Konserwacja i części zamienne
Maintenance
and Spare Parts
5
MNS DTR / MNS Service
85
5.8
Instalacja styków siłowych w modułach
5.8 Installation of power contacts
Rys. 92 / Fig. 92
Styki siłowe do modułów 4E ... 48E (typu “101”)
Power contacts for withdrawable modules 4E ... 48E
5.8.1 Instalacja
styków siłowych
5.8.1 Installation
Każdy styk siłowy instalowany wraz z przewodem w ścianie tylnej
modułu wysuwnego (1TGB120050P0001) lub w gnieździe stykowym
(1TGB120048P0001 i 1TSA233000P0007
) powinien być zainstalo-
wany
w prawidłowy sposób. Poprawny montaż może zostać rozpo-
znany
dzięki pojedynczemu kliknięciu podczas wsuwania styku do
ściany tylnej lub gniazda i może być sprawdzone przez próbę wycią-
gnięcia przewodu ze stykiem.
Uwaga! W nowych stykach mocy (prod. od 2003 r.) nie
występuje
drugie klikni
ęcie podczas wkładania styku (jak to miało miejsce w
stykach wcze
śniej używanych typów).
W przypadku, gdy styk nie zostanie prawidłowo zainstalowany w
zatrzasku,
należy sprawdzić, czy zatrzask ten ma prawidłowy kształt
(np. nie posiada nadlewów) i czy nie jest on połamany. Tak uszko-
dzone elementy muszą być wymienione.
Once inserted in the withdrawable module rear wall
1TGB120050P0001, or the contact housings 1TGB120048P0001
and 1TSA233000P0007, the contact must be properly engaged.
Successful engagement is indicated by a single, audible click, and
can be verified by pulling the cable.
Please note! The new contact type does not click a second time
once it has passed the engagement hook like the old contact
type.
In case the contact does not properly engage, it has to be
checked whether the engagement hook has the proper shape
(and does not, e.g., have any extrusion edges), or whether the
engagement hook is broken. Parts whose engagement hook is
not properly shaped, or broken, have to be replaced.
Rys. 93 / Fig. 93
Przekrój gniazda stykowego
Contact apparatus housing, cross-section
Rastnasen
Styki siłowe / Contact forms:
A: do / up to 2 x 16 mm
2
B: do / up to 35 mm
2
C: do / up to 70 mm
2
Zatrzask
Engagement
hooks