 77: ...N FİŞİ ÇIKARIN VE TANKI TAMAMEN BOŞALTIN Tüm vidaların özellikle gurup kafasının sıkı olduğunu kontrol edin şek 10 Kontrolün kompresörün ilk çalışmasından önce yapılması gerekmektedir TABLO 1 ÇEKİCİ KAFA KAYIŞI Nm Min Tork Nm Maks Tork Civata M6 9 11 Civata M8 22 27 Civata M10 45 55 Civata M12 76 93 Civata M14 121 148 Mekana göre veya her 100 saatte bir emme filtresini temizleyin Gerekirse değişti...

Page 78: ...Kompresör marş esnasında belirsiz nedenlerden dolayı duruyor Motor termik koruyucu müdahalesi Yağın seviyesini kontrol edin Tek durumlu tek fazlı versiyonlar Basınç ölçer düğmesi üzerinde müdahale ederek sönük ve yeniden yanık konuma getirin r şek 2 Termik koruyucuyu yeniden etkin hale getirin şek 2 ve yeniden çalıştırın şek 1b Eğer hata devam ediyorsa Bakım Servisini çağırın Yıldız üçgen starter ...

Page 79: ... descrise mai sus este indicat ca prin apăsarea butonului de pe presostat să opriţi compresorul definitiv şi să l porniţi l din nou vezi fig 1a 1b Pe modelele monofazate este necesar să interveniţi manual apăsând pe butonul de restabilire de pe cutia de borne a motorului vezi fig 2 Pentru modelele trifazate este suficient să apăsaţi pe butonul presostatului poziţie PORNIRE sau pe butonul protecţie...

Page 80: ...L Controlaţi strângerea tuturor şuruburilor mai ales a celor din capul ansamblului fig 10 Controlul trebuie să fie efectuat înainte de prima punere în funcţiune a compresorului TABEL 1 ÎNCHIDEREA CAPURILOR TRĂGĂTOARE Nm Moment de strângere minim Nm Moment de strângere maxim Şurub M6 9 11 Şurub M8 22 27 Şurub M10 45 55 Şurub M12 76 93 Şurub M14 121 148 Curăţaţi filtrul de aspiraţie în funcţie de me...

Page 81: ...obţineţi nici un rezultat apelaţi la Centrul de Service pentru asistenţă Modelul cu dispozitiv de pornire stea triunghi apăsaţi pe butonul dispozitivului termic de pe panoul de comandă vezi fig 3c după care porniţi din nou motorul vezi fig 6d Dacă nu obţineţi nici un rezultat apelaţi la Centrul de Service pentru asistenţă Alte modele apăsaţi pe butonul presostatului până îl aduceţi în poziţia OPRI...

Page 82: ...зано върху табелата за технически данни напр S3 50 означава 5 минути работа и 5 минути покой с цел да се избегне презагряване на електродвигателя В такъв случай се включва термозащитата с която е снабден двигателят и при прекалено висока температура вследствие на прекомерното поглъщане на електрическа енергия напрежението се прекъсва автоматически Повторното пускане в ход на машината се улеснява а...

Page 83: ...лна стойност посочена в съответния наръчник за поддръжка част от документацията връчена с уреда Издръжливостта на въздушния резервоар зависи основно от околната среда на работа Да се избягва монтирането на компресора в мръсно и влажно помещение тъй като това би намалило значително издръжливостта на резервоара Да не се застопоряват резервоара и съответните компоненти директно върху земята или твърд...

Page 84: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero Неправилно свързана с пневматичното реле тръбичка Свържете правилно тръбичката с пневматичното реле фиг 16 ...

Page 85: ... необходимост сменете Лошо действие на електропневматичния клапан Обърнете се към Сервиз за техническо обслужване Компресорът спира по време на действие без видими причини Влиза в действие термозащитата на мотора Проверете новото на маслото Еднофазови и едностъпални версии Натиснете копчето на пневматичното реле на изключено фиг 1a проверете термозащитата фиг 2 и отново пуснете в ход фиг 1b Ако пр...

Page 86: ... jednofaznih modela pritisnite dugme za resetiranje na priključnoj kutiji motora slika 2 Kod trofaznih modela dovoljno je pritisnuti prekidač na tlačnoj sklopki i vratiti ga na taj način u položaj UKLJUČENO A onda pritisnite prekidač na zaštiti od toplotnog preopterećenja unutar električnog razvodnog ormarića slike 3a 3b Jednofazni modeli opremljeni su tlačnom sklopkom sa odzračnimventilom sa zaka...

Page 87: ...SPRAZNITE REZERVOAR Kontrolisati pritegnutost svakog zavrtnja a naročito onih na glavi sklopa slika 10 Kontrola mora da se obavi pre prvog pokretanja kompresora TABLICA 1 PRITEZANJE KOMPRESORSKE GLAVE Minimalni moment sile Nm Najveći moment sile Nm Zavrtanj M6 9 11 Zavrtanj M8 22 27 Zavrtanj M10 45 55 Zavrtanj M12 76 93 Zavrtanj M14 121 148 Očistite usisni filtar u skladu s vrstom okoline ali u sv...

Page 88: ...ika 1a Resetirajte zaštitu od toplotnog preopterećenja slika 2 a onda ponovno pokrenite kompresor slika 1b Ako ne uklonite problem nazovite servisni centar Modeli sa starterom zvezda trougao Pritisnite prekidač toplotne zaštite koji se nalazi u električnom razvodnom ormariću slika 3c i ponovno pokrenite kompresor slika 6d Ako ne uklonite problem nazovite servisni centar Ostali modeli Pritisnite du...

Page 89: ...uką reikia perjungtij poziciją OFF o po to vėl j ON ir iš naujo jjungti komprersorių 1a 1b pav Vienfaziams kompresoriams reikia ranka paspausti mygtuką RESET esantj ant variklio gnybtų panelio 2 pav Trifaziams kompresoriams pakanka ranka perstatyti slėgio relės mygtuką j poziciją ON arba paspausti temperatūrinės relės mygtuką esantj elektros skydo dėžutės viduje 3a 3b 3c pav Vienfaziai kompresoria...

Page 90: ...ESIVERIO Patikrinkite visų varžtų priveržimo stiprumą ypatingai galvutės dangtelio varžtus 10 pav Atlikite visus patikrinimus prieš paleidžiant kompresorių pirmą kartą 1 LENTELĖ GALVUTĖS TRAUKLIŲ SUVERŽIMAS Nm Min Sukimo momentas Nm Maks sukimo momentas Vijak M6 9 11 Vijak M8 22 27 Vijak M10 45 55 Vijak M12 76 93 Vijak M14 121 148 Atsižvelgiant j aplinkos dulkėtumą valykite jsiurbiamo oro filtrą b...

Page 91: ...uošti temperatūrinę apsaugą 2 pav ir vėl paleisti 1b pav Jei gedimas kartojasi skam binti j aptarnaujančios jmonės tarnybą Modelis su žvaigždės trikampio starteriu paspausti temperatūrinės relės esančios ele ktros skydo dėžutės viduje mygtuką 3c pav ir vėl paleisti 6d pav Jei gedimas kartojasi skambinti j aptarnaujančios jmonės tarnybą Kiti modeliai paspausti slėgio relės mygtuką pastatant jj j po...

Page 92: ...e ilmnedes tuleb paak täielikult välja vahetada Ärge lubage kompressori lähedale lapsi ega loomi Ebakompetentsetel isikutel on kompressori kasutamine keelatud Ärge asetage süttivaid nailonist või riidest esemeid kompressori kõrvale ega peale Ärge puhastage masinat süttivate vedelike ega lahustega Kasutage üksnes niisket lappi olles eelnevalt veendunud et pistik on elektrikontaktist väljas Kompress...

Page 93: ... Vahetage õli esmakordselt peale esimest 100 töötundi Regulaarne õlivahetusvälp on 300 töötundi Kontrollige pidevalt õlitaset vajadusel lisage õli õlitäiteava kaudu Soovituslik õlitüüp API CC SC SAE 40 viskoossusega mineraalõli Talvine õli API CC SC SAE 20 Ärge segage omavahel eritüübilisi õlisid Juhul kui õli on muutnud värvi hallikas ja hägune vesi õlis tume tingitud ülekuumenemisest vahetage õl...

Page 94: ...r uuesti joon 1b Rikke kordumisel helistage Teeninduskeskusesse D Y käivituse puhul vajutage elektrikilbi sisse ühendatud termoseadeldise nupule Joon 3c ning käivitage kompressor Joon 6d Rikke kordumisel helistage Teeninduskeskusesse Ülejäänud mudelite puhul oodake mõned minutid ning seejärel lülitage kompressor uuest tööle Joon 1a 1b Kui sellest ei ole abi pöörduge volitatud hooldusfirma poole El...

Page 95: ...t Neatļaut nekompetentām personām strādāt ar kompresoru Neatļaut bērniem un dzīvniekiem atrasties darba vietas tuvumā Nelikt uzliesmojošus objektus neilona vai audekla priekšmetus blakus vai uz kompresora Netīrīt ierīci ar uzliesmojošiem šķidrumiem vai šķīdinātajiem Tīrīt tikai ar mitru auduma gabaliņu pēc tam kad pārliecinājāties par to ka kontaktdakša ir izrauta no elektrotīkla Kompresora darbs ...

Page 96: ... izvairīties no lielas strāvas iesūkšanas sākuma inercē sinhronizēta palaišana Tikai panorāmas kompresoros ir pievienots spiediena reduktors versijās ar fiksētām kājām parasti tiek instalēts uz lietojamā ceļa Pagriežot atvērta krāna apaļu rokturi pavelkot uz augšu griežot pulksteņa rādītāju virzienā lai spiediens tiktu palielināts un pretēji pulksteņa rādītāju virzienam lai spiediens tiktu samazin...

Page 97: ...ildām zīm 12 pārliecinoties ka lietošanas laikā neiztecēs Katru nedēļu pārbaudīt eļļas līmeni lai vienmēr būtu nodrošināta pareiza eļļošana zīm 7a Periodiski pārbaudīt siksnu nostiepumu kur lokanībai f jābūt apm 1cm zīm 14 TABULA 2 APKOPES STARPLAIKI DARBĪBA PĒC PIRMĀM 100 STUNDĀM KATRAS 100 STUNDAS KATRAS 300 STUNDAS Iesūkšanas filtra tīrīšana un vai filtrējoša elementa maiņa Eļļas maiņa Galveno ...

Page 98: ...bas nodalījuma kārbas vidū zīm 3c un palaist vēlreiz zīm 6d Ja bojājums atkārtojas zvanīt uz Pakalpojumu Centru Citi modeļi piespiest spiediena releja pogu uzstādot izslēgts un vēlreiz ieslēgts zīm 1a 1b Ja bojājums atkārtojas zvanīt uz Pakalpojumu Centru Elektrības bojājumi Zvanīt uz Pakalpojumu Centru Strādājošs kompresors vibrē un no dzinēja skan nepastāvīga dūkoņa Apstājas un neiedarbojas nesk...

Page 99: ... kondensātu Krānā ir netīrumi smiltis Parūpēties par krāna iztīrīšanu Jeb kāda cita veida labošanu drīkst veikt tikai pilnvarotā Pakalpojumu Centrā pieprasot oriģinālās rezerves daļas Nepieļaujama ierīces atvēršana var radīt draudus lietotājam un jebkurā gadījumā padara garantiju par spēkā neesošu L V ...

Page 100: ... 7 800 777 83 75 звонок бесплатный www v p k ru PRO A29B 0 100 CM2_Zero Single phase Three phase Three phase ...

Reviews: