background image

A4

XV

X5

XA5

A3

XA5

X5

XV

A4

8

A4

7

X9

XA9

XV

A3

XV

XA9

X9

A4

K87

3

3

8

8

88

2

2

8

6

86

S87/3

8

5

85

1

1

S87/1

S87/2

1

1

1

Y11

2

2

2

Y

1

2

Y12

Y

1

1

SO

RC223

d

RC222

4

4

6

8

68

6

6

78

7

8

6

7

67

3

3

77

5

5

7

7

9

SO         

= Pulsante o contatto per l’apertura dell’interruttore. Si consiglia l'utilizzo 

di filo ritorto, sezione consigliata 0,5 mm², lunghezza max 250 m (per 
lunghezze maggiori contattare ABB Sace)

SO        

= Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker. The use of 

twisted pair cable with a cross section of 0.5 mm² and up to 250 m long 
is recommended (for greater lengths, contact ABB Sace)

SO         

= Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters. Es wird der 

Gebrauch einer verdrillten Doppelleitung empfohlen, empf. Querschnitt 
0,5 mm², max. Länge 250 m (für größere Entfernungen ABB  Sace 
kontaktieren).

SO        

= Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur. Il est 

conseillé d’utiliser un fil torsadé, section conseillée 0,5 mm², longueur 
maxi 250 m (pour des longueurs supérieures, contacter ABB Sace).

SO        

= Pulsador o contacto para la apertura del interruptor. Se aconseja 

utilizar cable trenzado de 0,5 mm² de sección y longitud máxima de

250 m (para longitudes mayores, consultar con ABB Sace).

S87/1

= Contatto per la segnalazione elettrica di preallarme dello sganciatore 

differenziale tipo RC222-RC223  

S87/1

= Pre-allarm electrical signalling contact of  releasing device RC222-

RC223 

S87/1

= Kontakt für die elektrische Voralarmanzeige des Differentialauslösers 

vom Typ RC222-RC223 

S87/1

= Contact pour l'avertissement électrique de préalarme du déclencheur 

différentiel type RC222-RC223

S87/1

= Contacto para la señalación eléctrica de prealarma del disparador 

diferencial tipo RC222-RC223 

S87/2

= Contatto per la segnalazione elettrica di allarme dello sganciatore 

differenziale tipo RC222-RC223 

S87/2

= Allarm electrical signalling contact of differential releasing device 

RC222-RC223 

S87/2

= Kontakt für die elektrische Alarmanzeige des Differentialauslösers 

vom Typ RC222-RC223

S87/2

= Contact pour l'avertissement électrique d'alarme du déclencheur 

différentiel type RC222-RC223

S87/2

= Contacto para la señalación eléctrica de alarma del disparador 

diferencial tipo RC222-RC223

S87/3

= Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per 

intervento dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223 

S87/3

= Electrical signalling contact for open construction circuit-breaker for 

differential releasing device RC221-RC222-RC223  operation.

S87/3

= Kontakt für die elektrische Anzeige des offenen Leistungsschalter für 

das Eingreifen des Differentialauslösers vom Typ RC221-RC222-RC223  

S87/3

= Contact pour l'avertissement électrique de disjoncteur ouvert pour 

l'intervention du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223  

S87/3

= Contacto para la señalación eléctrica de interruptor abierto para 

actuación del disparador diferencial tipo RC221-RC222-RC223 

K87

= Sganciatore differenziale RC222-RC223 

K87

= Residual-current release RC222-RC223 

K87

= Fehlerstromauslöser RC222-RC223

K87

= Declencheur différentiel RC222-RC223

K87

= Relé diferencial RC222-RC223

LEGENDA     KEY     ZEICHENERKLÄRUNG     LÉGENDE     LEYENDA

27

Q

= Interruttore principale

Q

= Main switch

Q

= Hauptschalter

Q

= Disjoncteur principal

Q

= Interruptor principal

TI

= Trasformatore di corrente toroidale

TI

= Toroidal current transformer

TI

= Ringkernwandler

TI

= Transformateur de courant torique

TI

= Transformador de corriente toroidal

SD

= Sezionatore dell'alimentazione dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223 

SD

= Power supply isolator of the RC221-RC222-RC223  residual-current release

SD

= Trennschalter der Stromversorgung des Fehlerstromauslösers RC221-RC222-RC223 

SD

= Sectionneur de l'alimentation du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223 

SD

= Seccionador de la alimentación del relé diferencial tipo RC221-RC222-RC223 

XO1

= Connettore per il solenoide di apertura YO2

XO1

= Connector for the opening solenoid YO2

XO1

= Steckverbinder für die Ausschaltspule YO2

XO1

= Connecteur pour le solénoïde d'ouverture YO2

XO1

= Conector para el solenoide de apertura YO2

YO2

= Solenoide di apertura dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223 

YO2

= Opening solenoid of the RC221-RC222-RC223  residual-current release

YO2

= Ausschaltspule des Fehlerstromauslösers RC221-RC222-RC223  

YO2

= Solénoïde d'ouverture du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223 

YO2

= Solenoide de apertura del relé diferencial tipo RC221-RC222-RC223 

L3

L2

N

Q

SD

YO2

L1

K87

d

TI

RC221

RC222
RC223

XO1 1

XO1 2

RC221

RC222
RC223

RC222
RC223

Summary of Contents for Tmax RC222 T4

Page 1: ...C222 RC223 T4 T5 Release differenziale RC222 RC223 T4 T5 Auslöser differenziale RC222 RC223 T4 T5 Declencheur differenziale RC222 RC223 T4 T5 Relé differenziale RC222 RC223 T4 T5 DOC N 1SDH000436R0507 L2699 Tmax 1 2 3 X 4 X 4 X 4 ...

Page 2: ...4 6 5 7 ...

Page 3: ...8 10 9 8 Nm T4 16 Nm T5 11 1 2 Nm FOR T5 ONLY ...

Page 4: ...12 14 13 T4 PR221DS T4 PR222DS T5 PR221 222 T4 TM 15 ...

Page 5: ...16 18 17 19 0 8 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm RC222 ...

Page 6: ... RC222 RC223 RC222 TEST solo per prova di isolamento impianto Effettuare il test d isolamento con YO2 disconnessa TEST only for insulation test of the installation Run the insulation test with YO2 disconnected TEST nur für isolationsprüfung der Anlage Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen TEST seul pour essai de l isolemet de l installation Effectuer le test d isolement avec YO2 d...

Page 7: ...4 RC223 RC223 RC223 TEST solo per prova di isolamento impianto Effettuare il test d isolamento con YO2 disconnessa TEST only for insulation test of the installation Run the insulation test with YO2 disconnected TEST nur für isolationsprüfung der Anlage Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen TEST seul pour essai de l isolemet de l installation Effectuer le test d isolement avec YO2 ...

Page 8: ... diferencial tipo RC222 RC223 S87 3 Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento dello sganciatore differenziale tipo RC221 RC222 RC223 S87 3 Electrical signalling contact for open construction circuit breaker for differential releasing device RC221 RC222 RC223 operation S87 3 Kontakt für die elektrische Anzeige des offenen Leistungsschalter für das Eingreifen des D...

Page 9: ...ABB SACE S p A Via Baioni 35 24123 Bergamo Italy Tel 39 035 395 111 Telefax 39 035 395 306 433 http www abb com 28 ...

Reviews: