background image

Dispositivo de sicurezza

C571, C573

DIN EN / IEC 60947-5-1

Istruzioni operative

N° di ordinaz.: 2CDC 113 016 M9701

Italiano

2CDC 113 016 M9701

5

In considerazione delle condizioni ambientali i dispositivi devono essere 

montati in centraline con sufficiente grado di protezione

I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la 

sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normal-

mente sensori, dispositivi di segnalazione, apparecchiature e unità di valutazione 

e dispositivi per disinserzioni sicure. È compito del costruttore di macchine 

garantire il funzionamento sicuro dell’impianto o della macchina. La ABB AG, le 

sue filiali e consociate (qui di seguito "ABB") non sono in grado di garantire tutte 

le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da ABB.

ABB declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella presente 

descrizione. Non è possibile in base alla presente documentazione, rivendicare 

diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto nelle con-

dizioni generali di vendita e fornitura.

I dispositivi di sicurezza C571 / C573 possono essere utilizzati nei dispositivi 

d’emergenza secondo DIN EN / IEC 60947-5-5 e nei circuiti di sicurezza secondo 

DIN EN / IEC 60 204-1, per esempio per carter di protezione e protezione portella.

Con l'apparecchio è possibile raggiungere massimo il Performance Level PL e / 

Cat. 4 a norma DIN EN ISO 13849-1 oppure SIL 1 a norma DIN EN / IEC 62061. A 

seconda della valutazione del rischio possono rendersi necessarie misure aggiun-

tive nel circuito del sensore (ad es. installazione protetta). In caso di utilizzo del 

C571 / C573 come espansione dei contatti, il PL / Cat. / SIL raggiungibile corris-

ponde a quello dell'apparecchio di base. L'utente deve eseguire una valutazione 

dell'intero sistema. 

Il dispositivo di sicurezza C573 possiedono tre circuiti di sgancio (circuito di sicu-

rezza) come circuito di chiusura ed un circuito di segnalazione come apertura. 

Il dispositivo di sicurezza C571 possiedono due circuiti di sgancio (circuiti di sicu-

rezza) come circuiti di chiusura. Il numero dei circuiti di sgancio  possono essere 

completati con l’aggiunta di uno o più moduli d’ampliamento C579. Tre LEDs 

segnalano lo stato di esercizio e la funzione.

Allo sblocco del tasto d’emergenza o del finecorsa e al comando del tasto di chi-

usura viene verificato il corretto funzionamento del circuito interno del dispositivo 

di sicurezza e dei contattori esterni.

Collegare il tasto di emergenza ed il finecorsa al conduttore di alimentazione tra 

A1 e +24 V o L24 V. Se la verifica deve avvenire  fra due canali, collegare il 

canale due tra A2 e 0 V o N. Collegare il tasto di chiusura in serie con il contatto 

d’apertura del contattore esterno (circuito di retroazione) ai morsetti Y1, Y2 

(vedere esempio di collegamento fig. V - VIII).

Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che sia 

garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto.

Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti 

certificati.

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o 

eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.

 PERICOLO

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'appa-

recchiatura.

 CAUTELA

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è 

garantito soltanto con componenti certificati.

Avviso importante

Campo d’impiego

Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento

Collegamento 

dei morsetti 

Tensione di 

esercizio

A1 

A2

L/+ 

N/

Sensori

Y1, Y2

Tasto chiusura, circuito di retroazione 

Uscita

13, 14 

23, 24 

33, 34 

41, 42

Circuito di sgancio 1 (in chiusura) 

Circuito di sgancio 2 (in chiusura) 

Circuito di sgancio 3 (in chiusura)* 

Circuito di segnalazione (apertura)*

*) solo con C573

Lunghezza 

conduttori

con 2 x 1,5 mm

2

max. 1000 m (lunghezza totale per 

sensori e alimentazione)

Figure

Fig. I:

Dimensioni (in mm)

Fig. II: Montaggio / Cage Clamp
Fig. IIIa: Dati di sicurezza
Fig. IIIb: Dati applicazione
Fig. IV: Circuito interno : 

¿

 Fusibili PTC, 

À

 Parte di rete, 

Á

 Logica di comando, 

Â

 Canale 1, 

Ã

 Canale 2

!

Figure

Fig. V: Emergenza, un canale
Fig. VI: Emergenza, due canali 
Fig. VII: Controllo protezione portella, un canale
Fig. VIII: Controllo protezione portella, due canali
Fig. IX: C571 / C573 come espansione dei contatti

Stati d'esercizio

LEDs

Funzionamento

POWER Canale 1 Canale 2 Rete Emerg.

EIN (ON)

Circuito di 

sgancio

ON

non azionato è stato azionato chiuso
azionato

non azionato

aperto

non azionato non azionato

aperto

Errore

• Relè incollato

• Contattore motore incollato

• Difetto nell’elettronica

aperto

Guasto tra fasi o verso terra nel 

circuito d'emergenza (corrente di 

guasto minima I

Kmin 

= 0,5 A; il fusibile 

PTC interviene) o manca  la tensione 

di alimentazione

Dati tecnici

Temperatura ambiente ammissibile T

di funzionamento/magazzinaggio

25 ... +60 °C / 

40 ... +80 °C

Grado di protezione secondo DIN EN / IEC 60529 IP40, IP20 ai morsetti
Tensione nominale d’isolamento U

i

300 V

Tensione nominale di tenuta ad impulso U

imp

4 kV

Tensione nominale di comando U

s

24 V AC / DC

Potenza nominale

1,5 W

Campo di lavoro in DC

0,85 ... 1,2 x U

s

Campo di lavoro in AC

0,85 ... 1,1 x U

s

Resistenza agli urti 

/ 10 ms

Peso

0,240 kg

Tempo di riarmo

min. 200 ms (DC) / 300 ms (AC)

Tempo di commutazione

max. 200 ms

Tempo di risposta

max. 150 ms

Categoria di 

utilizzazione 

sec. VDE 0660-200, 

DIN EN / IEC 60947-5-1

Tensione nominale 

d’impiego U

e

 

(V)

Corrente nominale d’impiego I

con carico su tutti i circuiti di sgancio 

(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Corrente permanente I

th

5

4,5

4

Protezione da corto-circuito 

Fusibili

DIAZED

per circuito di sgancio

Classe d’esercizio

gL(gG) 6 A / veloce 10 A

e circuito di segnalazione

Classe d’esercizio

gL(gG) 6 A / veloce 6 A

per circuiti di abilitazione e 

circuiti di segnalazione

Attenersi assolutamente alle relative informazioni per 

l'utente. 

(No. di ordinaz.: C98130-A7524-A1-05-7419)

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Summary of Contents for C571

Page 1: ...die Klemmen Y1 Y2 an Schaltungsbeispiele siehe Bild V bis VIII Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Vor der Installation dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anlei...

Page 2: ...therwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed For further data and accessories see Catalog Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components Read and understand these instructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this ...

Page 3: ... La coupure sûre en cas de défaut n est garantie que lorsque la protec tion contre les courts circuits est réalisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Le fonctionnement sûr de l appareil n est garanti qu avec des composants certifiés Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé les présentes ins...

Page 4: ...petar imprescindiblemente la protección prescrita sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto Para más datos y el Nº de referencia para accesorios v Catálogo El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte...

Page 5: ...curo in caso di guasto Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alim...

Page 6: ...im é possível garantir um desligar seguro em caso de avaria Para mais informações e números de encomenda consulte o catálogo O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a al...

Page 7: ...ert Coded Codé Codificato Cifrado Codificado A B C D 1SAR 390 000 R2000 1 U 0 V 2 a b c d A B C D a b c d A B C D II C571 C573 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lbf in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 14 20 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Page 8: ...für die zwangsöffnenden Kontakte nach IEC 60947 5 1 Anhang K und der Mechanik gemacht werden kann Im Sensorkeris ist DC 0 EN 5 PL d and or Cat 2 can only be achieved with elimination of faults for the positive opening contacts according to IEC 60947 5 1 Apendix K and for the mechanics In the sensor circuit DC 0 FR 5 PL d ou Cat 2 ne peut être atteint que si une exclusion de défaut peut être faite ...

Page 9: ...23 33 41 14 24 34 42 À Á Â Ã VI NOT HALT EIN EMERGENCY STOP ON ARRET D URGENCE MARCHE PARO EMERGENCIA LIGADO EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA C571 C573 L Q1 Q2 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 Q2 24 34 42 H1 N N 24 V AC DC Q1 Q2 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Page 10: ...errado aperto chiuso aberto fechado C571 C573 L Q1 Q1 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 24 34 42 H1 N N N N 24 V AC DC VII offen zu open closed ouverts fermés abierto cerrado aperto chiuso aberto fechado C571 C573 L Q1 Q2 Q1 Q2 M A1 Y1 Y2 13 23 33 41 A2 14 Q1 Q2 24 34 42 H1 N N 24 V AC DC VIII ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product is obsolete For replacement s...

Reviews: