background image

nement ont été faits avant et pendant l’exploitation selon 
la description donnée dans les présentes instructions.

Sécurité

Ne procéder à aucune sorte de réparation sur le parafou-
dre tétrapolaire de canalisation.

Personnes autorisées

Les travaux de montage, de raccordement et de démon-
tage ne doivent être exclusivement exécutés par des 
personnes formées en électrotechnique.

Elimination

Les appareils défectueux sont à éliminer en tant que dé-
chets spéciaux sur les lieux de collecte prévus à cet effet. 
Respecter les prescriptions nationales ou régionales.

Description du produit

Le «OVR» est un parafoudre tétrapolaire de la classe 
d’exigences II. Il correspond à la classe II de la norme 
internationale EN 61643-11, IEC 61643-11.
Il est utilisé pour la protection des installations de récep-
teurs à basse tension et des appareils contre les surten-
sions (DIN VDE 100). Si l’appareil est correctement re-
lié, le témoin de signalisation vert est allumé. En cas de 
surcharge, l’élément est séparé du réseau et le témoin 
rouge est allumé. L’amorçage du dispositif de séparation 
peut être signalé à distance par le contact inverseur in-
tégré à l’appareil.

Guarantee

The safe operation is assured if the assembly work has 
been carried out according to these user instructions.

Safety

Repairs may not be carried out to miniature Surge Ar-
rester.

Authorised persons

Assembly, connection and removal work should only be 
carried out by authorised and qualified persons.

Disposal

Faulty products should be treated as hazardous waste 
and disposed of in an appropriate manner. National or 
regional regulations regarding the disposal of hazardous 
waste should be adhered to.

Product describtion

The “OVR” is a 4-pole class II Surge Arrester. It complies 
to Class II of EN 61643-11, IEC 61643-11.
Its purpose is the protection of low voltage consumer 
units and apparatus against overvoltages (DIN VDE 100). 
The green indicator lamp will verify the correct connec-
tion of the apparatus. In case of overload the  protection 
 device is isolated from the supply and the indicator lamp 
changes from green to red. Signalling, on opera tional 
switching of the arrester, to external control units is 
 possible via an integrated remote indication contact.

Gewährleistung

Das sichere Funktionieren ist dann gewährleistet, wenn 
die in dieser Benutzer instruktion beschriebenen Mon-
tagearbeiten korrekt ausgeführt worden sind und die 
Funk tions kontrolle vor und während dem Betrieb ge-
mäss Beschreibung in dieser Benutzerinstruktion durch-
geführt wird.

Sicherheit

An dem Überspannungsableiter dürfen keine Repara-
turen vorgenommen werden.

Autorisierte Personen

Montage-, Anschluss- und Demontagearbeiten dürfen 
ausschliesslich von elektrotechnisch unterwiesenen Per-
sonen ausgeführt werden.

Entsorgung

Defekte Geräte sind als Sondermüll an entsprechend ein-
gerichteten Sammelstellen zu entsorgen. Nationale oder 
regionale Vorschriften über die Entsorgung von Sonder-
müll sind zu befolgen.

Produktbeschreibung

Der Überspannungsableiter «OVR» ist ein 4-poliger 
Überspannungsableiter der Anforderungsklasse II. Er 
entspricht der Anforderungsklasse II der internationalen 
Norm EN 61643-11, IEC 61643-11.
Er dient zum Schutz von Niederspannungs-Verbraucher-
anlagen und Geräten vor Überspannungen (DIN VDE 100). 
Ist der Apparat korrekt angeschlossen, leuchtet die Be-
triebsanzeige grün. Im Falle einer Überlast wird das 
Schutzelement vom Netz abgetrennt und die Anzeige 
wechselt von grün auf rot. Über den integrierten Fernmel-
dekontakt kann das Ansprechen der Abtrennvorrichtung 
zusätzlich extern angezeigt werden.

Garantie

F

Le bon fonctionnement est garanti lorsque les opérations 
de montage décrites dans ces instructions ont été effec-
tuées correctement et que les contrôles de bon fonction-

Montageanleitung Überspannungsableiter «OVR 404»
Notice de montage Parafoudre «OVR 404»
Mounting instruction Surge Arrester «OVR 404»
Introduzione Montaggio Scaricatore contro le sovratensioni «OVR 404» 

2CCR606020B0001/B

August 2016

Garazia

I

Il funzionamento sicuro del dispositivo è garantito nel 
caso in cui le operazioni di montaggio descritte nelle 
presenti istruzioni per l’uso siano state eseguite corret-
tamente e che sia stato effettuato il controllo di funziona-
mento prima e durante l’esercizio del dispositivo, come 
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.

Sicurezza

Non dev’essere eseguita alcuna riparazione sull’interrut-
tore magnetotermico.

Personale autorizzato

Operazioni di montaggio, allacciamento e smontaggio 
devono essere eseguite esclusivamente da personale 
elettrotecnico specializzato.

Smaltimento 

Gli apparecchi difettosi devono essere smaltiti come rifiuti 
speciali presso i centri di raccolta  corrispondenti. Ci si 
deve attenere alle normative nazionali e regionali in ma-
teria di smaltimento dei rifiuti speciali.

Descrizione del prodotto

Lo scaricatore contro le sovratensioni «OVR» è uno sca-
ricatore quadripolare contro le sovratensioni, di classe II. 
E’ inoltre conforme alla classe di requisiti II della norma 
internazionale EN 61643-11, IEC 61643-11.
Svolge una funzione di protezione degli impianti di uten-
ze a bassa tensione e degli apparecchi da eventuali 
 sovratensioni (DIN VDE 100). Se l’apparecchio è corret-
tamente collegato, il display di funzionamento si illumi-
nerà di colore verde. In caso di sovraccarico l’elemento 
di protezione sarà scollegato dalla rete ed il colore del 
 display muterà da verde a rosso. Per mezzo del contatto 
integrato di segnale remoto è inoltre possibile attivare il 
dispositivo sezionatore anche dall’esterno.

Reviews: