16
English
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
Español
Specifiche tecniche
• Grado di protezione contro l’entrata dell’acqua:
Custodia motore attivatore . . . . . . . . . . . . . . . . .IP66
Comando a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP67
• Potenza motore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V
Max 8 amp
• Condizioni di conservazione e trasporto:
Temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra -5 °C e +40 °C (fra -20 °F e +104 °F)
Umidità relativa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra 30% e 70%
Pressione atmosferica: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra 700 Pa e 1100 hPa
• Condizioni per l'uso:
Temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra -5 °C e +50 °C (fra -20 °F e +125 °F)
Umidità relativa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra 30% e 100%
Pressione atmosferica: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .fra 700 Pa e 1100 hPa
• Tipo di protezione contro lo shock: . . . . . . . . . . . . . .Attrezzatura con motore interno
• Grado di protezione contro lo shock elettrico: . . . . . . . .Tipo B
• Nessuna protezione se usato in un’atmosfera che contiene gas infiammabili
• Modalità di funzionamento: 10% (1 minuto in funzione, 9 minuti a riposo)
• Il sedile è costruito in acciaio inossidabile e in plastica. Per gettarlo, separare correttamente i materiali.
• Peso totale del prodotto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.4 kg
• Peso dei componenti separati:
Telaio di sostegno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 kg
Telaio schienale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 kg
Guida chiave
Vedere pagina 20.
Localizzazione guasti
Se Bathmaster Xtra non funziona, controllare quanto segue:
Causa possibile
Soluzione
Avete premuto il pulsante giusto sul comando a mano?
Le frecce sul pulsante indicano l'"acqua" per far vedere la
direzione della corsa come si mostra a destra.
Il comando a mano è completamente collegato all’attivatore cavo?
Spingere insieme i connettori fino a che la guarnizione di
gomma incontra la spina femmina.
Il comando a mano ha abbastanza carica?
Per le istruzioni controllare la sezione
Carica della batteria
.
Nel caso improbabile che si incontrino problemi non collegati a quanto detto sopra, contattare il dettagliante da cui avete acquistato l’unità oppure Homecraft
AbilityOne su +44 (0)1623 754047.
• 2 anni dalla data d’acquisto del consumatore originale per quanto
riguarda l’intelaiatura ed il motore
• 1 anno dalla data d’acquisto del consumatore originale per quanto
riguarda il comando a mano ed il caricabatterie.
Nei pochi casi che l’unità debba essere riveduta, contattare Homecraft
AbilityOne oppure il distributore per le dovute istruzioni e riparazioni.
La garanzia non copre quanto segue:
• Parti di sostituzione o manodopera non fornite da Homecraft
AbilityOne, il distributore o qualsiasi altro agente approvato.
• Un guasto dell’unità durante il periodo della garanzia non causato da
un difetto nel materiale o manodopera oppure occasionato da un uso
non appropriato.
Homecraft AbilityOne non accetta nessuna responsabilità per ferite
incidentali o consequenziali o danni alla proprietà.
Manutenzione del dispositivo
Se il prodotto deve essere riparato o si deve farne la manutenzione,
contattare il rivenditore da cui è stato acquistato oppure Homecraft
AbilityOne su +44 (0)1623 720005.
Componenti ed accessori
Piedi di sostituzione
I piedi a ventosa lisci (davanti) e i piedi concavi con noduli sotto (dietro)
assicurano l’unità alla vasca.
piedi a ventosa (2)
AA139001
piedi concavi (2)
AA139002
Copertura per il sedile
Si intende che una copertura per il sedile, per un maggior comfort del
paziente, venga usata soltanto da una persona. Si possono ottenere altre
coperture da sole oppure in pacchi di 10.
pacco di 1
AA1396
pacco di 10
AA1397
Comando a mano con pacco batteria
Il comando a mano ha una spia d’avvertenza quando la batteria è scarica.
Quando si solleva una persona di un peso normale, una carica completa
garantisce otto cicli completi. Da usare con il caricabatterie di seguito.
AA1395
Caricabatterie
Da usare con il comando a mano sopra.
America settentrionale
AA1337U
Europa
AA1337E
Australia / Nuova Zelanda
AA1337A
UK / Irlanda
AA1337
Sedile di trasferimento girevole
Il sedile di trasferimento circolare si muove lateralmente per facilitare il
trasferimento da e all’unità. Inoltre si gira per aiutare a mettere le gambe
nella vasca.
AA13841
Dispositivi di protezione delle parti laterali
Permettono un movimento uniforme delle parti laterali sopra i manici di
una vasca.
AA1349
VERSO
BASSO