MADE
IN
ITALY
STEP 1: ritagliare la dima e posizionarla sulla parete dove si
desidera installare il lampeggiatore a led ALF6 / ALF6W per
poter realizzare i fori di fissaggio in modo corretto.
STEP 2: accertarsi di applicare la guarnizione da parete, prestando
attenzione ad un corretto passaggio dei cavi e avendo cura di installare
il lampeggiatore con il foro di entrata cavi rivolto verso il basso (rif. A).
STEP 3: settare la modalità LAMPEGGIO (vedi rif. B)
STEP 4: selezionare il collegamento elettrico (vedi rif. C)
STEP 1: cut out the template below and place it on the wall
where you want to install the led flasher ALF6 / ALF6W in
order to realize the mounting holes properly.
STEP 2: be sure to apply the wall gasket taking care to the correct cable
routing and taking care to install the flasher with cable entry hole facing
down (ref. A).
STEP 3: set the FLASHMODE (look at ref. B)
STEP 4: select electrical connections (look at ref. C)
STEP 1: découpez le gabarit et placez-le sur le mur où vous souhaitez
installer le clignotant LED ALF6 / ALF6W afin de réaliser les trous de
montage correctement.
STEP 2: assurez-vous de fixer le joint d'étanchéité à la paroi en pretant attention à
l'acheminement correct des cables et en prenant soin d'installer le clignotant avec
le trou d'entrée de cable vers le bas (réf. A).
STEP 3: configurer la modalité CLIGNOTANTE (voir ref. B)
STEP 4: sélectionner la connexion électrique (voir ref. C)
STEP 1: Schneiden Sie die Schablone aus und platzieren Sie sie an der
Wand, an der Sie den Blinker ALF6 / ALF6W installieren möchten, um die
Befestigungslöcher richtig zu machen.
STEP 2: Stellen Sie sicher, dass die Wanddichtung angebracht ist. Achten Sie auf
einen korrekten Durchgang von den Kabeln und achten Sie darauf, den Blinker mit
der Kabeleinführung nach unten zu installieren (siehe Ref. A).
STEP 3: Stellen Sie den BLINK-Modus ein (siehe Ref. B).
STEP 4: Wählen Sie die elektrische Verbindung aus (siehe Ref. C).
STEP 1: Recorte la plantilla y colocarla en la pared en la que desea
instalar el LED intermitente ALF6 / ALF6W a fin de realizar los agujeros de
montaje correctamente.
STEP 2: asegurese de colocar la guarniciòn en la pared, prestando atenci6n a la
colocaci6n de los cables correcto y teniendo cuidado de instalar el destello con
agujero de entrada cable hacia abajo (ref.A).
STEP 3: establecer el modo de parpadeo (ver ref. B).
STEP 4: seleccione la conexión eléctrica (ver ref. C).
ALF-00031
rev.0 - 3/2019
Istruzioni di montaggio e utilizzo
Assembly and use instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
ALF6 / ALF6W
Alimentazione
230Vac (+/-10%) 50/60Hz
24Vdc (+/-20%)
24Vac (+20%/-10%)
12Vdc (+10%/-5%)
MAX assorbimento (mA) Consumo (watt)
max 80mA
max 80mA
max 80mA
max 40mA
<2
<2
<2
<2
Luminosità (lm)
80
80
80
30
Power supply
230Vac (+/-10%) 50/60Hz
24Vdc (+/-20%)
24Vac (+20%/-10%)
12Vdc (+10%/-5%)
MAX absorption (mA) Consumption (watt)
max 80mA
max 80mA
max 80mA
max 40mA
<2
<2
<2
<2
Brightness (lm)
80
80
80
30
Alimentation
230Vac (+/-10%) 50/60Hz
24Vdc (+/-20%)
24Vac (+20%/-10%)
12Vdc (+10%/-5%)
Absorption MAXI (mA)
Consom. (watt)
max 80mA
max 80mA
max 80mA
max 40mA
<2
<2
<2
<2
Luminosité (lm)
80
80
80
30
Versorgung
230Vac (+/-10%) 50/60Hz
24Vdc (+/-20%)
24Vac (+20%/-10%)
12Vdc (+10%/-5%)
Max. Leistungsbedarf (mA) Verbrauch (watt)
max 80mA
max 80mA
max 80mA
max 40mA
<2
<2
<2
<2
Helligkeit (lm)
80
80
80
30
Alimentación
230Vac (+/-10%) 50/60Hz
24Vdc (+/-20%)
24Vac (+20%/-10%)
12Vdc (+10%/-5%)
MAX absorción (mA)
Consumo (watt)
max 80mA
max 80mA
max 80mA
max 40mA
<2
<2
<2
<2
Brillo (lm)
80
80
80
30
cod.
APE-550/1036
cod.
APE-550/1036.W
AB Tecno Srl
Via Cicogna 95 - 40068 San Lazzaro di Savena (BO)
Tel: +39 051 6259580 - fax: +39 051 6259600
info@abtecno.com - www.abtecno.com
Ingresso cavi verso il basso
Cable entry from the bottom
Entrée de câble du fond
Kabeleinführung nach unten
Entrada de cable hacia abajo
n°3 asole per il fissaggio a parete
n°3 eyelets for wall mounting
n°3 oeillets pour montage mural
n°3 Knopflöcher für die Wandmontage
n°3 ojales para montaje en pared
DECLARATION OF EU CONFORMITY
Product: WALL-MOUNTED LED FLASHING LAMP / Model: ALF6 - ALF6W
Manufacturer: AB TECNO S.r.L. - Via Cicogna, 95 - 40068 San Lazzaro di Savena (BO)
The Manufacturer declares under its own responsibility that the product covered by the
declaration meets all the provisions applicable in the following Directives:
2014/35/EU - on the harmonization of the laws of the Member States relating to the
making available on the market of electrical equipment intended for use within certain
voltage limits.
2014/30/EU - for the harmonization of the laws of the Member States relating to electro-
magnetic compatibility and complies with the relevant harmonization legislation of the
Union: CEI EN 60947-1: 2008/A1: 2012/A2: 2015, CEI EN 60947-5-1: 2005/A1: 2010
Bologna, lì 01/02/2018
AB TECNO's CEO
Ulisse
Pagani
Come richiesto dalla Direttiva 2012/19/CE concernente i Rifiuti di Apparecchiature
Elettroniche ed Elettriche (RAEE) è necessario: non smaltire i RAEE come rifiuti municipa-
li misti ed effettuare una raccolta separata di tali RAEE; rivolgersi al proprio comune di
residenza per informazioni circa i centri di raccolta separata per i RAEE.
Il presente simbolo a posto sul dispositivo elettronico, indica la raccolta differenziata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (Rif. Direttiva 2012/19/CE). L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibili e contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali cui è composto il prodotto.
As required by the Directive 2012/19/CE concerning the Waste of Electronic and Electrical
Equipment (WEEE) it is necessary: to not dispose of WEEE as municipal mixed waste and make
a separate collection of such WEEE; contact your municipality of residence for information
about the separate collection centers for WEEE. This symbol on the electronic device
indicates the separate collection of electrical and electronic equipment (Ref. Directive
2012/19/CE). Appropriate separate waste collection for the subsequent start-up of
the disposed appliance to environmentally compatible recycling and treatment and
helps to avoid possible negative effects on the environment and on health and
favors the recycling of the materials to which the product is composed.
ALF+LUX
sul retro - on the back - au dos
auf der Rückseite - detrás
>>>
ALF6W in versione a 3+1 LED
ALF 6W with 3+1 LED
ALF6W avec 3+1 LED
ALF6W mit 3+1 LED
ALF6W en la version a 3+1 LED
5
ANNI -YEARS
ANS - AÑOS
GARAN
ZIA
**
**
W
A
RR
AN
T***
* G
ARA
NT
IE
**
**
G
A
R
A
N
TÍ
A *
***
IP65
degree of
protection
Temperatura d’utilizzo: -20°C, +60°C
Operating temperature
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Temperatura de uso
97
97
84
42
Lampeggiatore universale a LED da parete, multitensione
Wall-mounted universal LED flashing lamp, multiple-voltage
Feu clignotant universel à LED mural, multi-tension
Flash Blinkender Universaler LED für die Wand - Mehr Spannung
Lámpara de ash LED universal montada en la pared, voltaje múltiple
ALF6W
ALF6
98mm
98mm
27
DIMA PER FORATURA
TEMPLATE FOR THE DRILLING
GABARIT DE PERÇAGE
SCHABLONE FÜR DIE DURCHBOHRUNG
ESCANTILLÓN PARA HORADAR
INSTALLAZIONE -
TEMPLATE FOR THE DRILLING
GABARIT DE PERÇAGE - SCHABLONE FÜR DIE DURCHBOHRUNG
ESCANTILLÓN PARA HORADAR
Scala 1:1
1:1 Scale - Échelle 1:1
Maßstab 1:1 - Escala 1:1
rif./ref./réf.
A
rif./ref./réf.
B
rif./ref./réf.
C
LUCE LAMPEGGIANTE
FLASHING LIGHT - CLIGNOTANT
BLINKEN
LUZ INTERMITENTE
LUCE FISSA
FIX LIGHT
FIXER LA LUMIÈRE
LEUCHTEN
LUZ FIJA
JUMPER JP1
0 Vdc
230Vac
+24 Vdc
+12 Vdc
24 Vac
COLLEGAMENTO PER
24Vac o Vdc >28V
CONNECTION TO
24Vac or Vdc >28V
POUR LE
RACCORDEMENT AU
24Vac o Vdc >28V
VERBINDUNG FÜR
24Vac oder Vdc >28V
PARA CONECTARSE A
24Vac o Vdc >28V
COLLEGAMENTO PER
12Vdc, 24Vdc e 230Vac
CONNECTION TO 12Vdc,
24Vdc and 230Vac
POUR LE
RACCORDEMENT AU
12Vdc, 24Vdc, 230Vac
VERBINDUNG FÜR
12Vdc, 24Vdc, 230Vac
PARA CONECTARSE A
12Vdc, 24Vdc, 230Vac
NOTA / NOTE / NOTE / NOTA / NOTA:
Nei rari casi di collegamenti a 12 Vdc stagnare sulla piazzola il cavo.
In the rare cases of connections to 12 Vdc must stagnate directly on pitch.
Dans les rares cas de connexions à 12 Vdc stagner sur le câble de hauteur.
En los raros casos de conexiones a 12 Vdc se estanque en el cable de lanzamiento.
ITA: Nel collegamento in apparecchiature vecchie non dotati di
uscita specifica, se collegato in parallelo ai motori 230V), le reti
spegniarco dei relè potrebbero provocare un accensione molto
tenue dei led. Per risolvere questo problema, collegare in paralle-
lo ai morsetti 230V un condensatore di valore 0,33microF.
ENG: In connection old equipment not provided with specific output,
when connected in parallel to the motors (230V), networks arcing relays
could cause ignition pretty dim the leds. To resolve this issue, connected in
parallel to the terminals 230V capacitor value 0,33microF.
FRA: Dans le cadre ancien équipement pas fourni avec une sortie spécifiq-
ue, lorsqu'il est connecté en parallèle aux moteurs (230V), les réseaux d'arc
relais pourraient provoquer une inflammation assez faible les LEDs. Pour
résoudre ce problème, connectée en parallèle à la valeur du condensateur
terminaux de 230V 0,33 microF.
TED: Beim Anschluss an alte Geräte ohne eine bestimmte Ausgang, wenn die
Netzwerke, die die Relais ausschalten, parallel zu den Motoren geschaltet
sind (230V), könnten sie eine sehr geringe Beleuchtung der LEDs verursa-
chen. Um dieses Problem zu lösen, schließen Sie einen Kondensator von 0,33
F. parallel zu den 230V-Anschlüssen an.
ESP: En relación equipos antiguos no provista con una salida específica,
cuando se conecta en paralelo a los motores (230V), redes de arco relés
podrían ocasionar la inflamación muy tenue los LEDs. Para resolver este
problema, conectado en paralelo con el valor del condensador terminales
230V 0,33 microF.