background image

23

6.9.

Indicatore di pressione

I quadri SafeRing / SafePlus sono sempre equipaggiati da un
manometro di misura della pressione abbinabile a un disposi-
tivo elettrico che segnala l’abbassamento della pressione. Per
tale apparecchiatura è richiesto un alimentatore ausiliario.

6.10. Telaio base

I quadri SafeRing/ SafePlus possono essere installati su un
telaio base separato e predisposto per l’ingresso dei cavi da
entrambi i lati o dal retro.
Il telaio è disponibile in due diverse altezze: 290 mm e 450 mm.

6.11. Interblocco a chiave

I quadri SafeRing / SafePlus possono essere provvisti di un
sistema di interblocco a chiave tipo Ronis EL 11 AP per
interruttori, sezionatori e sezionatori di terra.

6.12. Muffola per ingresso dall’alto dei cavi di

bassa tensione

I quadri SafeRing / SafePlus possono essere forniti con una
muffola per l’ingresso dall’alto dei cavi di bassa tensione.

6.13. Cella strumenti

Il quadro SafePlus può essere dotato di una cella BT per relè
di protezione, pannelli misure e altre apparecchiature
aggiuntive.

Muffola per ingresso cavi dall’alto di bassa tensione

Junction box for low voltage cable ingress from above

SafePlus con cella strumenti

SafePlus with instrument compartment

6.9. Pressure indicator

The SafeRing and SafePlus switchboards are always fitted
with a manometer for measuring the pressure which can be
combined with an electric device which signals a decrease in
the pressure. An auxiliary feeder is required for this apparatus.

6.10. Base frame

The SafeRing and SafePlus switchboards can be installed on
a separate base frame prepared for cable ingress on both side
or from the rear.
The frame is available with two different heights: 290 mm and
450 mm.

6.11. Key interlock

The SafeRing and SafePlus switchboards can be fitted with a
Ronis EL 11 AP type key interlock system for circuit-breakers,
switch-disconnectors and earthing switches.

6.12. Junction box for low voltage cable in-

gress from above

The SafeRing and SafePlus switchboards can be fitted with a
junction box for low voltage cable ingress from above.

6.13. Instrument compartment

The SafePlus switchboard can be fitted with a LV compartment
for protection relay, metering panels and other additional
apparatus.

Fig. 19

Summary of Contents for SafeRing

Page 1: ...SafePlus Istruzioni di installazione esercizio e manutenzione per quadri di media tensione isolati in gas SF6 Installation service and maintenance instructions for SF6 gas insulated medium voltage sw...

Page 2: ......

Page 3: ...adattatore trasversale 28 8 4 Installazione 28 8 5 Coperchio di protezione 31 8 6 Ampliamento con aggiunta di modulo scomparto in apparecchiatura con sbarra esterna gi installata 32 Index 1 General de...

Page 4: ...busbar riser total width 650 mm Be Busbar earthing M Metering cubicle 1 Descrizione generale SafeRing e SafePlus rispettivamente sono quadri per reti di distribuzione ad anello RMU e quadri compatti p...

Page 5: ...digitale e non richiedono l uso di un alimentatore esterno Perulterioriinformazioni consultareicataloghitecniciSafeRing e SafePlus SafeRing SafePlus system with switch disconnector com bined with fus...

Page 6: ...sibile 15 Sezionatore di messa a terra 16 Isolatore 17 Arresto di emergenza per apertura chiusura interruttore 18 Interruttore 19 Fusibili 1 Lifting eyebolt 2 Capacitive voltage indicator on request 3...

Page 7: ...5 Unit Unit A 1 via way 371 2 vie way 696 3 vie way 1021 4 vie way 1346 5 vie way 1671 NHP 102103 1 2 Dimensioni di ingombro 1 2 Overall dimensions Fig 5...

Page 8: ...ng SafePlus sono provvisti di golfari di solleva mento ma possono essere trasportati anche su pallet median 2 Transport and handling The units are supplied ready for installation Table of weights Safe...

Page 9: ...en te il fornitore 2 2 Magazzinaggio I quadri devono essere immagazzinati in un ambiente chiuso asciutto e ben aerato fino al momento dell installazione e della messa in servizio 2 1 Checking on recei...

Page 10: ...C Interruttorre di manovra sezionatore Sezionatore di terra Modulo F Sezionatore con fusibili Sezionatore di terra a valle Modulo V Interruttore in vuoto Sezionatore di terra Tensione nominale kV Ten...

Page 11: ...C Module Switch disconnector Switch disconnector F Module Switch disconnector with fuses Earthing switch on load side V Module Vacuum circuit breaker Earthing switch Rated voltage kV Withstand voltage...

Page 12: ...40 40 50 63 80 80 125 160 5 5 6 16 16 25 25 25 40 50 50 80 80 100 125 160 6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 100 125 160 6 6 6 16 16 25 25 25 40 40 50 63 80 80 100 125 10 6 10 10 16 16 25 25 25 40 40...

Page 13: ...ione La base di montaggio deve essere perfettamente orizzontale e provvista di bulloni di ancoraggio appropriati in base al numero di moduli o unit da installare secondo quanto illustra to nel disegno...

Page 14: ...feRing SafePlus provvisto di passanti esterni a norma DIN47636T1 e T2 EDF HN 525 61 Tutti i passanti sono posizionati alla medesima altezza dal pavimento e sono protetti dal coperchio di protezione ca...

Page 15: ...necessario bloccare il sezionatore di terra in posizione di chiusura o mettere fuori tensione i passanti prima di mettere in funzione l unit Tipo di modulo Type of module C F V Passanti Bushings a sp...

Page 16: ...astra di montaggio per il fissaggio dei trasformatori amperometrici Dopo l installazione dei trasformatori amperometrici si collega no i cavi del rel di protezione Per la descrizione dei collega menti...

Page 17: ...attatore e avvitare il manometro al quadro di distribuzione RMU come illustrato in figura coppia di serraggio 45 Nm Verificare che la guarnizione di tenuta tra il manometro e la valvola sia liscia e p...

Page 18: ...nto elettrico installato a oltre 1000 metri sopra il livello del mare la pressione atmosfe rica si riduce ed necessario depressurizzare il contenitore 5 Operation 5 1 Operating conditions Ambient cond...

Page 19: ...configurazioni dotate di interruttori di manovra sezionatori con fusibili il sezionatore pu essere attivato dal percussore del fusibile Indicatori meccanici di posizione C Interruttore del trasformat...

Page 20: ...ori con fusibili sono fornite senza i fusibili installati Per la prima installazione dei fusibili seguire le figure in sequenza da 1 a 9 5 4 Rel I quadri SafeRing SafePlus con interruttori in vuoto so...

Page 21: ...azionamento 9 Chiudere il pannello fusibili Gli interruttori sono pronti per la mano vra 6 Remove the fuse operating handle The fuses are firmly fixed to the relative cover 7 Fix the fuses to the cov...

Page 22: ...an additional instrument compartment to be installed in the upper part of the switchboard itself 6 Apparecchiature aggiuntive 6 1 Connessioni ausiliarie di bassa tensione Per segnalare le posizioni d...

Page 23: ...icatore capacitivo di presenza tensione modulo HO IEC 61243 5 6 4 Indicatore di corto circuito Sono disponibili 3 tipi di indicatori Horstman ALPHA M Horstman ALPHA E Horstman GAMMA 6 3 Capacitive vol...

Page 24: ...eder is required for this apparatus 6 6 Prova cavi Le prove di tensione e la ricerca diagnostica sui cavi possono essere effettuate in due modi 1 Direttamente presso i punti di prova A eventualmente p...

Page 25: ...ture aggiuntive Muffola per ingresso cavi dall alto di bassa tensione Junction box for low voltage cable ingress from above SafePlus con cella strumenti SafePlus with instrument compartment 6 9 Pressu...

Page 26: ...rimento di 1 4 bar il quadro mantiene l ermeticit al gas e una pressione del gas superiore a 1 3 bar per l intera durata di progetto a 20 C 7 Maintenance All the SF6 gas enclosure components are maint...

Page 27: ...imento dei rifiuti per imballaggio Pallet di legno 21 5 Kg S Riutilizzare o utilizzare come additivo energetico nell incenerimento dei rifiuti Tutte le cifre sono riferite a un unit CCF a 3 vie con si...

Page 28: ...amenti locali Si consiglia anche di visitare il sito Web ABB all indirizzo http www abb com sf6 ABB attrezzata per la rigenerazione del gas SF6 proveniente dai quadri non pi in uso 3 End of useful lif...

Page 29: ...n lo spessore tra le pareti laterali 8 2 Assemblaggio dell adattatore trasversa le e del terminale schermato Sbarra schermata Per apparecchiature di media tensione isolate in gas SF6 con involucro met...

Page 30: ...i contatto per l adattatore terminale aggiungere anche l elemento di contatto e inserire la sbarra lubrificata al centro dell adattatore 1 2 3 8 3 Components of the end adapter and of the transverse a...

Page 31: ...dattatore sul passan te Avvitare l asta filettata e la rondella di serraggio con il dado con una coppia di 50 Nm Foto 8 13 The contact plate grooves must match with the threaded pin The adapter must l...

Page 32: ...4 18 5 Fissare la calotta di copertura all involucro dell adattatore Foto 19 6 Collegare i capicorda di terra a ogni adattatore Foto 20 22 4 Clean the adapter and the insulating plug area D then cover...

Page 33: ...P 304676 8 5 Coperchio di protezione A richiesta disponibile un coperchio di protezione per la sbarra esterna 8 5 Protective cover A protective cover for the external busbar is available on request Fi...

Page 34: ...penultimo modulo Seguire le istruzioni per il montaggio degli adattatori sui moduli esistenti 8 6 Enlargement with addition of a module cubicle in apparatus with the external busbar already installed...

Page 35: ......

Page 36: ...the right to make changes in the course of technical development of the product ABB Trasmissione Distribuzione S p A Divisione Sace T M S Via Friuli 4 I 24044 Dalmine Tel 39 035 395111 Fax 39 035 395...

Reviews: