background image

sv

 

 Varning!

 

Installation och underhåll av denna 
apparat får endast utföras av behörig 
person, och enligt gällande föreskrifter 
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.

fr

 

 Avertissement!

 

L’installation et la maintenance de cet 
appareil doivent être réalisées par des 
personnes compétentes et connaissant 
les textes et directives règlementaires, 
ainsi que les normes de référence telle 
que la norme EN60204.1.

de

 

 Warnung!

 

Die Installation und Wartungsarbeiten 
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach 
den anerkannten technischen Regeln, 
Vorschriften und relevanten Normen z. B. 
EN 60204 Teil 1.

it

 

 Avvertenze!

 

L’installazione e la manutenzione devono 
essere realizzate in accordo con le 
normative tecniche vigenti 
(esempio: EN60204-1) solamente da 
personale specializzato.

es

 

 ¡Advertencia!

 

La instalación y mantenimiento de estos 
aparatos debe efectuarla un especialista, 
de acuerdo a las reglas, instrucciones y 
normas relevantes,
 p.ej.: EN60204, Parte 1.

en  

 Warning!

 

Installation and maintenance have to be 
performed according to the technical 
rules, codes and relevant standards, 
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri-
cians only.

ru

 

 

Внимание

!

 

Монтаж и обслуживание должны выполняться 
только квалифицированными электриками, 
в соответствии с техническими правилами, 
нормами и соответствующими стандартами, 
например EN 60204 часть 1.

cn

 

 

警告

!

 

该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。

 

 

en

 

Warning!  

The module must not be connected to live voltagees,while the cover 

for accessories 

 is removed

.

 

de

 

Warnung!  

Das Modul darf nicht an Spannung angeschlossen sein, solange die 

Abdeckung für Zubehörsteckplätze

 

 

entfernt ist

.

 

es

 

¡Advertencia!   El módulo no deberá conectarse a tensión eléctrica mientras que esté desmontada la tapa para ranuras para accesorios 

 

fr

 

Avertissement!  Le module ne doit pas être relié à la tension tant que le cache des connecteurs d’extension 

 est retiré.

 

it

 

Avvertenze!  

Non allacciare a tensione elettrica il modulo quando la copertura degli slot per 

 è rimossa

.

 

sv

 

Varning!  

Modulen får inte anslutas till aktiv spänning när locket till tillbehörsfacket 

 är borttaget.

 

cn

  警告

!  

附件插槽护盖

 

 

去除时不可将模块与电压连接。

 

ru

 

Внимание

!  

Модуль

 

не

 

должен

 

быть

 

подключен

 

к

 

напряжению

 

пока

 

крышка

 

отсека

 

дополнительных

 

элементов

 i 

устранена

 

.

it

 

Leggere il manuale per istruzioni sulla 
sicurezza.

 

Descrizione del sistema AC500

 

Manuale tedesco: 

2CDC 125 015 M01xx

Manuale inglese:  

2CDC 125 015 M02xx

es

  Las indicaciónes de seguridad se hallan en 

el manual.

 

Descripción del sistema AC500

 

Manual en alemán:  2CDC 125 015 M01xx
Manual en inglés: 

2CDC 125 015 M02xx

en

  Please refer to the manual for safety 

instructions.

 System 

description 

AC500

 

German manual:  

2CDC 125 015 M01xx

English manual:  

2CDC 125 015 M02xx

ru

  Инструкции по безопасности приведены 

в руководстве.

 

Описание системы AC500

 

Немецкий язык:  

2CDC 125 015 M01xx

Английский язык:   2CDC 125 015 M02xx

cn

 

相关安全说明请参照使用手册 

 

系统描述 

 AC500

 

德文版使用手册:

  2CDC 125 015 M01xx

 

英文版使用手册: 

2CDC 125 015 M02xx

en  

xx

  = sequential version number

de  

xx

  = fortlaufende Versionsnummer

fr 

xx

  = N° de version séquentiel

it  

xx

  = Numero di versione sequenziale

es 

xx

  = Número de versión secuencial

sv 

xx

  = Löpande versionsnummer

cn 

xx

  = 

版本序列号

ru 

xx

  = 

последовательный

 

номер

 

версии

sv

  Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i 

manualen.

  

Systembeskrivning 

AC500

 

Tysk:  

 

2CDC 125 015 M01xx

Engelsk:  

2CDC 125 015 M02xx

fr

  Lisez le manuel pour trouver les 

prescriptions de sécurité.

 

Description du système AC500

 

Manuel allemand: 

2CDC 125 015 M01xx

Manuel anglais:   

2CDC 125 015 M02xx

de

  Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte 

dem Handbuch.

 Systembeschreibung 

AC500

 

Deutsch:  

2CDC 125 015 M01xx

Englisch: 

2CDC 125 015 M02xx

en

 

Installation instructions

de

 

Montageanweisung

es

 

Instrucciones de montaje

fr

 

Notice de montage

it

 

Istruzioni di montaggio

sv

 

Installation och skötsel

cn

 

安装说明书

ru

 

Инструкция по монтажу

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH

Eppelheimer Str. 82 

Postfach 101680

69123 Heidelberg  

69006 Heidelberg

Germany  Germany
Tel49 (0 ) 6221 701-1444
Telefax 

+49 (0 ) 6221 701-1382

E-mail 

automation-helpline.desto@de.abb.com

Internet http://www.abb.com/PLC

北京

ABB

电气传动系统有限公司

中国北京朝阳区酒仙桥北路甲十号

D

1

PM554-T
PM554-T-ETH
PM554-R
PM554-R-AC
PM564-T
PM564-T-ETH
PM564-R
PM564-R-AC
PM564-R-ETH
PM564-R-ETH-AC

2CDC331

150S0009

PM564-R-ETH-AC

2CDC125122M6801 

en

 Assembly 

de

 Montage 

es

 Montaje 

fr

 Montage 

it

 Montaggio 

sv

 Montage 

cn

 

组装

 

rus

 

Сборка

en

 Disassembly 

de

 Demontage 

es

 Desmontaje 

fr

 Démontage 

it

 Smontaggio 

sv

 Demontering 

cn

 

拆卸

 

rus

 

Разборка

en

  The module is put on the DIN rail above and then snapped-in below.

de

  Das Modul oben in die DIN-Schiene einhängen und unten ein-

schnappen.

es

  El módulo se coloca sobre el carril DIN de tal manera que se encaje 

primero la parte superior y mediante una presión la parte inferior.

fr

 

Engager le module en haut sur le rail DIN et le faire pivoter vers le 
bas jusqu‘à ce qu‘il s‘encliquète.

it

 

Inserire il modulo sulla parte superiore della guida DIN e poi aggan-
ciarlo nella parte inferiore.

sv

  Häng modulern upptill på DIN-skenan och låt den snäppa fast nedtill.

cn

 

将模块放在DIN导轨上端,然后将下端卡扣在导轨上。

ru

 

Модуль

 

устанавливается

 

на

 DIN-

рейку

 

сверху

 

и

 

защелкивается

.

en

 

 

 shove the modules from each other

  pull down the module and

  remove it 

de

 

 

 Module auseinander schieben 

  

Modul nach unten ziehen und

  nach vorne abnehmen

es

 

 

 separar los módulos deslizando los componentes.

  presione hacia abajo y

  retirarlo de la guía DIN 

fr

 

  séparer les modules en les faisant glisser latéralement

  pousser le module vers le bas et

  le faire pivoter vers l‘avant et le retirer du rail DIN

it

 

  separare i moduli tra loro

  tirare verso il basso il modulo e

  rimuoverlo

sv

 

  Skjut isär modulerna

  Dra modulen nedåt

  Ta bort framåt

cn

 

 

 

将模块彼此分开 

  

垂直向下压模块

 

 然后移开模块

ru

 

 

 

отодвиньте

 

модули

 

друг

 

от

 

друга

  

надавите

 

на

 

модуль

 

и

 

  

снимите

 

его

en

 Dimensions 

de

 Abmessungen 

es

 Dimensiones 

fr

 Dimensions 

it

 Dimensioni 

sv

 Dimensioner 

cn

 

尺寸

 

ru

 

Размеры

en

    Assembling with screws  

de

    Montage mit Schrauben  

 

es

  Montaje con tornillos  

 

 

fr

    Montage à vis   

 

 

it

 

  Montaggio con viti   

 

sv

    Montage med skruvar   

 

cn

 

使用螺钉安装

  

 

 

 

 

ru

  

 

Крепление винтами

en

  Push in TA566 at the rear side of the module from above. Fasten the module with 2 screws. 

de

  TA566 an der Rückseite des Moduls von oben einschieben. Das Modul mit 2 Schrauben befestigen.

es

  Insertar el accesorio TA566 en la parte posterior del módulo. Fijar el módulo con 2 tornillos.

fr

 

Insérer l‘accessoire TA566 dans son emplacement sur le haut de l‘arrière du module. Fixer le 
module à l‘aide de 2 vis.

it

 

Inserire dall‘alto il TA566 nella parte posteriore del modulo. Fissare il modulo con 2 viti.

sv

  Tryck in TA566 uppifrån på modulerns baksida. Fäst modulern med 2 skruvar.

cn

 

TA566

推入模块后面上端的卡槽中,然后用螺钉固定模块

ru

 

Вставьте

 TA566 

сверху

 

в

 

заднюю

 

часть

 

модуля

Закрепите

 

модуль

 2 

винтами

.

en

  The insertion of the accessories TA566 for wall mounting is essential.

de

  Das Einsetzen der Zubehörteile TA566 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich. 

es

  Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA566 para el montaje en la pared.

fr

 

L‘utilisation des accessoires TA566 est absolument indispensable pour un montage mural.

it

 

L’applicazione degli accessori TA566 è assolutamente necessaria per il montaggio a parete.

sv

  För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA566 används.

cn

 

在面板上安装I/O底板必须使用附件TA566 

ru

 

Использование

 

аксессуара

 TA566 

для

 

монтажа

 

на

 

панель

 

является

 

обязательным

.

4

(0.16)

4

(0.16)

35 (1.38)

41 (1.61)

53.4 (2.1)

30.5 (1.2)

135 (5.31)

36.1 (1.42)

74 (2.91)

76.6 (3.02)

84.2 (3.31)

82 (3.23)

60 (2.36)

135 (5.32)

 

4 mm

2 x  

Reviews: