background image

 

ES - 2

Traducción del manual de instrucciones original

MT/AUT/AUT RAB

ES

Traducción del manual de instrucciones original

© El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en 
cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, 
incorrecciones en la información recibida o mejoras en el producto. Estos cambios, sin embargo, 
podrían ser tomados en cuenta en posteriores emisiones.

Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son 
propiedad del correspondiente propietario/fabricante.

Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos 
de contacto de los representantes locales y socios de 

ABICOR BINZEL

 en todo el mundo, 

consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com

1

Identificación

ES-3

1.1

Marca CE

ES-3

1.2

Responsabilidad del usuario

ES-3

2

Descripción del producto

ES-3

2.1

Utilización conforme a lo prescrito ES-3

2.2

Utilización no conforme a lo 
prescrito

ES-4

2.3

Datos técnicos

ES-4

2.4

Abreviaciones

ES-6

2.5

Placa de características

ES-6

3

Instrucciones de seguridad

ES-7

3.1

Clasificación

ES-7

3.2

Indicaciones para emergencias

ES-7

4

Volumen de suministro

ES-7

4.1

Transporte

ES-8

4.2

Almacenamiento

ES-8

5

Descripción del funcionamiento

ES-9

6

Puesta en servicio

ES-9

6.1

Equipar antorcha

ES-9

6.2

Montar la guía de hilos o guía de 
alambre

ES-10

6.2.1

Sirga o guía

ES-11

6.2.2

Sirga o guía de plástico

ES-12

6.3

Montar el conjunto de cables en 
el lado de la máquina

ES-13

6.4

Conectar el sistema de 
refrigeración

ES-13

6.5

Ajustar la cantidad de gas inerte ES-15

6.6

Insertar el hilo

ES-15

7

Operación

ES-15

7.1

Proceso de soldadura

ES-16

8

Desconexión de la 
antorcha

ES-17

9

Mantenimiento y limpieza

ES-17

9.1

Conjunto de cables

ES-18

9.2

Cuello de antorcha

ES-18

10

Averías y su eliminación

ES-18

11

Desmontaje

ES-20

12

Eliminación

ES-21

12.1

Materiales

ES-21

12.2

Combustibles

ES-21

12.3

Embalajes

ES-21

Summary of Contents for EN 60 974/7

Page 1: ... DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE MIG MAG Schweißbrenner MT AUT AUT RAB EN MIG MAG Welding torches MT AUT AUT RAB FR MIG MAG Torches de Soudage MT AUT AUT RAB ES MIG MAG Antorcha de soldadura MT AUT AUT RAB EN 60 974 7 ...

Page 2: ...ichten des Betreibers DE 3 2 Produktbeschreibung DE 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 2 2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung DE 4 2 3 Technische Daten DE 4 2 4 Abkürzungen DE 6 2 5 Typenschild DE 6 3 Sicherheitshinweise DE 7 3 1 Klassifizierung DE 7 3 2 Angaben für den Notfall DE 7 4 Lieferumfang DE 8 4 1 Transport DE 8 4 2 Lagerung DE 8 5 Funktionsbeschreibung DE 9 6 Inbetriebnahme DE 9 6 1...

Page 3: ...zugehörigen Einzelrichtlinien und davon besonders die Richtlinie 89 655 RWG über die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit jeweils in der gültigen Fassung zu beachten und einzuhalten In Deutschland ist das Arbeitsschutzgesetz sowie die Betriebssicherheitsverordnung zu beachten Der Betreiber hat ferner sicherzuste...

Page 4: ...ktroden bei DC in der Regel positiv Schutzgas DIN EN ISO 14175 CO2 und Mischgas M21 Drahtarten handelsübliche Runddrähte Spannungsbemessung 141 V Scheitelwert Schutzart der maschinenseitigen Anschlüsse EN 60 529 IP2X Tab 2 Allgemeine Brennerdaten EN 60 974 7 Typ Kühl art Belastung ED Draht Gasdurch fluss Angaben zur Kühlung Zwei kreis DC Impuls Vorlauf temp Durch fluss Fließdruck CO2 M21 M21 min m...

Page 5: ... ED Draht Gasdurch fluss Angaben zur Kühlung Vorlauf temp Durch fluss Fließdruck CO2 M21 max min min max AUT A A mm l min C l min bar bar 15 AK luft 180 150 60 0 6 1 0 10 18 25 AK luft 230 200 60 0 8 1 2 10 18 24 KD luft 250 220 35 0 8 1 2 10 18 26 KD luft 230 200 35 0 8 1 2 10 18 36 KD luft 300 270 60 0 8 1 2 10 20 40 KD luft 350 320 35 1 0 2 4 10 20 240 D flüssig 300 270 100 0 8 1 2 10 20 40 1 2...

Page 6: ...36 KD luft 300 270 60 0 8 1 2 10 20 501 D flüssig 500 450 100 1 0 1 6 10 20 40 1 2 5 3 5 Tab 6 Produktspezifische Brennerdaten EN 60 974 7 AUT RAB MT AUT AUT RAB Standardlänge L 3 00 m 4 00 m Kühlmittelanschluss Stecknippel NW 5 Kühlgeräteleistung min 800 W Tab 7 Schlauchpaketdaten DC Gleichstrom ED Einschaltdauer MAG Metall Aktivgas MIG Metall Inertgas MT AUT Maschinengeführter Schweißbrenner AUT...

Page 7: ... Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr Wenn sie nicht gemieden wird sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwerste Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine möglich...

Page 8: ...mgebungsluft auf Seite DE 4 Schweißbereit ausgerüstete MIG MAG Schweißbrenner mit Schlauchpaket und Zentralstecker Betriebsanleitung Tab 9 Lieferumfang Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung Sichtprüfung Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden setzen Sie sich sof...

Page 9: ... den Schweißstrom auf den Schweißdraht und erzeugt dadurch einen Lichtbogen zwischen Schweißdraht und Werkstück Lichtbogen und Schmelzbad werden durch inertes Gas MIG oder aktives Gas MAG geschützt 6 Inbetriebnahme 6 1 Brenner ausrüsten GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Sch...

Page 10: ...5 W 605 452 605 D 555 W 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Typ 15 2 Gasverteiler 3 Stromdüse 4 Düsenstock 5 Gasverteiler 6 Typ 25 7 Brennerhals 8 Typ 401 501 9 Typ 401D 501D 10 Typ 24 26 36 602 240D 11 Gasdüse 12 Absaugdüse Abb 2 AUT AUT RAB Brenner ausrüsten 1 11 2 8 3 4 7 6 5 10 9 12 AUT RAB AUT HINWEIS Neue noch unbenutzte Führungsspiralen oder Kunststoffseelen müssen auf die tatsächliche Schlauchpaketlänge gek...

Page 11: ... 2 bzw Düsenstock 1 abschneiden 7 Überwurfmutter 6 abschrauben und Führungsspirale 8 herausziehen 8 Spiralenanfang im Winkel von ca 40 anschleifen und Schnittkante entgraten 9 Angespitzte Führungsspirale 8 durch Drahtförderschlauch 3 bis Haltenippel 7 einschieben 10Überwurfmutter 6 aufschrauben und mit Mehrfachschlüssel 5 festziehen 11 Stromdüse 11 einschrauben und Gasdüse 10 aufstecken 1 Düsensto...

Page 12: ...r Spannung die Überwurfmutter 3 festschrauben 4 Überlange Kunststoffseele 9 vor den Drahtförderrollen markieren 5 Kunststoffseele 9 mit dem ABICOR BINZEL Cutter 5 an der Markierung abschneiden 6 Schnittstelle anspitzen 1 Drahtförderschlauch 2 Zentralstecker 3 Überwurfmutter 4 Drahtvorschubgerät 5 ABICOR BINZEL Cutter 6 Führungsrohr 7 O Ring 8 Klemmnippel 9 Kunststoffseele 10 ABICOR BINZEL Spitzer ...

Page 13: ...lasche 7 Stromquelle 8 Drahtvorschubgerät 9 Zentralbuchse 10 Zentralstecker 11 Anschlussmutter Abb 5 Schlauchpaket maschinenseitig montieren 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 HINWEIS Überprüfen Sie nochmals die korrekte Befestigung der Drahtführung WARNUNG Verbrennungsgefahr Der Schweißbrenner wird durch zu geringen Kühlmittelstand überhitzt Schutzhandschuhe tragen Regelmäßig Kühlmittelstand überprüfen HINW...

Page 14: ...älter fließt 3 Das Umlaufkühlgerät 2 ausschalten und den Kühlmittelrücklauf schlauch 1 wieder anschließen HINWEIS Verwenden Sie kein deionisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits und Durchflussprüfungen Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel BTC 15 ...

Page 15: ... zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Alle Schutzgasverbindungen gasdicht herstellen Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen Dadurch werden evtl Verunreinigungen ausgeblasen HINWEIS Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf eine gratfreie Schnittstelle ...

Page 16: ... WARNUNG Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen Schutzkleidung bzw Augenschutz tragen HINWEIS Die Bedienung der Schweißbrenner ist ausschließlich Fachkräften vorbehalten Da der Schweißbrenner in ein Schweißsystem eingebunden ist müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z B Schweißbrenner und Schweißstromquelle bea...

Page 17: ...en Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation Tauschen Sie schadhafte deformierte oder verschlissen Teile aus HINWEIS Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den E...

Page 18: ... Schlauchpaket maschinenseitig mit Drahtvorschubgerät 4 verbinden 9 2 Brennerhals 1 Gasdüse abnehmen 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL Antispritzer schutzmittel einsprühen 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf austauschen 10 Störungen und deren Behebung WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzungen durch herumwirbelnde Teile Tragen Sie beim Ausblasen der Draht...

Page 19: ...einander abgestimmt Falsch eingestellter Anpress druck am Drahtvorschubgerä Beide Richtungen ausblasen ggf ersetzen Stromtdüse austauschen Laut Herstellerangabe korrigieren Lichtbogen zwischen Gasdüse und Werkstück Spritzerbrücke zwischen Kontaktdüse und Gasdüse Gasdüseninnenraum reinigen und einsprühe Unruhiger Lichtbogen Stromdüse nicht auf Draht durchmesser abgestimmt oder Stromdüse ausgelaufen...

Page 20: ... eingebundenen Komponenten 1 Schweißbrenner von Stromquelle lösen 2 Verschleißteile entfernen GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus Ziehen Sie den Netzstecker HINWEIS Beacht...

Page 21: ...onierung der Materialien zum späteren Recycling vorbereitet ist 12 2 Betriebsmittel Öle Schmierfette und Reinigungsmittel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt transportiert und entsorgt werden Beachten Sie dabei die entsprechenden örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelherstelle...

Page 22: ...ebsite at www binzel abicor com 1 Identification EN 3 1 1 CE marking EN 3 1 2 Responsibilities of the User EN 3 2 Product Description EN 3 2 1 Designated Use EN 3 2 2 Use contrary to the designated use EN 3 2 3 Technical Data EN 4 2 4 Abbreviations EN 6 2 5 Nameplate EN 6 3 Safety Instructions EN 7 3 1 Classification EN 7 3 2 Emergency information EN 7 4 Components EN 8 4 1 Transport EN 8 4 2 Stor...

Page 23: ...tives and of these especially Directive 89 655 EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work must be adhered to In Germany the Job Protection Law and the Company Safety Ordinance must be heeded In addition the operator must ensure that the welding torches in connection with welding units comply with the EC EMC Directive 2014 30 EU and th...

Page 24: ...ires Voltage rating 141 V peak value Protection type of the machine side connections EN 60 529 IP2X Tab 2 General torch data EN 60 974 7 Type Type of cooling Load Duty cycle Wire ø Gasflow Cooling data dual circiut DC Impulse Supply temp Flow Flow pressure CO2 M21 M21 max min min max MT A A mm l min C l min bar bar 452 W liquid 500 500 325 100 1 0 1 6 10 20 50 1 0 2 3 5 452 DW liquid 450 450 300 1...

Page 25: ... cooling Load ED Wire Gas flow Cooling data Supply temp Flow Flow pressure CO2 M21 max min min max AUT A A mm l min C l min bar bar 15 AK air 180 150 60 0 6 1 0 10 18 25 AK air 230 200 60 0 8 1 2 10 18 24 KD air 250 220 35 0 8 1 2 10 18 26 KD air 230 200 35 0 8 1 2 10 18 36 KD air 300 270 60 0 8 1 2 10 20 40 KD air 350 320 35 1 0 2 4 10 20 240 D liquid 300 270 100 0 8 1 2 10 20 40 1 2 5 3 5 401 D ...

Page 26: ... bar bar 36 KD air 300 270 60 0 8 1 2 10 20 501 D liquid 500 450 100 1 0 1 6 10 20 40 1 2 5 3 5 Tab 6 Product specific torch data EN 60 974 7 AUT RAB MT AUT AUT RAB Standard length L 3 00 m 4 00 m Coolant connection Connector nipple NW 5 Cooling unit power min 800 W Tab 7 Hose assembly data DC Direct current ED Duty cycle MAG Metal Active Gas MIG Metal Inert Gas MT AUT Automatic welding torch AUT ...

Page 27: ...ely interrupt the following supplies Power Gas Further measures can be found in the Power supply user manual or in the documentation of further peripheral devices DANGER Describes imminent threatening danger If not avoided it will result in fatal or extremely critical injuries WARNING Describes a potentially dangerous situation If not avoided it may result in serious injuries CAUTION Describes a p...

Page 28: ...perature on page EN 4 MIG MAG welding torches equipped ready for welding including hose assembly and central plug Operating instructions Tab 9 Components Checking procedure on receipt of goods Check that the shipment is correct by referring to the shipping note In case of damage Check the package and components for damage visual inspection In case of complaints If the goods have been damaged durin...

Page 29: ...tip transmits the welding current to the welding wire producing an arc between the welding wire and work piece The light arc and the molten pool are protected by the inert gas MIG and the active gas MAG 6 Putting into operation 6 1 Equipping the torch DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instruct...

Page 30: ...MT 645 W 605 452 605 D 555 W 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Type 15 2 Gas diffuser 3 Contact tip 4 Tip adaptor 5 Gas diffuser 6 Type 25 7 Torch neck T 8 Type 401 501 9 Type 401D 501D 10 Type 24 26 36 602 240D 11 Gas nozzle 12 Suction nozzle Fig 2 Equipping the torch AUT AUT RAB 1 11 2 8 3 4 7 6 5 10 9 12 AUT RAB AUT NOTE New still unused guide spiral liners or PA liners have to be shortened to the actual lengt...

Page 31: ...e torch neck 2 or the tip adaptor 1 7 Unscrew spigot nut 6 and pull out guide spiral liner 8 8 Sharpen the spiral guide liner beginning to an angle of approx 40 and debur the edge 9 Slide sharpened guide spiral liner 8 through the wire feed hose 3 up to the holder nipple 7 10Screw down union nut 6 and tighten with multiple wrench 5 11 Screw in contact tip 11 and attach gas nozzle 10 1 Tip adaptor ...

Page 32: ... the PA liner 9 and tighten the union nut 3 under tension 4 Mark a PA liner 9 that is too long in front of the wire feed rollers 5 Cut the PA liner 9 at the mark with the ABICOR BINZEL cutter 5 6 Sharpen the cutting point 1 Wire feed hose 2 Central plug 3 Union nut 4 Wire feed unit 5 ABICOR BINZEL Cutter 6 Guide tube 7 O ring 8 Clamp nipple 9 PA liner 10 ABICOR BINZEL Sharpener Fig 4 Shortening th...

Page 33: ...6 Shielding gas cylinder 7 Power supply 8 Wire feed unit 9 Central socket 10 Central plug 11 Connection nut Fig 5 Mounting the hose assembly on the machine side 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 NOTE Check once again whether the wire guide has been fastened correctly WARNING Risk of burns Welding torches will become overheated if the coolant level is too low Wear protective gloves Check the coolant level at...

Page 34: ...owing continuously and without air bubbles into the collecting device 3 Switch off the re circulating cooling unit 2 and reconnect the coolant return hose 1 NOTE Do not use any deionized or demineralized water as coolant or for tightness or flow tests This may impair the service life of your welding torch For liquid cooled welding torches we recommend using the ABICOR BINZEL coolant BTC 15 1 Coola...

Page 35: ...lding gas quantity depends on the welding task and the gas nozzle geometry Make all shielding gas connections gas tight To prevent the shielding gas supply from becoming clogged by impurities the cylinder valve must be opened briefly before connecting the cylinder This will blow out any impurities that may be present NOTE Each time the wire is changed make sure that the cutting point is free of bu...

Page 36: ...perly to the work piece or the welding table WARNING Arc burn of the eyes The arc produced by welding may damage the eyes Wear protective clothing and eye protection NOTE The welding torches may only be operated by qualified personnel As the welding torches is integrated into a welding system the operating instructions of the welding components such as welding torch and power supply must be observ...

Page 37: ...rvicing dismounting and repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power supply Cut off the gas supply Pull the mains plug DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and connections for proper installation Replace any damaged deformed or worn parts NOTE The maintenance intervals given are recommended values and refer to singl...

Page 38: ...ith wire feed unit 4 9 2 Torch neck 1 Remove gas nozzle 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle with the ABICOR BINZEL antispatter agent 3 Check wearing parts for visible damage and replace them if required 10 Troubleshooting WARNING Risk of injury Serious injuries caused by parts swirling around When cleaning the wire guide with compressed air wear suitable protective clothing in particular...

Page 39: ...act pressure set on the wire feed unit Clean both directions with compressed or replace it if necessary Replace contact tip Correct as specified by manufacturer Arc between gas nozzle and work piece Spatter bridge between contact tip and gas nozzle Clean and spray gas nozzle interior Unsettled arc Contact tip not matched to the wire diameter or contact tip diameter enlarged Wrong welding parameter...

Page 40: ...ated into the welding system 1 Disconnect the welding torches from the power supply 2 Remove worn parts DANGER Risk of injury due to unexpected start up For the entire duration of maintenance servicing dismounting and repair work the following instructions must be adhered to Switch off the power supply Cut off the gas supply Switch off the entire welding system Pull the mains plug NOTE Observe the...

Page 41: ...the materials for later recycling 12 2 Consumables Oils greases and cleaning agents must not contaminate the ground and not enter the sewerage These materials must be stored transported and disposed of in suitable containers Please observe the relevant local regulations and disposal instructions of the safety data sheets given by the manufacturer of the consumables Contaminated cleaning tools brus...

Page 42: ... FR 3 1 2 Obligation du fournisseur FR 3 2 Description du produit FR 3 2 1 Utilisation conforme à l emploi prévu FR 3 2 2 Utilisation non conforme à l emploi prévu FR 4 2 3 Caractéristiques techniques FR 4 2 4 Abréviations FR 6 2 5 Plaque signalétique FR 6 3 Consignes de sécurité FR 7 3 1 Classification FR 7 3 2 Instructions concernant le cas d urgence FR 7 4 Matériel fourni FR 8 4 1 Transport FR ...

Page 43: ...ves individuelles correspondantes et notamment la directive 89 655 CEE sur les prescriptions minimales concernant la sécurité et la protection de la santé lors de l utilisation d outils par les employés pendant leur travail doivent être respectées et observées dans leur version actualisée En Allemagne la loi sur la protection du travail ainsi que le décret sur la sécurité au fonctionnement doivent...

Page 44: ...ectrodes pour C C normalement positive Gaz protecteur DIN EN ISO 14175 CO2 et gaz mixte M21 Types de fils fils de section circulaire standard Gamme de tension Valeur maximum 141 V Classe de protection des raccordements côté poste EN 60 529 IP2X Tab 2 Caractéristiques générales EN 60 974 7 Type Type de refroidisse ment Capacité F d m du fil Débit de gaz Données de refroidissement circiut double Tem...

Page 45: ...froidisse ment Capacité F d m du fil Débit de gaz Données de refroidissement Temp aller Débit Pression CO2 M21 max min min max AUT A A mm l min C l min bar bar 15 AK air 180 150 60 0 6 1 0 10 18 25 AK air 230 200 60 0 8 1 2 10 18 24 KD air 250 220 35 0 8 1 2 10 18 26 KD air 230 200 35 0 8 1 2 10 18 36 KD air 300 270 60 0 8 1 2 10 20 40 KD air 350 320 35 1 0 2 4 10 20 240 D liquide 300 270 100 0 8 ...

Page 46: ... air 300 270 60 0 8 1 2 10 20 501 D liquide 500 450 100 1 0 1 6 10 20 40 1 2 5 3 5 Tab 6 Caractéristiques spécifiques EN 60 974 7 AUT RAB MT AUT AUT RAB Longueur standard L 3 00 m 4 00 m Raccordement du liquide de refroidissement Raccord rapide standard diamètre 5 mm Puissance du groupe refroidisseur min 800 W Tab 7 Données concernant le faisceau C C Courant continu F d m Facteur de marche MAG Sou...

Page 47: ... suivantes Alimentation électrique Gaz Les informations complémentaires se trouvent dans le mode d emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires DANGER Signale un danger imminent qui s il n est pas évité entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui si elle n...

Page 48: ... de soudage MIG MAG prêtes à l emploi avec faisceau et connecteur central Mode d emploi Tab 9 Matériel fourni Contrôle à la réception Contrôlez la conformité du produit à l aide du bon de livraison En cas de dommages Contrôlez si la livraison est endommagée contrôle visuel En cas de dommages Si la livraison a été endommagée pendant le transport veuillez immédiatement prendre contact avec le transp...

Page 49: ...nt de soudage au fil électrode et génère ainsi un arc entre le fil électrode et la pièce à souder L arc et le bain de fusion sont protégés par un gaz inerte MIG ou un gaz actif MAG 6 Mise en service 6 1 Equiper les torches DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d entretien de maintenance de démontage et de réparation veiller à ce que la sourc...

Page 50: ...5 W 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Type 15 2 Diffuseur de gaz 3 Tube contact 4 Support tube contact 5 Diffuseur de gaz 6 Type 25 7 Col de cygne 8 Type 401 501 9 Type 401D 501D 10 Typ 24 26 36 602 240D 11 Buse gaz 12 Buse d aspiration Fig 2 Equiper les torches AUT AUT RAB 1 11 2 8 3 4 7 6 5 10 9 12 AUT RAB AUT REMARQUE Les gaines guide fil aciers ou les gaines guide fil synthétiques neuves et non utilisées doiv...

Page 51: ...e col de cygne 2 ou le support tube contact 1 7 Dévisser l écrou arrêt de gaine 6 et retirer la gaine guide fil 8 8 Affûter l extrémité de la gaine dans un angle d env 40 et ébavurer le bord de coupe 9 Introduire la gaine guide fil 8 affûtée à travers le câble transport de fil 3 jusqu à l embout de gaine 7 10Visser l écrou arrêt de gaine 6 et le serrer à l aide de la clé universelle 5 11 Visser le...

Page 52: ...t visser l écrou arrêt de gaine 3 à fond 4 Marquer la gaine guide fil synthétique trop longue 9 avant les galets d entraînement 5 Couper la gaine guide fil synthétique 9 au niveau du marquage à l aide du dispositif de coupe 5 de ABICOR BINZEL 6 Affûter le bord de coupe 1 Câble transport de fil 2 Connecteur central 3 Ecrou arrêt de gaine 4 Dévidoir 5 Dispositif de coupe ABICOR BINZEL 6 Guide 7 Embo...

Page 53: ...roidisseur uniquement pour les torches refroidies par liquide 5 Bobine de fil 6 Bouteille de gaz protecteur 7 Source de courant 8 Dévidoir 9 Raccord européen 10 Connecteur central 11 Ecrou de raccordement Fig 5 Monter le faisceau côté poste 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 REMARQUE Contrôlez encore une fois la fixation correcte de la gaine guide fil AVERTISSEMENT Risque de brûlures Risque de surchauffe de ...

Page 54: ...e retour du liquide de refroidissement 1 REMARQUE Uniquement pour les torches de soudage refroidies par liquide Veillez à ce que l amenée et le retour de liquide de refroidissement soient correctement installés Amenée de liquide de refroidissement bleu Retour de liquide de refroidissement rouge REMARQUE Ne pas utiliser de l eau déionisée ou déminéralisée en tant que liquide de refroidissement ou p...

Page 55: ...be contact REMARQUE Répétez cette procédure jusqu à ce que le liquide de refroidissement s écoule en continu et sans bulles d air Contrôlez la quantité de remplissage minimale sur le groupe refroidisseur REMARQUE Le type et la quantité de gaz protecteur à utiliser dépendent de l opération de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz Afin d éviter une obstruction dans l alimentation de g...

Page 56: ...vail Des moyens d extinction des incendies appropriés doivent être mis à disposition sur le poste de travail Laisser refroidir les pièces d oeuvre après le soudage Avant d effectuer des travaux de soudage fixer correctement la pince de masse sur la pièce d oeuvre ou sur la table de soudage AVERTISSEMENT Eblouissement des yeux L arc créé lors du soudage peut entraîner des lésions oculaires Porter d...

Page 57: ... de dépassement de la température de retour les faisceaux comportant des tuyaux en PVC ne sont plus étanches à l endroit où ils sont pincés Assurez vous que la température de retour de 60 C n est pas dépassée REMARQUE Les faisceaux refroidis par liquide peuvent perdre leur étanchéité en cas de surchauffe Laissez donc fonctionner le groupe refroidisseur pendant env 5 min après le soudage DANGER Ris...

Page 58: ...que d électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés Remplacez des pièces endommagées déformées ou usées REMARQUE Les intervalles d entretien indiqués sont des valeurs approximatives se référant à un fonctionnement pendant 8 h de travail Les travaux d entretien et de nettoyage ne doivent ...

Page 59: ...e contact support tube contact desserré Raccords électriques desserrés sur le côté torche et sur le côté pièce Débit de liquide de refroidissement trop faible Contrôler et serrer à fond Contrôler et serrer à fond Vérifier le circuit de refroidissement augmenter le débit de liquide de refroidissement Collage du fil dans le tube contact Réglage de paramètres incorrects Tube contact usé Réglage trop ...

Page 60: ...guide fil usée Contrôler le tube contact le remplacer si nécessaire Corriger les paramètres de soudage Remplacer la gaine guide fil Formation de pores Formation excessive de projections dans la buse gaz Protection du gaz insuffisante ou manquante Courants d air perturbant le flux du gaz protecteur Nettoyer la buse gaz Contrôler le contenu de la bouteille de gaz et le réglage de la pression Protége...

Page 61: ...ur un recyclage ultérieur 12 2 Produits consommables Les huiles graisses lubrifiantes et agents de nettoyage ne doivent pas polluer le sol et pénétrer dans les égouts Ces matériaux doivent être conservés transportés et éliminés dans des récipients appropriés Respectez à ce sujet les prescriptions locales correspondantes et les indications figurant dans les fiches de données de sécurité du fabrican...

Page 62: ...ad del usuario ES 3 2 Descripción del producto ES 3 2 1 Utilización conforme a lo prescrito ES 3 2 2 Utilización no conforme a lo prescrito ES 4 2 3 Datos técnicos ES 4 2 4 Abreviaciones ES 6 2 5 Placa de características ES 6 3 Instrucciones de seguridad ES 7 3 1 Clasificación ES 7 3 2 Indicaciones para emergencias ES 7 4 Volumen de suministro ES 7 4 1 Transporte ES 8 4 2 Almacenamiento ES 8 5 Des...

Page 63: ...irectiva marco 89 391 CEE así como con las correspondientes directivas individuales y de éstas en particular la Directiva 89 655 CEE sobre los requisitos mínimos para la seguridad y protección de la salud para los trabajadores cada una en la edición vigente En Alemania se ha de observar la ley de protección laboral y la ordenanza de seguridad funcional Además el ususario del equipo debe asegurar q...

Page 64: ...eneral positiva Gas inerte DIN EN ISO 14175 CO2 y gas mixto M21 Tipos de hilo o alambre Hilo redondo comercial Gama de tensión 141 V de valor de cresta Tipo de protección de las conexiones en el lado de la máquina EN 60 529 IP2X Tab 2 Datos generales de la antorcha EN 60 974 7 Tipo Tipo de refriger ación Carga C T Hilo Caudal de gas Indicaciones relativas a la refrigeración circiut doble DC Impul ...

Page 65: ...igeración Carga C T Hilo Caudal de gas Indicaciones relativas a la refrigeración Temp de alimentación Caudal Presión de flujo CO2 M21 máx mín mín máx AUT A A mm l min C l min bar bar 15 AK aire 180 150 60 0 6 1 0 10 18 25 AK aire 230 200 60 0 8 1 2 10 18 24 KD aire 250 220 35 0 8 1 2 10 18 26 KD aire 230 200 35 0 8 1 2 10 18 36 KD aire 300 270 60 0 8 1 2 10 20 40 KD aire 350 320 35 1 0 2 4 10 20 2...

Page 66: ...l min bar bar 36 KD aire 300 270 60 0 8 1 2 10 20 501 D líquido 500 450 100 1 0 1 6 10 20 40 1 2 5 3 5 Tab 6 Datos específicos de la antorcha EN 60 974 7 AUT RAB MT AUT AUT RAB Longitud estándar L 3 00 m 4 00 m Conexión del refrigerante Boquilla enchufable anchura nominal 5 Potencia del refrigerador mín 800 W Tab 7 Datos de los conjuntos de cables CC Corriente continua C T Ciclo de trabajo MAG Gas...

Page 67: ...Volumen de suministro Las antorchas de soldadura MIG MAG se entregan como unidad completa lista para soldar El volumen de suministro estándar incluye lo siguiente PELIGRO Indica un peligro inminente Si no se evitan las consecuencias son la muerte o lesiones graves AVISO Significa una situación posiblemente peligrosa Si no se la evita las consecuencias pueden ser lesiones extremadamente graves CUID...

Page 68: ...espacio cerrado Véase Tab 1 Temperatura ambiente en página ES 4 Control de entrada Controlar si la mercancía está completa en base al recibo de entrega En caso de daños Controlar si el suministro está dañado examen visual En caso de reclamaciones Si se ha dañado el suministro durante el transporte contactar inmediatamente con el transportista Guardar el embalaje para un eventual control por parte ...

Page 69: ...l tubo o la punta de contacto transmite la corriente de soldadura al hilo de soldadura y genera un arco entre el hilo y la pieza El gas inerte MIG y el gas activo MAG protegen el arco y el charco de fusión 6 Puesta en servicio 6 1 Equipar antorcha PELIGRO Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación D...

Page 70: ...45 W 605 452 605 D 555 W 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tipo 15 2 Distribuidor de gas 3 Tubo de contacto 4 Portatubos 5 Distribuidor de gas 6 Tipo 25 7 Cuello de antorcha 8 Tipo 401 501 9 Tipo 401D 501D 10 Tipo 24 26 36 602 240D 11 Tobera de gas 12 Tobera de aspiración Fig 2 Equipar antorcha AUT AUT RAB 1 11 2 8 3 4 7 6 5 10 9 12 AUT RAB AUT INDICACIÓN Es necesario recortar las sirgas o sirgas de plástico nuev...

Page 71: ...llo de antorcha 2 o el portatubos 1 7 Desatornillar la tuerca de unión 6 y extraer la sirga 8 8 Afilar el punto inicial de la espiral en un ángulo de aprox 40 y quitar las rebabas en el canto 9 Insertar la sirga 8 afilada a través del conductor de hilo 3 hasta la boquilla de retención 7 10Atornillar la tuerca de unión 6 y fijar utilizando la llave múltiple 5 11 Atornillar el tubo de contacto 11 y ...

Page 72: ...o 9 y tensar la tuerca de unión 3 4 Marcar la sirga de plástico sobresaliente 9 delante de los rodillos transportadores de hilo 5 Cortar la sirga de plástico 9 en la marca utilizando el cortador de ABICOR BINZEL 5 6 Aguzar el punto de corte 1 Conductor de hilo 2 Adaptador central 3 Tuerca de unión 4 Devanadora 5 Cortador ABICOR BINZEL 6 Tubo guía 7 Junta tórica 8 Sujetahilos 9 Sirga de plástico 10...

Page 73: ...e refrigeración por recirculación sólo para antorchas refrigeradas por líquido 5 Bobina de cesta 6 Botella de gas inerte 7 Fuente de corriente 8 Devanadora o alimentador 9 Hembrilla central 10 Adaptador central 11 Tuerca de conexión Fig 5 Montar el conjunto de cables en el lado de la máquina 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 INDICACIÓN Controlar otra vez si el guíahilos está sujetado correctamente AVISO Rie...

Page 74: ...rno del refrigerante 1 INDICACIÓN Sólo es válido para las antorcha de soldadura refrigeradas por líquido Cuidar de que el suministro y el retorno de refrigerante estén instalados como es debido Suministro de refrigerante azul Retorno de refrigerante rojo No utilizar agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo Esto puede perjudicar la vida ...

Page 75: ... El tipo y la cantidad de gas inerte a utilizar dependen del trabajo de soldadura y de la geometría de la tobera de gas Antes de conectar abrir brevemente la válvula de la botella para evitar obturar la instalación de suministro de gas inerte por suciedad De este modo se expulsan eventuales suciedades Establecer todas las conexiones para gas inerte de modo hermético INDICACIÓN Prestar atención en ...

Page 76: ...ramiento de los ojos El arco generado por la soldadura puede dañar los ojos Llevar ropa de protección laboral y equipo protector para los ojos INDICACIÓN El manejo de la antorcha de soldadura queda reservado exclusivamente a especialistas Dado que la antorcha de soldadura está integrada en un sistema de soldadura prestar atención en la operación a las instrucciones de operación de los componentes ...

Page 77: ... de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el conector de red PELIGRO Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Controlar si todos los cables y las conexiones vivos están instalados correctamente Reemplazar piezas dañadas deformadas o desgastadas INDICACIÓN Los intervalos de mantenimiento indicados son ...

Page 78: ...lado de la máquina con la devanadora 4 9 2 Cuello de antorcha 1 Sacar la tobera de gas 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociar la tobera con el medio de protección contra salpicaduras de ABICOR BINZEL 3 Controlar si los consumibles desgastados por el uso están dañados y reemplazarlos si fuera necesario 10 Averías y su eliminación AVISO Peligro de lesiones Lesiones graves debido a piezas ...

Page 79: ...ón Soplar en ambas direcciones si fuera necesario reemplazar la sirga Reemplazar el tubo de contacto Corregir según las indicaciones del fabricante Arco entre tobera de gas y pieza Puente de proyecciones entre la tobera de contacto y la tobera de gas Limpiar y rociar el interior de la tobera de gas Arco inestable El tubo de contacto no está adaptado al diámetro del hilo o el tubo de contacto está ...

Page 80: ...1 Desconectar la antorcha de soldadura de la fuente de corriente 2 Eliminar piezas de desgaste PELIGRO Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el sistema completo de soldadura Desconectar el conector de red INDICACIÓN Obse...

Page 81: ...narse para el reciclaje que sigue 12 2 Combustibles Los aceites los lubricantes y los detergentes no deben contaminar el suelo ni llegar al alcantarillado Estas sustancias deben almacenarse transportarse y eliminarse en tanques apropiados Observar las correspondientes disposiciones locales y las indicaciones relativas a la eliminación de desechos indicadas en las hojas de datos de seguridad del fa...

Page 82: ...ES 22 Notizen Notes Notes Notas MT AUT AUT RAB Notizen Notes Notes Notas ...

Page 83: ...ES 23 MT AUT AUT RAB Notizen Notes Notes Notas Notizen Notes Notes Notas ...

Page 84: ... R T H E W E L D E R S W O R L D www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com BAL 0193 0 2016 04 14 ...

Reviews: