background image

A5E02605206-01

Last update: 16 July 2009

Sicherheitsschaltgerät

C581

DIN EN 60 947-5-1 (2005-02)

Betriebsanleitung

Bestell-Nr.: 2CDC 113 028 M9901

Deutsch

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in

Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 eingebaut werden.

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-

anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein

komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Aus-

werteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt

im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die kor-

rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die ABB AG, ihre Niederlassungen und

Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden “ABB”) sind nicht in der Lage, alle Ei-

genschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch ABB konzipiert

wurde, zu garantieren.

ABB übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfol-

gende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfol-

genden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen ABB-Lieferbe-

dingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprü-

che abgeleitet werden.

Das Sicherheitsschaltgerät C581 können Sie in NOT-HALT-Einrichtungen nach

DIN EN ISO 13850 und in Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113-1 bzw. DIN

EN 60204-1 verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren.

Je nach äußerer Beschaltung ist SIL3 nach IEC 61508 oder PLe nach EN 13849-

1 erreichbar. Je nach Gefährdungsbeurteilung können zusätzliche Maßnahmen

im Sensorkreis (z. B. geschützte Verlegung) notwendig sein.

Beim Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes in der Betriebsart "Automatischer

Start" ist beim Ausschalten im Notfall (NOT-HALT) der automatische Wiederan-

lauf (gemäß EN 60 204-1, Abschnitt 9.2.5.4) durch geeignete Maßnahmen zu

verhindern.

Das Sicherheitsschaltgerät C581 verfügt über drei Freigabekreise (sichere

Kreise, Schließer) und einen Meldekreis (nicht sicher, Öffner). Die Anzahl der

Freigabekreise kann durch Hinzuschalten eines oder mehrerer Erweiterungsbau-

steine C579 oder C579-AC ergänzt werden. Zwei LEDs zeigen den Betriebszu-

stand des Geräts an. 

Beim Entriegeln der NOT-HALT-Taster bzw. der Grenztaster und beim Betätigen

des EIN-Tasters werden die interne Schaltung des Sicherheitsschaltgerätes und

die externen Schütze auf korrekte Funktion überprüft. 

Schließen Sie den NOT-HALT-Taster bzw. den Grenztaster an die Klemmen 

T1/IN1 und T2/IN2 an. Der EIN-Taster wird in Reihe mit den Öffnerkontakten der

externen Schütze (Rückführkreis) an die Klemmen T3/IN3 angeschlossen.

Kurzschlussschutz für Freigabe- und Meldekreise

Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, nur

so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet.

Bei jeder Erstinbetriebnahme und nach jedem Gerätetausch

müssen alle Sicherheitsfunktionen der Maschine/Anlage auf ihre

Funktion überprüft werden, damit Verdrahtungsfehler oder ein

versehentliches Vertauschen der Klemmen erkennbar werden!

Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog.

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts 

muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. 

 GEFAHR

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei 

schalten.

VORSICHT

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten 

gewährleistet.

Wichtiger Hinweis

Anwendungsbereiche

Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise

Klemmenbelegung

Betriebsspannung A1 

A2

L / +

N / –

Sensoren IN1 

IN2 

IN3 

Sensor Kanal 1

Sensor Kanal 2

EIN-Taster / Rückführkreis

Testausgänge

T1

T2

T3

Testausgang 1 (für IN1)

Testausgang 2 (für IN2)

Testausgang 3 (für IN3)

!

Ausgänge

13 - 14

23 - 24 

33 - 34 

41 - 42 

Freigabekreis 1 (Schließer, Relaiskontakt)

Freigabekreis 2 (Schließer, Relaiskontakt)

Freigabekreis 3 (Schließer, Relaiskontakt)

Meldekreis (Öffner, Relaiskontakt)

Betriebszustände

LEDs

Betrieb

DEVICE OUT

Netz

NOT-HALT

EIN

Freigabekreise

ein

nicht betätigt

wurde betätigt geschlossen

wurde betätigt nicht betätigt

offen

nicht betätigt

nicht betätigt

offen

Fehler

Querschluss im Sensorkreis

offen

Umschalter

oben

Autostart

unten

überwachter Start

Technische Daten

Zulässige Umgebungstemperatur T

u

 

Betrieb / Lagerung 

–25 bis +60 °C 

–40 bis +80 °C 

Schutzart nach EN 60 529 

IP40, IP20 an den Klemmen 

Bemessungsisolationsspannung U

300 V 

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U

imp 

4 kV 

Bemessungssteuerspeisespannung U

1SAR501331R0001 

1SAR501331R0004 

1SAR501331R0005 

24 V AC/DC 

115 V AC 

230 V AC 

Leistungsaufnahme 2,5 W
Arbeitsbereich 

bei AC- Ansteuerung 

bei DC- Ansteuerung 

0,85 bis 1,1 x U

0,85 bis 1,2 x U

Rückfallzeit

zweikanalig, SIL 3

einkanalig, SIL 1

 10 ms

 70 ms

Gebrauchskategorie

 

nach IEC 60947-5-1

Bemessungsbe-

triebsspannung U

e

Bemessungsbetriebsstrom I

e

 

(bei Belastung aller Freigabekreise) 

AC-15

230 V

4 A

DC-13

24 V

4 A

115 V

0,2 A

230 V

0,1 A

Dauerstrom I

th

5 A

Sicherungseinsätze 

DIAZED/NEOZED gL/gG oder flink 10 A

Leitungsschutzschalter

C-Charakteristik 1,6 A / B- Charakteristik  2 A

Klemmenbelegung

67$57

$872
021,725('

Summary of Contents for C581

Page 1: ...aster bzw den Grenztaster an die Klemmen T1 IN1 und T2 IN2 an Der EIN Taster wird in Reihe mit den Öffnerkontakten der externen Schütze Rückführkreis an die Klemmen T3 IN3 angeschlossen Kurzschlussschutz für Freigabe und Meldekreise Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Bei jeder Erstinbetriebnahme und nach jedem Ger...

Page 2: ...ch to terminals T1 IN1 and T2 IN2 The ON button is connected in series with the NC contacts of the ex ternal contactor feedback circuit at terminals T3 IN3 Short circuit protection for enabling and signaling circuits Be sure to fit the specified fuses Otherwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed On first commissioning or after device replacement the correct functioning ...

Page 3: ...T D URGENCE et les interrupteurs de position aux bor nes T1 IN1 et T2 IN2 Le bouton MARCHE est branché en série avec les contacts NF du contacteur externe circuit de retour aux bornes T3 IN3 Protection contre les courts circuits pour les circuits validation et signalisation La coupure sûre en cas de défaut n est garantie que lorsque la pro tection contre les courts circuits est réalisée de la mani...

Page 4: ... a los bornes T1 IN1 y T2 IN2 El pulsador ON se conecta en serie con los contactos NC de los contactores externos circuito de retorno en los bornes T3 IN3 Protección contra cortocircuitos para circ de habilitación y señalización Respetar imprescindiblemente la protección prescrita sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto Al poner en marcha por primera vez y después de sus...

Page 5: ...in serie ai contatti NC del contattore esterno circuito di recupero sui morsetti T3 IN3 Protezione da cortocircuito per circuiti di abilitazione e segnalazione Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto A ogni prima attivazione e dopo ogni sostituzione dell apparec chio occorre verificare il funzionamento di tutte le funzi...

Page 6: ...ecla LIGAR é conectada em série junto com os contatos NF dos contatores externos circ de retrocesso aos bornes T3 IN3 Proteção de curto circuito para circuitos de liberação e de sinalização É imprescindível que respeite a proteção por fusíveis especificada só assim é possível garantir um desligar seguro em caso de falha A cada primeira colocação em funcionamento e após cada troca de equipamento é ...

Page 7: ...ntaklarıyla aynı sırada T3 IN3 klemenslerine bağlanır Serbest bırakma ve sinyal devreleri kısa devre koruması Öngörülen sigortalamaya mutlaka riayet ediniz ancak böylece arıza halinde emniyetli kapatma sağlanabilir Kablolarda bir hata olup olmadığının veya klemenslerin yanlış ta kılıp takılmadığının tespit edilebilmesi açısından her ilk çalıştır mada ve her cihaz değiştirmede makinenin tesisin tüm...

Page 8: ...атель к клеммам T1 IN1 и T2 IN2 Кнопка ВКЛ подключается в одном ряду с размыкающими контактами внешних контакторов цепь обратной связи к клеммам T3 IN3 Защита от короткого замыкания цепи отпирания и сигнальной цепи Придерживайтесь исключительно предписанных правил защиты предохранителями Только в этом случае обеспечивается надеж ное отключение оборудования при возникновении неполадок При первонача...

Page 9: ... T3 IN3 上 对释放回路和信号回路的短路保护 请务必遵守所规定的保险措施 只有如此才能保证在发生 故障情况时安全停机 在首次开机运行时和每次设备更换之后必须对机器设备所 有的安全保障设施的功能进行检测 以确保及早发现布线 错误或因疏忽而错换接线夹的情况 其它关于附件的详细数据和订购号码请见产品目录 安装 使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明 危险 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作设备时必须确保切断电源 小心 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转 重要提示 应用领域 功能描述和连接提示 端子分配 工作电压 A1 A2 L N 传感器 IN1 IN2 IN3 传感器通道 1 传感器通道 2 接通按键 反馈回路 测试输出 端 T1 T2 T3 测试输出端 1 对于 IN1 测试输出端 2 对于 IN2 测试输出端 3 对于 IN3 输出端 13 14 23 24 33...

Page 10: ...g und Anschlüsse EN Labeling and connections FR Repérage et connexions ES Rotulación y conexiones IT Diciture e collegamenti PT Inscrição e conexões TR Etiketler ve bağlantılar РУ Маркировка и контакты 中文 标识和连接端子 DE Montage Demontage EN Mounting disassembly FR Montage démontage ES Montaje desmontaje IT Montaggio smontaggio PT Montagem desmontagem TR Montaj demonte РУ Монтаж демонтаж 中文 安装 拆卸 B 22 ...

Page 11: ...ptor de deslizamento na posição AUTO TR İki kanallı koruyucu kapı kontrolü SIL3 PLe Şalter pozisyonu OTOMATİK РУ Двухканальный контроль защитной двери SIL3 PLe Переключатель в положении АВТО 中文 双通道的保护门监视装置 SIL3 PLe 滑动开关在位置 AUTO 自动 处 DE Zweikanalige NOT HALT Überwachung SIL3 PLe Schiebeschalter in Stellung MONITORED EN Two channel EMERGENCY STOP monitoring SIL3 PLe Slide switch in MONITORED positio...

Page 12: ...fallo del actuador De lo contrario se requiere un segundo mecanismo de desconexión IT Con questo esempio di schema è possibile soddisfare la categoria SIL1 a norma IEC 61508 o PLc a norma EN 13849 solo se in caso di malfunzionamento dell attua tore si verifica automaticamente un avvertenza o se l unità di controllo introduce uno stato sicuro In caso contrario è necessario un secondo percorso di di...

Reviews: