background image

1SFC101045M9701

 

 

lv

Brīdinājums: Bīstams spriegums! 

Skatiet darba norādījumus.

Pirms sākat darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. 

Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku. 

nl

W

aarschuwing: Gevaarlijke spanning! 

Raadpleeg de bedieningsinstructies.

Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u werkzaamheden uitvoert. 

Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met elektrotechnische expertise. 

no Advarsel: Farlig spenning!

Se i bruksanvisningen.

Koble fra og steng av strømmen før du arbeider på denne enheten. 

pl Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie! 

Patrz: instrukcja obsługi.

Przed rozpoczęciem wykonywania pracy z tym urządzeniem odłącz i zablokuj zasilanie.

Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca doświadczenie

 

elektrotechniczne. 

pt

A

viso:

 T

ensão perigosa! 

Consulte as instruções de operação.

Desconecte e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. 

Atenção!

 A

 instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade eletrotécnica. 

ro

A

vertisment:

 T

ensiune electrică periculoasă! 

Consultați instrucțiunile de utilizare.

Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest dispozitiv. 

Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică. 

ru Внимание: Опасное электрическое напряжение!

Обратитесь к инструкциям по эксплуатации.

Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ. 

Внимание! Установка должна выполняться только специалистом по электротехническим

 

работам.

sk Výstraha: Nebezpečné napätie! 

Pozrite si návod na použitie.

Pred začatím prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. 

Pozor! Inštaláciu smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti e

l

ektrotechniky. 

sl Opozorilo: Nevarna napetost! 

Glejte navodila za uporabo.

Pred delom na tej napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. 

Pozor! Namestitev sme izvesti samo elektrotehnični strokovnjak. 

sv

V

arning: Livsfarlig spänning! 

Se i bruksanvisningen.

Frånkoppla och blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete utfö

r

s.

Obs! Får endast installeras av behörig elektrike

r

.

tr

Uyarı:

 T

ehlikeli gerilim! 

Çalışma talimatlarına bakın.

Bu cihaz üzerinde çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. 

Dikkat!

 Y

alnızca elektroteknik uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabili

r

zh

Forsiktig! Montering skal kun utføres av kvalifiserte personer med elektrokompetanse. 

GAF . . . -10-11

13
21

22

14

A1

A2

1

L1

2T1

1L1

2T1

A2

A1

13

21

22

14

1

2

3

X5

Pos. 4

Pos. 3

Pos. 2

Pos. 1

Pos. 5

30°

30°

Pos 1 ± 30°

X5

~

警告:高

 

操作手册

 

操作本

设备

断开并

源。

注意!安装

专业电

工人

  

2/13

Summary of Contents for GAF1250 Series

Page 1: ...chnical expertise only es Advertencia Tensión peligrosa Consulte las instrucciones de funcionamiento Antes de trabajar con este dispositivo desconecte y bloquee la corriente Atención La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico electricista et Hoiatus Elektrilöögi oht Lisateavet vaadake kasutusjuhendist Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide Tähelepanu Seade...

Page 2: ... lucra cu acest dispozitiv Atenție Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică ru Внимание Опасное электрическое напряжение Обратитесь к инструкциям по эксплуатации Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ Внимание Установка должна выполняться только специалистом по электротехническим работам sk Výstraha Nebezpečné napätie Pozrite si návod...

Page 3: ...5 Nm 398 lb in GAF 750 GAF 1250 35 Nm 310 lb in GAF 460 GAF 460 Max 45mm Max 47mm M12 1 Nm 9 lb in GAF460 GAF750 GAF 1250 1 2 1 4 x4 x4 1 4 L1 1 lth 700A le DC 1 700A Ue 1000V DC Ui 1000 GAF460 30 IEC 60947 4 1 EN 60947 4 1 Made in Sweden All 3 poles must be connected in series 1G1084 Device equipped with permanent magnets 2 T1 2 LP460 750 ...

Page 4: ...ZAF 460 750 1 2 248 63 M5 M 6 72 249 GAF 460 GAF 750 GAF 1250 2 9 Nm 25 7 lb in 3 5 Nm 31 lb in 1 4 x4 1 4 x4 1SFC101045M9701 4 13 ...

Page 5: ... with conventional contactors by applying and removing voltage on A1 and A2 Control with logic control signals switch S1 in position A Use of the logic control signals also requires a steady voltage on terminals A1 and A2 within the operational limits Minimum pulse lenght for opening and closing 7 ms The function of the logic control signals will no longer be guaranteed when the logic on A1 and A2...

Page 6: ... ab Der 24VDC Eingang arbeitet mit den Steuersignalen ON und OFF_N und dem Null Potential COM Das Schütz wird wird durch einen kurzen Impuls 7 ms an der Klemme ON eingeschaltet und durch eine kurze Unterbrechung der Spannung 7ms an der Klemme OFF_N ausgeschaltet l a h c S n e t k a t n o K t i m g n u r e u e t s n A n a l p t l a h c S tplan Ansteuerung mit Transistorausgängen Die Funktion des GA...

Page 7: ... sous 24VDC et sont composés de deux signaux de commande ON et OFF_N et d une référence commune COM Pour fermer le con tacteur une impulsion en tension sur l entrée ON et pour le fermer il suffit de retirer la tension présente sur l entrée OFF_N h c S s r i o s s u o p s n o t u o b c e v a a m é h c S éma avec sorties transistors Le diagramme ci dessous décrit les fonctions 1 correspond aux 24VDC...

Page 8: ...ogiska manöver signalerna använder 24V DC och består av två manöversignaler ON och OFF_N och en gemensam referens COM För tillslag av kontaktorn räcker det med en puls på ON och för frånslag kopplas spänningen bort på OFF_N När omkopplare används kan inkopplingen göras enligt detta schema När transistorutgångar används kan inkopplingen göras enligt detta schema Funktionerna beskrivs i nedanstående...

Page 9: ... segnale logico lavora con 24Vcc e consiste in due segnali ON e OFF_N e di un comune COM Per chiudere il contattore è sufficiente una tensione impulsiva su ON per aprirlo è sufficiente applicare la medesima su OFF_N Quando viene utilizzato con uscite relè il cablaggio può essere fatto come mostrato nel diagramma Quando viene utilizzato con uscite transistor il cablaggio può essere fatto come mostr...

Page 10: ...as no se garantiza si no se aplica tensión en A1 y A2 Las señales de control lógicas funcionan a 24Vcc y consiste en dos señales ON y OFF_N y un común COM Para cerrar el contactor es suficiente con un pulso en ON y para abrir el contac tor se debe eliminar la tensión de OFF_N Se puede utilizar este diagrama si se utilizan pulsadores Se puede utilizar este diagrama si se utilizan salidas de tran si...

Page 11: ...lä ja koostuu kahdesta erillisestä ohjaussignaalista ON ja OFF_N sekä yhteinen 0V COM Kontaktori vetää kun jännitepulssi tuodaan liittimeen ON ja kontaktori päästää kun jän nite poistetaan liittimeltä OFF_N s u a j h O ä i m i k t y k ä s s e ä t t e t y ä k ä t n e k t y k s u a j h O kytkentä käytettäessä transistoriohjausta Toiminta on kuvattu oheisessa kaaviossa 1 24VDC jännite ohjaussignaa li...

Page 12: ...使用逻辑控制时 同样需要在A1及A2端子上施加一个稳定的电 压 电压是在线圈额定电压范围内 吸合及打开时所需的最小 脉冲持续时间 7ms 当A1及A2端子上没加控制电压时 逻辑控 制的功能就无法实现 逻辑控制信号的操作是通过直流24V来实 现的 包括两个控制信号 ON及OFF_N 及公共端 COM 在O N端子上加一个电压脉冲可以是接触器吸合 去除OFF_N上的电 压可以使接触器打开 下图给出了此功能的逻辑图 1 表示24 V DC 加在控制信号端及公共端 0 表示控制信号端及公 共端之间无控制电压 对于一个通常的启 停信号 可 以通过并联连接ON及OFF_N来实现 除了以上信号外 对线圈电压的控制仍然有效 85 时吸合 55 时打 开 电压范围可以参见上页附图 当使用触点控制时 可按图接线 当使用三极管输出时 可按图接线 位置 接触器吸合 接触器打开 控制电压 正常范围 运行限制 低 高...

Page 13: ...яжении 24В DC и состоит из двух управляющих входов ON и OFF_N а также общей клеммы COM Для срабатывания контактора необходимо подать управляющий импульс на вход ON а для размыкания необходимо снять напряжение со входа OFF_N Работа контактора может быть описана следующей диаграммой 1 означает наличие потенциала 24В DC между входом управления и общим входом COM 0 означает отсутствие потенциала между...

Reviews: