background image

È necessario

• Assicurarsi che il dispositivo sia adatto per sollevare l’individuo. Il

responsabile per la cura del paziente deve decidere se il dispositivo di
sollevamento è adatto alle circostanze individuali. Tra i fattori da
prendere in considerazione si annoverano: la dimensione ed il peso del
paziente; la forza della parte superiore del corpo, l’equilibrio, il
coordinamento, la cognizione e la flessibilità fianchi, oltre che la
possibilità di spasmi.

• Leggere completamente le istruzioni prima di cercare di usare

Bathmaster Xtra. Familiarizzarsi con il metodo di funzionamento prima
di usare il dispositivo per sollevare o abbassare le persone.

• Conservare queste istruzioni dove possono trovarle le persone che

usano l’unità.

• Ispezionare il dispositivo prima di usarlo per assicurarsi che non sia

danneggiato o eccessivamente logorato. Si raccomanda un’ispezione
annuale da un tecnico esperto.

• Assicurarsi che i piedi del dispositivo e la superficie della vasca siano

completamente puliti, asciutti e senza olio, schiuma e residui di
sapone.

• Assicurarsi che tutti quattro i piedi di gomma siano in posizione in

modo sicuro prima di mettere il dispositivo nella vasca.

• Assicurarsi che il meccanismo di comando sia attaccato alla base in

modo sicuro.

• Usare sempre una copertura sul sedile.

• Regolare il meccanismo reclinabile tramite l’apertura del sedile e non

da dietro il sedile.

• Prima di far reclinare la parte posteriore mettere il dispositivo nella

posizione più bassa.

• Assicurarsi che il connettore sia completamente asciutto prima di

metterlo nel dispositivo o nel caricabatterie. (Anche se il cavo del
comando a mano o il connettore cadono nell’acqua, ciò non cambia il
funzionamento o la sicurezza del dispositivo).

• Durante il funzionamento, assicurarsi che il sedile, il dietro e le parti

laterali possano muoversi facilmente e senza ostruzioni. Controllare
che i piedi dell’utente siano davanti al sedile e le mani lontano dalle
parti laterali e dal sedile, durante le operazioni di abbassamento e
sollevamento. Controllare inoltre che i cavi non si sono ingarbugliati o
sono stati tirati durante il movimento del dispositivo.

• In un’emergenza interrompere immediatamente il funzionamento del

dispositivo tirando via il connettore comando a mano. 

• Se non si intende usare il dispositivo per più di una settimana, caricare

completamente il pacco della batteria prima di metterlo in magazzino,
e di nuovo prima di usarlo di nuovo. Prima di metterla via assicurarsi
che l’unità sia completamente asciutta.

• Sollevare il dispositivo dalla base, senza appoggiarsi al meccanismo di

comando.

• Usare soltanto con gli accessori, comando a mano e caricabatterie

raccomandati da Homecraft AbilityOne.

Non

• Superare la capacità di sollevamento di 142 kg.

• Usare il dispositivo come supporto mentre si rimane in piedi.

• Usare il dispositivo con un’inclinazione superiore a 5°.

• Usare l’unità se sono esposte le parti di metallo dei connettori o i cavi.

• Se il dispositivo non è assemblato, NON far funzionare il comando a

mano fino a che il supporto schiena e meccanismo di comando sono
attaccati alla base.

• Usare l’unità dopo che si è illuminata la spia batteria scarica sul

comando a mano. Ricaricarlo prima dell’uso. 

• Ricaricare la batteria nel bagno o vicino all’acqua.

• Quando l’utente è seduto sul sedile del Bathmaster Xtra, non deve

premere contro la vasca da bagno in modo da far alzare dal fondo la
parte anteriore del sollevatore, poiché questo renderebbe instabile il
sollevatore.

Uso in generale

Bathmaster Xtra è un dispositivo per permettere ai pazienti di entrare ed
uscire dalla vasca da bagno. Questo sedile è completamente motorizzato,
auto-contenuto, e non necessita installazioni dal punto di vista idraulico o
elettrico.

Il dispositivo, con due piedi a ventosa e due piedi concavi, può essere
posto con facilità nella maggior parte delle vasche da bagno standard.

Dato che si ripiega in modo compatto, può essere conservato e
trasportato con facilità. È possibile togliere il supporto schiena per farlo
entrare ed uscire con maggior facilità dalla vasca.

Si possono ottenere altri componenti ed accessori. 

Componenti standard

Bathmaster Xtra è composto dalle seguenti parti: 

• Dispositivo in acciaio inox e polipropilene

• Copertura asportabile del sedile

• Comando a mano con pacco batteria e spia di avvertenza LED

quando è scarica

• Caricabatteria

• Dispositivi di protezione delle parti laterali

• Manuale per l’utente

Come cambiare la batteria

È necessario caricare il comando a mano prima di usarlo per la prima volta
e quando la potenza è bassa. Questa operazione deve essere eseguita
lontano dal bagno e da altre sorgenti d’acqua.

La spia sul pacco batteria si illumina quando la carica è troppo bassa. Se
la spia si accende, ciò significa che è rimasta abbastanza potenza per un
sollevamento, ma il dispositivo non potrà essere usato per abbassare il
paziente nella vasca.

Per caricare la batteria scollegare il cavo del comando a mano dal
dispositivo. Assicurarsi che il connettore sia asciutto, poi collegare il cavo
del pacco batteria al cavo del caricabatterie e inserire la spina nella presa
elettrica. La spia del caricabatterie si illumina se il comando a mano e il
caricabatterie sono stati collegati al modo giusto. Continua ad essere
illuminata anche quando la batteria è completamente carica (nei
caricabatterie europei la spia pulsa quando la ricarica è completata). 

Per effettuare l’operazione si impiegano circa 15 ore; la batteria può
essere lasciata collegata in continuazione al caricabatterie. Si raccomanda
di caricare il comando a mano dopo ogni sessione e di lasciarlo acceso
continuamente, in modo che sia sempre pronto per l’uso.

Per migliorare il funzionamento della batteria

Se la capacità del comando a mano è stata ridotta considerevolmente
(cioè il dispositivo non fa tanti sollevamenti quanto si era anticipato per
ogni carica completa) può essere necessario un ricondizionamento. Per
ottenere di nuovo tutta la potenza della batteria, eseguire la procedura
seguente:

1. Togliere Bathmaster Xtra dalla vasca. 

2. Mandare un ciclo una o due volte con una persona sul sedile.

3. Far andare l’unità ripetutamente su e giù, senza che ci sia una persona

seduta fino a che il motore si ferma da solo (eccetto quando sia
all’inizio o alla fine del tragitto).

4. Ricaricare il comando a mano per 15 ore. 

5. Ripetere le fasi da 2 a 4 quattro volte successivamente.

Preparazione per l’uso 

1. Controllare il comando a mano per assicurare che ci sia abbastanza

potenza per completare un ciclo. La spia LED sul comando a mano si
illumina per avvertire quando la batteria è scarica, indicando che c’è
abbastanza potenza soltanto per un sollevamento. Se necessario,
ricaricare la batteria prima dell’uso.

2. Togliere il supporto schiena dalla base inclinandolo in avanti fino a che

il cardine è allineato con la fessura nella base dello stesso, poi
sollevarlo dall’unità. Applicare la copertura al sedile nel modo
seguente:

a. Agganciare il davanti della copertura del sedile sopra il davanti del

sedile.

b. Sollevare le parti laterali e metterci sopra la copertura, una alla

volta.

c. Tirare le linguette sul dietro della copertura sedile sopra i cardini del

supporto schiena.

d. Infilare la parte superiore della copertura supporto schiena sopra la

parte superiore del supporto ed avvolgere la parte inferiore
elasticata attorno all’estremità inferiore del supporto.

Da notare l’apertura nella copertura del sedile che dà accesso al
dispositivo di rilascio meccanico (con l’etichetta 

A

nella fotografia) in

modo che il dietro possa reclinare o piegarsi sull’unità.

14

English

Nederlands

Français

Deutsch

Italiano

Español

Dispositivo di sollevamento per vasca reclinabile 
Bathmaster* Xtra

Summary of Contents for homecraft Bathmaster Xtra

Page 1: ...Bathmaster Xtra User s Manual Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Manuale per l utente Manual del usuario...

Page 2: ...ires no plumbing or electrical installation The unit which stands on two sucker feet and two dimpled feet is easily positioned in most standard baths It folds compactly providing convenient carrying a...

Page 3: ...bath check the unit for stability to ensure a secure transfer onto the seat 12 Position the user on the seat and swivel the body to swing the legs into the bath 13 Ensure that the user s feet are in f...

Page 4: ...s the female socket Does the hand control have sufficient charge See Charging the battery for instructions In the unlikely event that problems other than those listed above are encountered contact the...

Page 5: ...ngedreven badzetel die volledig op zichzelf staat vergt geen loodgieterwerk of electrische installatie Het toestel dat staat op twee voeten met zuignappen en twee voeten in kuiltjes kan gemakkelijk in...

Page 6: ...angen wordt en dat de klem helemaal vast zit Gebruik van het toestel tijdens het baden In geval van nood kan de werking van het toestel onmiddellijk gestopt worden door de handbediening van het toeste...

Page 7: ...en AA1395 Oplader Om te gebruiken met de handbediening zoals hierboven beschreven Noord Amerika AA1337U Europa AA1337E Australi Nieuw Zeeland AA1337A Verenigd Koninkrijk Ierland AA1337 Draaibaar overg...

Page 8: ...ettant un patient d entrer et de sortir d une baignoire Ce si ge de bain autonome et enti rement motoris ne n cessite ni plomberie ni installation lectrique sp cifique Le si ge qui repose sur deux pie...

Page 9: ...anneau ressort Assurez vous que l anneau est replac sur le c t plat du moulage et qu il est parfaitement remis en position Utilisation du si ge l vateur pendant le bain En cas d urgence il possible d...

Page 10: ...circulaire de transfert glisse lat ralement pour faciliter l installation de la personne sur le si ge et son d gagement Il pivote afin de pouvoir basculer les jambes de la personne dans la baignoire A...

Page 11: ...t nicht stabil ist Allgemeine Verwendung Der Bathmaster Xtra ist ein Patienten Badelift der Badenden in die Badewanne und aus ihr heraus hilft Dieser vollst ndig mit Strom betriebene und in sich abges...

Page 12: ...ichergestellt wird dass die F e nicht versehentlich von den Kugelgelenken am Gestell gezogen werden k nnen Zur Montage der F e ans Gestell den Drahtclip gegebenenfalls mit einem kleinen Schraubenziehe...

Page 13: ...en Akkus Wenn eine Person mit einem durchschnittlichen Gewicht angehoben wird sind bei einem vollst ndig aufgeladenen Akku acht volle Hebevorg nge pro Aufladung m glich Zur Verwendung mit dem unten an...

Page 14: ...sitivo con due piedi a ventosa e due piedi concavi pu essere posto con facilit nella maggior parte delle vasche da bagno standard Dato che si ripiega in modo compatto pu essere conservato e trasportat...

Page 15: ...morsetto venga riposizionato attraverso la parte piana del telaio e che sia spinto esattamente in sede Uso del dispositivo mentre si fa il bagno Nel caso di un emergenza possibile interrompere immedia...

Page 16: ...del consumatore originale per quanto riguarda il comando a mano ed il caricabatterie Nei pochi casi che l unit debba essere riveduta contattare Homecraft AbilityOne oppure il distributore per le dovut...

Page 17: ...que el elevador sea inestable Utilizaci n general El Bathmaster Xtra es un dispositivo para el ba o dise ado para ayudar a las personas a entrar y salir de la ba era Este asiento para el ba o totalmen...

Page 18: ...raz n hemos incluido un segundo par de pies de ventosa para que los coloque en la parte posterior de su Bathmaster Xtra si se requiere Los pies de ventosa incorporan un dispositivo de clip de alambre...

Page 19: ...est n disponibles individualmente o en paquetes de 10 paquete de 1 AA1396 paquete de 10 AA1397 Controlador manual con el paquete de la bater a Este controlador manual tiene una luz de advertencia indi...

Page 20: ...llevare il sedile Levantar el asiento Emergency stop Noodstop Arr t d urgence Notaus Stop d emergenza Parada de emergencia Lower the seat Zetel laten zakken Abaisser le si ge Senken des Sitzes Abbassa...

Reviews: