background image

2

Open uw rollator. Druk het opvouwscharnier recht 
om te zorgen dat het apparaat zich in de juiste 
positie bevindt.
Ouvrez votre Rollator. Poussez la charnière pliante 
jusqu’à ce qu’elle soit droite afin de placer l’unité en 
position correcte.
Öffnen Sie den Rollator. Drücken Sie das 
Klappgelenk in die Gerade, so dass das Gerät in der 
richtigen Stellung fixiert ist.
Abra su Rollator. Presione la bisagra plegable 
hasta que se quede recta para fijar el aparato en la 
posición adecuada.
Abra o andarilho. Empurre a dobradiça até que esteja 
direita, para fixar a unidade na posição adequada.

Open your Walker. Push the folding hinge until 
straight to secure the unit in the proper position.

Pull out rear wheel until you hear 
a click.

Jale la rueda hacia atrás hasta que 
escuche un clic.
Sortez la roue arrière en tirant 
jusqu’à ce que vous entendiez un 
clic.
Ziehen Sie das rückwärtige Rad 
heraus, bis Sie ein Klicken hören.
Tire de la rueda trasera hasta que 
oiga un clic.
Puxe a roda traseira para fora até 
ouvir um clique.

1

2

Assembly Instructions

Montage-instructies / Instructions de montage / Montageanleitung  

Instrucciones de ensamblaje / Instruções de Montagem   

Summary of Contents for PR30275/BL

Page 1: ...p nodig Montage rapide facile Aucun outil requis Rasche einfache Montage ohne Werkzeug Ensamblaje r pido y f cil No se requieren herramientas De montagem f cil e r pida N o s o necess rias ferramentas...

Page 2: ...avor lea estas instrucciones antes del ensamblaje o el uso del Rollator Compacto para Tres Ruedas Por favor consulte a su distribuidor o a su profesional de la sanidad para seleccionar y utilizar adec...

Page 3: ...decuada Abra o andarilho Empurre a dobradi a at que esteja direita para fixar a unidade na posi o adequada Open your Walker Push the folding hinge until straight to secure the unit in the proper posit...

Page 4: ...el manillar como se muestra Ajuste a altura do punho conforme a figura Place handle in upper tubing Plaats de hendel in de bovenste vorm Placez la poign e dans le tubage sup rieur Stecken Sie den Grif...

Page 5: ...l Alignez les trous et fixez avec la vis t te hexagonale la rondelle et le bouton pour la main R p tez avec l autre poign e Die L cher gegeneinander ausrichten und mit Sechskantschraube Unterlegscheib...

Page 6: ...ala de transporte com um bolso exterior e suporte de identifica o This unit is designed to be used as amobility aid creating a natural stride as the user walks securely with their weight distributed b...

Page 7: ...3 Avant d utiliser le si ge activez le frein main en le pressant vers le bas 4 Pour rel cher le frein pressez prudemment les manches de frein nouveau faites attention ne pas vous pincer les doigts AT...

Page 8: ...altura desejada 4 Volte a colocar os parafusos e os bot es Assegure se de que a cabe a do parafuso est devidamente alinhada com o orif cio antes de apertar na totalidade 5 Dever conseguir sentar se n...

Reviews: