nement ont été faits avant et pendant l’exploitation selon
la description donnée dans les présentes instructions.
Sécurité
Ne procéder à aucune sorte de réparation sur le parafou-
dre tétrapolaire de canalisation.
Personnes autorisées
Les travaux de montage, de raccordement et de démon-
tage ne doivent être exclusivement exécutés par des
personnes formées en électrotechnique.
Elimination
Les appareils défectueux sont à éliminer en tant que dé-
chets spéciaux sur les lieux de collecte prévus à cet effet.
Respecter les prescriptions nationales ou régionales.
Description du produit
Le «OVR» est un parafoudre tétrapolaire de la classe
d’exigences II. Il correspond à la classe II de la norme
internationale EN 61643-11, IEC 61643-11.
Il est utilisé pour la protection des installations de récep-
teurs à basse tension et des appareils contre les surten-
sions (DIN VDE 100). Si l’appareil est correctement re-
lié, le témoin de signalisation vert est allumé. En cas de
surcharge, l’élément est séparé du réseau et le témoin
rouge est allumé. L’amorçage du dispositif de séparation
peut être signalé à distance par le contact inverseur in-
tégré à l’appareil.
Guarantee
The safe operation is assured if the assembly work has
been carried out according to these user instructions.
Safety
Repairs may not be carried out to miniature Surge Ar-
rester.
Authorised persons
Assembly, connection and removal work should only be
carried out by authorised and qualified persons.
Disposal
Faulty products should be treated as hazardous waste
and disposed of in an appropriate manner. National or
regional regulations regarding the disposal of hazardous
waste should be adhered to.
Product describtion
The “OVR” is a 4-pole class II Surge Arrester. It complies
to Class II of EN 61643-11, IEC 61643-11.
Its purpose is the protection of low voltage consumer
units and apparatus against overvoltages (DIN VDE 100).
The green indicator lamp will verify the correct connec-
tion of the apparatus. In case of overload the protection
device is isolated from the supply and the indicator lamp
changes from green to red. Signalling, on opera tional
switching of the arrester, to external control units is
possible via an integrated remote indication contact.
Gewährleistung
Das sichere Funktionieren ist dann gewährleistet, wenn
die in dieser Benutzer instruktion beschriebenen Mon-
tagearbeiten korrekt ausgeführt worden sind und die
Funk tions kontrolle vor und während dem Betrieb ge-
mäss Beschreibung in dieser Benutzerinstruktion durch-
geführt wird.
Sicherheit
An dem Überspannungsableiter dürfen keine Repara-
turen vorgenommen werden.
Autorisierte Personen
Montage-, Anschluss- und Demontagearbeiten dürfen
ausschliesslich von elektrotechnisch unterwiesenen Per-
sonen ausgeführt werden.
Entsorgung
Defekte Geräte sind als Sondermüll an entsprechend ein-
gerichteten Sammelstellen zu entsorgen. Nationale oder
regionale Vorschriften über die Entsorgung von Sonder-
müll sind zu befolgen.
Produktbeschreibung
Der Überspannungsableiter «OVR» ist ein 4-poliger
Überspannungsableiter der Anforderungsklasse II. Er
entspricht der Anforderungsklasse II der internationalen
Norm EN 61643-11, IEC 61643-11.
Er dient zum Schutz von Niederspannungs-Verbraucher-
anlagen und Geräten vor Überspannungen (DIN VDE 100).
Ist der Apparat korrekt angeschlossen, leuchtet die Be-
triebsanzeige grün. Im Falle einer Überlast wird das
Schutzelement vom Netz abgetrennt und die Anzeige
wechselt von grün auf rot. Über den integrierten Fernmel-
dekontakt kann das Ansprechen der Abtrennvorrichtung
zusätzlich extern angezeigt werden.
Garantie
F
Le bon fonctionnement est garanti lorsque les opérations
de montage décrites dans ces instructions ont été effec-
tuées correctement et que les contrôles de bon fonction-
Montageanleitung Überspannungsableiter «OVR 404»
Notice de montage Parafoudre «OVR 404»
Mounting instruction Surge Arrester «OVR 404»
Introduzione Montaggio Scaricatore contro le sovratensioni «OVR 404»
2CCR606020B0001/B
August 2016
Garazia
I
Il funzionamento sicuro del dispositivo è garantito nel
caso in cui le operazioni di montaggio descritte nelle
presenti istruzioni per l’uso siano state eseguite corret-
tamente e che sia stato effettuato il controllo di funziona-
mento prima e durante l’esercizio del dispositivo, come
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Sicurezza
Non dev’essere eseguita alcuna riparazione sull’interrut-
tore magnetotermico.
Personale autorizzato
Operazioni di montaggio, allacciamento e smontaggio
devono essere eseguite esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato.
Smaltimento
Gli apparecchi difettosi devono essere smaltiti come rifiuti
speciali presso i centri di raccolta corrispondenti. Ci si
deve attenere alle normative nazionali e regionali in ma-
teria di smaltimento dei rifiuti speciali.
Descrizione del prodotto
Lo scaricatore contro le sovratensioni «OVR» è uno sca-
ricatore quadripolare contro le sovratensioni, di classe II.
E’ inoltre conforme alla classe di requisiti II della norma
internazionale EN 61643-11, IEC 61643-11.
Svolge una funzione di protezione degli impianti di uten-
ze a bassa tensione e degli apparecchi da eventuali
sovratensioni (DIN VDE 100). Se l’apparecchio è corret-
tamente collegato, il display di funzionamento si illumi-
nerà di colore verde. In caso di sovraccarico l’elemento
di protezione sarà scollegato dalla rete ed il colore del
display muterà da verde a rosso. Per mezzo del contatto
integrato di segnale remoto è inoltre possibile attivare il
dispositivo sezionatore anche dall’esterno.