background image

9AKK105975, Ред. A 06-2013

 | ABB Motors and Generators RU – 7

2.3 Подъем

Для подъема двигателя следует использовать только 
основные проушины или рым-болты. Запрещено использо-
вать проушины или рым-болты для подъема двигателя с 
подключенным к нему вспомогательным оборудованием.
Запрещено использовать для подъема двигателя подъем-
ные проушины вспомогательного оборудования (например, 
тормозных резисторов, отдельных вентиляторов охлажде-
ния) или соединительные коробки.
Положение центра тяжести двигателей с корпусами одного 
типоразмера может меняться в зависимости от мощности, 
монтажного исполнения и вспомогательного оборудова-
ния.
Запрещено поднимать двигатель, используя поврежденные 
рым-болты. Прежде чем приступить к подъему, убедитесь в 
отсутствии повреждений рым-болтов или встроенных 
подъемных проушин.
Перед подъемом убедитесь, что используется надлежащее 
подъемное оборудование и размер крюков соответствует 
подъемным проушинам.
Поднимайте двигатель осторожно, чтобы не повредить 
устройства или кабели, подсоединенные к двигателю.

2.4 Масса машины

Общая масса машины в пределах одного типоразмера 
корпуса (высота в средней части) зависит от номинальной 
мощности, монтажного исполнения и вспомогательного 
оборудования.
В таблице ниже указана расчетная масса базовых вариантов 
машин в зависимости от типоразмера и длины.

Класс IP

Тип двигателя

Высота вала 
(мм)

Масса (кг)

IP54

CH

100

30–76

CM

132

91–179

CN

160

183–317

CR

200

359–603

RT

250

843–1543

IP23

VH

100

39–76

VM

132

104–191

VN

160

199–333

VR

200

385–629

VT

250

843–1543

3.  Монтаж и ввод  

 

в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед проведением работ на двигателе отсоедините 
источник питания и заблокируйте все приводное 
оборудование.

3.1  Общие сведения

Следует проверить все значения на паспортной табличке, 
чтобы убедиться в том, что защита и подключение двигателя 
выполнены должным образом.
Снимите все транспортные фиксаторы, если они установле-
ны. По возможности проверьте свободное вращение вала 
двигателя, провернув его рукой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если двигатель оснащен тормозом, вал не будет 
свободно вращаться. 

Двигатели с роликовыми подшипниками

Эксплуатация двигателя без радиальной нагрузки на вал 
может привести к повреждению роликовых подшипников.

Двигатели со смазочными ниппелями

Перед первым пуском и после длительного хранения 
двигателя введите необходимое количество смазки.
Подробные сведения см. в разделе 6.2.2 «Двигатели со 
смазываемыми подшипниками».

3.2  Проверка сопротивления 

изоляции

Перед вводом в эксплуатацию и при наличии подозрений 
насчет повышенной влажности обмоток измерьте сопро-
тивление изоляции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прежде чем приступить к выполнению работ на 
двигателе или приводном оборудовании, отключите и 
заблокируйте двигатель.

Сопротивление изоляции, скорректированное для темпе-
ратуры 25 °C, не должно превышать эталонное значение, т.е. 
100 MОм (измеренное под напряжением 500 или 1000 В 
пост. тока). При более высокой температуре окружающей 
среды значение сопротивления изоляции следует умень-
шать вдвое на каждые 20 °С повышения температуры.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание риска поражения электрическим током 
рама двигателя должна быть заземлена, а обмотки 
должны быть разряжены относительно рамы непо-
средственно после каждого измерения.

Если сопротивление изоляции не достигает эталонного 
значения, это означает, что обмотки имеют повышенную 
влажность и подлежат сушке в печи. Температура в печи 
должна поддерживаться на уровне 90 °C в течение 12–16 
часов, затем — на уровне 105 °C в течение 6–8 часов.

Summary of Contents for HDP Series

Page 1: ... монтажу эксплуатации техническому обслуживанию и технике безопасности 5 Installation operation maintenance and safety manual 17 Этот документ на других языках см на веб сайте www abb com motors generators Motors Document library More languages see web site www abb com motors generators Motors Document library AC induction low interia motors High dynamic performance series HDP Installation operati...

Page 2: ......

Page 3: ...ZR h200 IP23 ZT h250 IP23 WH h100 IP23 WM h132 IP23 WN h160 IP23 WR H200 IP23 WT h250 IP23 RM h132 IP54 RT h250 IP54 are in conformity with provisions of the following Council Directives Directive 2006 95 EC of 12 December 2006 The motors are in conformity with provisions of the harmonized standard EN 60 034 1 2010 which thus comply with Principal Elements of the Safety Objectives for Electrical E...

Page 4: ...4 RU ABB Motors and Generators 9AKK105975 Ред A 06 2013 ...

Page 5: ...олумуфт и ременных шкивов 8 3 5 Монтаж и центровка двигателя 8 3 6 Ременные приводы 8 3 7 Кабели и электрические соединения 8 3 7 1 Тепловая защита 9 3 7 2 Обратная связь двигателя 9 3 8 Соединения и направление вращения 9 4 Эксплуатация 10 4 1 Режим эксплуатации 10 4 2 Охлаждение 10 4 3 Правила техники безопасности 10 5 Низковольтные двигатели в установках с регулируемой частотой вращения 11 6 Те...

Page 6: ... же осмотрите его на предмет внешних повреждений например торцов вала фланцев и окрашенных поверхностей и в случае обнаружения таких повреждений немедленно сообщите об этом экспедитору Проверка код типа двигателя Type номинальное напряжение Vn номинальная мощность Pn номинальная скорость wn максимальная скорость wm подробные сведения об изготовлении IP тип датчика Feedback данные тормоза Brake есл...

Page 7: ...итания и заблокируйте все приводное оборудование 3 1 Общие сведения Следует проверить все значения на паспортной табличке чтобы убедиться в том что защита и подключение двигателя выполнены должным образом Снимите все транспортные фиксаторы если они установле ны По возможности проверьте свободное вращение вала двигателя провернув его рукой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если двигатель оснащен тормозом вал не будет...

Page 8: ...Двигатели HDP типоразмеров 100 132 160 и 200 разрабаты ваются согласно стандарту IEC 60034 7 для монтажа как на фланце так и на опорах Для типоразмера 250 возможность монтажа на фланце обеспечивается по дополнительному заказу Обеспечение правильной центровки имеет важное значе ние для исключения вибрации а также повреждений подшипников и вала Закрепите двигатель на фундаменте и или монтажном фланц...

Page 9: ...а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обмотки двигателей HDP изготавливаются в соответ ствии с классом изоляции F и классом температуры перегрева F Тепловые датчики встроенные в двигатели HDP должны подсоединяться к цепи управления преобразователя Чтобы предотвратить нагрев до высокой температуры и повреждение изоляции обмоток должны быть настроены надлежащие уровни аварийной сигнализации Стандартные двигатели HDP сна...

Page 10: ...выступает воздух переме щаемый установленным на двигателе компонентом питание которого не зависит от частоты вращения машины Убедитесь в том что конструкция обеспечивает достаточ ный расход воздуха на входе и выходе двигателя в соответ ствующих точках впуска и выпуска Для двигателей IP54 обеспечьте свободное пространство перед воздухозабор ником двигателя протяженностью не менее 100 мм ПРЕДУПРЕЖДЕ...

Page 11: ...азного сечения или ради альных уплотнений и при необходимости заменяйте их 4 Следите за состоянием соединений и крепежных болтов 5 Проверяйте состояние подшипников на слух контроли руя наличие необычных шумов а также путем измере ния вибрации и температуры подшипников и контроля выходящей смазки Обращайте на подшипники особое внимание когда их расчетный срок службы подходит к концу При обнаружении...

Page 12: ...одшипники с постоянной смазкой типа 2Z 2RS или анало гичные Гарантированный срок службы подшипников с постоянной смазкой при непрерывном использовании в заданных рабочих условиях составляет 20 000 часов 6 2 2 Двигатели со смазываемыми подшипниками А Ручное смазывание Смазывание работающего двигателя Убедитесь в том что смазочный канал открыт Забейте рекомендуемое количество смазки в подшипник Дайт...

Page 13: ...00 12 000 8000 NDE 6309 С ПОСТОЯННОЙ СМАЗКОЙ h200 DE 6315 60 18 000 15 000 11 500 8000 6000 NDE 6314 50 25 000 15 000 12 000 9000 7000 h250 DE 6322 120 13 000 10 000 6000 3000 2000 NDE 6319 90 20 000 13 000 10 000 6000 4000 Частота вращения двигателя об мин 500 1000 1500 2000 2500 3000 4000 Электро двига тель Тип подшипника Количество смазки г Интервалы смазывания в рабочих часах для каждой частот...

Page 14: ...екомендуется применять используемую на заводе изготовителе смазку и другую смазку с аналогичными свойствами 7 Послепродажное обслуживание 7 1 Запасные части При заказе запасных частей необходимо указать серийный номер двигателя полное обозначение и код изделия указанные на паспортной табличке двигателя Дополнительную информацию можно получить на нашем сайте http online abb com 7 2 Перематывание об...

Page 15: ...из за падения напряжения в линии Используйте более высокое напряжение или другие клеммы трансформатора либо уменьшите нагрузку Проверьте соединения Проверьте сечение кабелей Перегрузка Уменьшите нагрузку или установите другой двигатель Двигатель вращается в неправильном направлении Поменяйте местами любые две фазы Двигатель перегревается Перегрузка Уменьшите нагрузку или установите другой двигател...

Page 16: ......

Page 17: ...ing coupling halves and pulleys 20 3 5 Mounting and alignment of the motor 20 3 6 Belt drives 20 3 7 Cabling and electrical connections 20 3 7 1 Thermal protection 21 3 7 2 Motor feedback 21 3 8 Terminals and direction of rotation 21 4 Operation 22 4 1 Use 22 4 2 Cooling 22 4 3 Safety considerations 22 5 Low voltage motors in variable speed operation 23 6 Maintenance 23 6 1 General inspection 23 6...

Page 18: ...eedback Data of the parking Brake if present Fan ratings 2 2 Transportation and storage The motor should always be stored indoors at an ambient temperature between 0 C and 40 C in dry vibration and dust free conditions During transportation shocks falls and humidity should be avoided In other conditions please contact ABB Unprotected machined surfaces shaft ends and flanges should be treated again...

Page 19: ...ake Motors equipped with roller bearings Running the motor with no radial force applied to the shaft may damage the roller bearing Motors equipped with regreasing nipples When starting the motor for the first time or after a long period of storage apply the specified quantity of grease For details see section 6 2 2 Motors with regreasable bearings 3 2 Insulation resistance check Measure insulation...

Page 20: ...mounting flange using appropriate bolts or studs and place shim plates between the foundation and the feet Align the motor using appropriate methods Re check the alignment after final tightening of the bolts or studs Do not exceed the permitted loading values for bearings stated in the product catalogues 3 6 Belt drives Check that the motor shaft is parallel with the drive shaft Belts must be tens...

Page 21: ...ation of the windings By default HDP motors have three thermal switches PTM one for each motor phase The output signals are connected inside the motor terminal box The nominal switching temperature of the thermal switches is 140 C with a tolerance range of 5 C For motors supplied with PTC thermal sensors the tripping levels must be estimated according to the tem perature diagram of the PTC sensor ...

Page 22: ...IP54 version or radial fans IP23 version The coolant is air which is moved by a component mount ed on the motor the power for which is obtained in such a way that it is independent of the rotational speed of the machine Make sure that the construction allows sufficient air flow into and out of the motor at the designated inlet and outlet points For IP54 motors allow a free space of at least 100 mm...

Page 23: ...he bearings by listening for any unusual noise measuring vibration and bearing tem perature and inspecting spent grease Pay special attention to bearings when their calculated rated life is coming to an end When signs of wear are noticed dismantle the motor check the parts and replace if necessary When bearings are changed replacement bearings must be of the same type as those originally fitted Th...

Page 24: ...th regreasable bearings A Manual lubrication Regreasing while the motor is running Be sure that the lubrication channel is open Inject the specified amount of grease into the bearing Let the motor run for one to two hours to ensure that all excess grease is forced out of the bearing Regreasing while the motor is at a standstill If it is not possible to regrease the bearings while the motors are ru...

Page 25: ...500 11000 9000 5600 NDE 6308 PERMANENTLY GREASED h160 DE 6312 40 24000 23000 17500 13500 12000 8000 NDE 6309 PERMANENTLY GREASED h200 DE 6315 60 18000 15000 11500 8000 6000 NDE 6314 50 25000 15000 12000 9000 7000 h250 DE 6322 120 13000 10000 6000 3000 2000 NDE 6319 90 20000 13000 10000 6000 4000 Motor Speed RPM 500 1000 1500 2000 2500 3000 4000 Motor Bearing type Amount of grease g Lubrication int...

Page 26: ...ng is required It is advised to use the same factory grease or another with equivalent properties 7 After sales support 7 1 Spare parts When ordering spare parts the serial number of the motor and its full type designation and product code as stated on the rating plate must be specified For more information please visit our web site at http online abb com 7 2 Rewinding Rewinding should always be c...

Page 27: ...y voltage Check the level of the supply voltage Voltage too low at motor terminals because of line drop Use higher voltage or transformer terminals or reduce load Check connections Check conductors for proper size Overload Reduce the load or resize the motor Motor runs in wrong direction Exchange any two phases Motor overheated Overload Reduce the load or resize the motor Failing ventilation Clean...

Page 28: ...ва защищены Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления Contact us Copyright 2013 ABB All rights reserved Specifications subject to change without notice AC induction low inertia motors High dynamic performance series RU EN 06 2013 9AKK105975 Rev A ...

Reviews: