background image

Sicherheitsschaltgerät

C576, C577

DIN EN / IEC 60947-5-1

Betriebsanleitung

Bestell-Nr.: 2CDC 113 017 M9701

Deutsch

4NEB 926 0226-60 DS 01

Last update: 27 April 2009

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte 
in Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 eingebaut werden.

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtan-
lage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein kom-
plettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, 
Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es 
liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die 
korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die ABB AG, ihre Niederlassungen und 
Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden “ABB”) sind nicht in der Lage, alle 
Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch ABB konzi-
piert wurde, zu garantieren. 
ABB übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfol-
gende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgen-
den Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen ABB-
Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder 
Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Das Sicherheitsschaltgerät C576 können Sie in Sicherheitsstromkreisen nach 
DIN EN / IEC 60204-1 verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und 
Schutztüren; das Sicherheitsschaltgerät C577 in NOT-HALT-Einrichtungen nach 
DIN EN / IEC 60947-5-5. Je nach äußerer Beschaltung ist mit diesem Gerät max. 
Performance Level PL e / Kat. 4 nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL 3 nach DIN 
EN / IEC 62061 zu erreichen. Der Anwender muss eine Bewertung des Gesamtsy-
stems durchführen

Die Sicherheitsschaltgeräte C576/C577 besitzen zwei Freigabekreise (sichere 
Kreise) als Schließerkreise. Die Anzahl der Freigabekreise können durch Hinzu-
schalten eines oder mehrerer Erweiterungsbausteine C579 ergänzt werden. Drei 
LEDs zeigen den Betriebszustand und die Funktion an.
Beim Entriegeln der NOT-AUS-Taster bzw. der Grenztaster und beim Betätigen 
des EIN-Tasters werden die interne Schaltung des Sicherheitsschaltgerätes und 
die externen Schütze auf korrekte Funktion überprüft. 
Beim C577 wird der EIN-Kreis Y33, Y34 auf Kurzschluss überprüft. Das heißt, es 
wird als Fehler erkannt, wenn Y33, Y34 geschlossen ist, bevor der NOT-AUS-
Taster geschlossen wird.
Schließen Sie den NOT-AUS-Taster bzw. den Grenztaster an die Klemmen Y11, 
Y12, Y21, Y22 an. Schließen Sie den EIN-Taster in Reihe mit den Öffnerkontak-
ten der externen Schütze (Rückführkreis) an die Klemmen Y33, Y34 an.

Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, 
nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet.

Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog.

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 
Gerät spannungsfrei schalten.

VORSICHT

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten 
gewährleistet.

Wichtiger Hinweis

Anwendungsbereiche

Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise

Klemmen- 
belegung

Betriebs-
spannung

A1 
A2

L/+ 
N/-

Sensoren

Y11, Y12 
Y21, Y22 
Y33, Y34

Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster 
Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster 
EIN-Taster, Rückführkreis 

Ausgänge

13, 14 
23, 24

Freigabekreis 1 (Schließer) 
Freigabekreis 2 (Schließer)

Leitungslängen

bei 2 x 
1,5 mm

2

max. 1000 m (Gesamtleitungslänge 
für Sensorik und Stromversorgung)

Bilder

Bild I:

Maßbild (Maße in mm)

Bild II:

Montage/Cage Clamp

Bild III:

Sicherheitsdaten

Bild IV:

Innenbeschaltung: 

¿

 PTC-Sicherung, 

À

 Netzteil 

Á

 Steuerlogik, 

Â

 Channel 1, 

Ã

 Channel 2

Bild V:

C576 mit 

Autostart

 für Schutztürüberwachung

Bild VI:

C577

 mit 

überwachtem Start

 für NOT-HALT

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts 
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden

.

!

Betriebszustände

LEDs

Betrieb

POWER Channel 1 Channel 2 Netz NOT-AUS

EIN

Freigabekreise

ein

nicht betätigt wurde betätigt geschlossen

betätigt

nicht betätigt

offen

nicht betätigt nicht betätigt

offen

Fehler

• Relais verschweißt
• Motorschütz verschweißt
• Defekt in Elektronik
• Kurzschluss im EIN-Kreis 

(nur bei C577)

offen

Quer- bzw. Erdschluss in NOT-AUS-
Kreis (Mindestfehlerstrom I

Kmin

 = 

0,5 A; PTC-Sicherung spricht an)

Technische Daten

Zulässige Umgebungstemperatur T

Betrieb / Lagerung

25 ... +60 °C / 

40 ... +80 °C

Schutzart nach DIN EN / IEC 60529

IP40, IP20 an den Klemmen

Bemessungsisolationsspannung U

i

300 V

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U

imp

4 kV

Bemessungssteuerspeisespannung U

s

24 V AC / DC

Bemessungsleistung

1,5 W

Arbeitsbereich DC

0,85 ... 1,2 x U

s

Arbeitsbereich AC

0,85 ... 1,1 x U

s

Schockfestigkeit Halbsinus nach 
DIN EN / IEC 60068

8

/ 10 ms

Gewicht

0,240 kg

Wiederbereitschaftszeit C576
bei NOT-AUS

C577

min. 200 ms 
min. 400 ms

Rückfallzeit bei NOT-AUS

max. 20 ms

Ansprechzeit

C576
C577

max. 80 ms 
max. 30 ms

Gebrauchs-
kategorie

 

nach VDE 0660-200, 
DIN EN / IEC 60947-5-1

Bemessungs-
betriebsspannung 
U

(V)

Bemessungsbetriebsstrom

 

I

bei Belastung aller Freigabekreise 
(A)
50 °C 60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4,5

4

DC-13

24

5

4,5

4

115

0,2

0,2

0,2

230

0,1

0,1

0,1

Dauerstrom I

th

5

4,5

4

Kurzschlussschutz 

Sicherungseinsätze DIAZED

für Freigabekreis

Betriebsklasse 

gL(gG) 6 A / flink 10 A

für Freigabekreis 
und Meldekreis

Bitte beachten Sie unbedingt die zugehörige 
Benutzerinformation! (Bestell-Nr.: C98130-A7524-A1-05-7419)
Das Sicherheitsschaltgerät ist durch eine interne selbst-
heilende PTC-Sicherung (Multifuse) geschützt.

Note! This product is obsolete. For replacement see Sentry safety relays.

Summary of Contents for C576

Page 1: ...r so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Wichtiger Hinweis Anwendungsbereiche Funktionsbeschrei...

Page 2: ...nstructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certi fied components IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A...

Page 3: ...alisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Catalogue Ne pas installer utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d avoir lu et assimilé ces instructions DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenirsur l appareil PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie ...

Page 4: ...go Leer y comprender este instructivo antes de la instalación oper ación o mantenimiento del equipo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Nota importante Aplicaciones Descripción funcional e indicaciones...

Page 5: ...zioni prima di installare uti lizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura CAUTELA Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e ind...

Page 6: ...nstruções antes da instalação opera ção ou manutenção do equipamento PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religa mento antes de iniciar o trabalho no equipamento CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Indicação importante Áreas de aplicação Descriç...

Page 7: ... II 1 U 0 V 2 a b c d c d a b 1SAR 390 000 R2000 D C B A D C B A A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado C576 C577 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 20 14 10 10 10 Note This product is obsolete For replacement see Sentry safety relays ...

Page 8: ... 61508 1 1 nOP DIN EN ISO 13849 1 1 dOP DIN EN ISO 13849 365 365 hOP DIN EN ISO 13849 24 24 III B10D AC 15 230V DC 13 24V IN 40 000 90 000 0 5 IN 150 000 200 000 0 25 IN 300 000 300 000 DE 1 max erreichbare Werte EN 1 max achievable values FR 1 valeurs max pouvant être atteintes ES 1 valores máximos que se pueden alcanzar IT 1 valori max raggiungibili PT 1 valores máximos atingíveis Note This prod...

Page 9: ...erto aperto aberto zu closed fermés cerrado chiuso fechado 24 V AC DC M 13 23 14 24 K2 A2 K1 N N A1 L Y33 Y34 K1 K2 Y21 Y11 Y22 Y12 K1 K2 V NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PAR EMERGÊNCIA EIN ON MARCHE LIGADO M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 24 V AC DC VI ABB STOTZ KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 D 69006 Heidelberg Note This product...

Reviews: