background image

COMPACT WALKERS

Anleitung für 

Gebrauch, 

Reinigung und 

Pflege

Diese Anleitung 

ist lediglich eine 

Richtlinie. Nur 

den Anweisungen 

Ihres Gesund-

heitsdienstleisters 

entsprechend ver-

wenden.

IInstrucciones 

para el Uso, 

Limpieza y 

Cuidado

Estas instrucciones 

solo son de guía. 

Utilice el aparato 

únicamente como le 

indique su proveedor 

sanitario

Instruções 

de utilização, 

limpeza e 

cuidados

Estas instruções 

devem ser 

consideradas 

apenas como linhas 

de orientação. O 

aparelho deverá ser 

utilizado conforme 

indicado pelo 

prestador de cuidados 

de saúde

!

!

!

ANDADORAS CON RUEDAS

 (PR30282/BL, PR30275/

BL, PR30275/SL)

La capacidad de peso de la andadora con ruedas es de 

114kg.

PARA QUÉ SE UTILIZAN LAS ANDADORAS CON 

RUEDAS?

Una andadora de ruedas o “rollator” consta de un 

cuadro ligero que se utiliza para proporcionar apoyo 

al caminar, con la ventaja extra de tener unas ruedas 

delanteras giratorias y un asiento

Cómo se ajusta la Andadora de Ruedas?

1.  Póngase de pie con los hombros relajados y los brazos 

colgando a los lados.

2.  La altura del manillar deberá estar en el pliegue de la 

muñeca cuando tiene  los brazos relajados a los lados.

3.  Afloje las perillas que hay en la parte exterior del 

manillar, saque los pernos, y seguidamente mueva los 

manillares hasta obtener la altura deseada.

4.  Vuelva a instalar los pernos y apriete las perillas al 

cabezal del perno. Asegúrese de que el cabezal del 

perno está bien alineado con el agujero antes de 

apretarlo completamente. 

5.  Podrá sentarse en el asiento con las bolas de los pies 

tocando el suelo.

CÓMO SE UTILIZA LAS ANDADORAS DE 

RUEDAS?

1.  Apóyese en la andadora, permitiendo que ruede hacia 

adelante con control al dar un paso adelante.

2.  Para reducir la velocidad de la andadora, apriete o 

tire del freno de mano.

3.  Antes de utilizar el asiento, active el freno para 

aparcar presionando el freno de mano.

4.  Para soltar el freno de mano, apriete con cuidado los 

manillares de freno de nuevo, cuídese de no pillarse 

los dedos.

 

ADVERTENCIA

 No utilice la andadora en escaleras 

normales o mecánicas. Preste especial atención en las 

rampas o pendientes.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS 

ANDADORAS DE RUEDAS

 

•   Limpie la andadora con agua y un jabón suave.

•   Compruebe las ruedas periódicamente y asegúrese de 

que las ruedas giran para los lados y rotan.

•   Compruebe los frenos periódicamente para asegurar 

que el mecanismo de cierre de seguridad funciona 

correctamente y el aparato se mantiene cerrado.

•   Guarde la andadora en interiores. Cubra el aparato 

para evitar que se forme el polvo si no se utiliza 

durante un periodo de tiempo largo.

Estas instrucciones solo sirven como indicaciones 

generales

ANDARILHOS

 (PR30282/BL, PR30275/BL, 

PR30275/SL)

Peso máximo suportado pelo andarilho: 114kg.

PARA QUE SÃO UTILIZADOS OS ANDARILHOS?

O andarilho é uma estrutura leve utilizada para assistir 

na caminhada, com a vantagem adicional de ter rodas 

dianteiras giratórias e um assento.

Como posso ajustar o andarilho?

1.  Mantenha-se de pé com os ombros relaxados e os 

braços caídos ao lado do tronco.

2.  A altura do volante deve chegar à dobra do seu 

punho quando os braços estão caídos.

3.  Desaperte os botões no exterior do volante, retire 

os parafusos e movimente o volante para a altura 

desejada.

4.  Volte a colocar os parafusos e os botões. Assegure-

se de que a cabeça do parafuso está devidamente 

alinhada com o orifício antes de apertar na 

totalidade.

5.  Deverá conseguir sentar-se no assento com as 

plantas dos pés a tocar no chão.

COMO UTILIZO O ANDARILHO? 

1.  Apoie-se no andarilho para que este ande para a 

frente, controlado, à medida que caminha.

2.  Para abrandar o andarilho, aperte o travão de mão.

3.  Antes de utilizar o assento, active o travão de 

estacionamento puxando o travão para baixo.

4.  Para soltar o travão, aperte com cuidado o manípulo 

do travão novamente, tendo o cuidado de não 

prender os dedos.

 

AVISO

 Não utilizar o andarilho em escadas ou em 

elevadores. Prestar especial atenção a rampas ou 

declives.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DO ANDARILHO

 

•   Lavar o andarilho com água e sabão.

•   Verificar periodicamente as rodas e assegurar-se 

de que rodam e giram livremente e que não estão 

demasiado gastas. Limpar ou substituir se necessário

•   Verificar periodicamente os travões e assegurar-

se de que o mecanismo de tranca funciona 

devidamente e se segura quando está trancado

•   Guarde o andarilho no interior. Se não o utilizar 

durante algum tempo, cubra-o para evitar a 

acumulação de pó.

Estas instruções são apenas uma orientação

ROLLER WALKERS

 (PR30282/BL, PR30275/BL, 

PR30275/SL)

Die Gewichtskapazität des Roller Walkers ist 114kg.

WOZU WIRD EIN ROLLER WALKER VERWENDET?

Ein Roller Walker oder „Rollator“ ist ein leichter 

Gehapparat zur Hilfe beim Gehen, mit dem zusätzlichen 

Vorteil, dass er schwenkbare Vorderräder und einen 

Sitz hat. 

Wie stelle ich den Roller Walker ein?

1  .Sie stellen sich mit entspannten Schultern hin und 

lassen die Arme locker an den Seiten hängen.

2.  Die Höhe der Griffstangen soll Ihren 

Handgelenkfalten entsprechen, wenn Ihre Arme 

locker an den Seiten hängen.

3.  Lockern Sie die Griffschrauben außen an den 

Griffstangen, nehmen Sie die Schrauben ab und 

bewegen Sie die Griffstangen in die erwünschte Höhe. 

4.  Setzen Sie die Bolzen wieder ein und schrauben Sie 

die Schrauben an den Bolzen. Achten Sie darauf, 

dass der Bolzenkopf vor dem Anziehen mit dem Loch 

genau übereinstimmt. 

5.  Beim Sitzen auf dem Sitz sollen Ihre Fußballen den 

Boden berühren.   

WIE VERWENDE ICH DEN ROLLER WALKER?  

1.  Stützen Sie sich auf den Walker und lassen Sie ihn 

beim Vorwärtsgehen kontrolliert nach vorne rollen.

2.  Zum Verlangsamen des Walkers drücken Sie oder 

ziehen Sie die Handbremse.

3.  Zum Niedersetzen aktivieren Sie die Parkbremse, 

indem Sie die Handbremse nach unten drücken. 

4.  Zum Lösen der Bremse drücken Sie wieder sanft auf 

die Bremsgriffe und achten darauf, dass Sie dabei Ihre 

Finger nicht einklemmen.   

 

ACHTUNG 

 Verwenden Sie den Walker nicht auf 

Treppen oder Rolltreppen. Besondere Vorsicht bei 

Rampen oder Gefällen. 

PFLEGE UND WARTUNG DES ROLLER WALKER

 

•  Walker mit warmem Seifenwasser reinigen.

•  Prüfen Sie die Räder gelegentlich und achten Sie 

darauf, dass sie sich unbehindert wenden und drehen 

und nicht zu stark abgenutzt sind. Je nach Bedarf 

reinigen oder erneuern. 

•  Prüfen Sie die Bremsen gelegentlich, um zu sehen, ob 

der Sperrmechanismus ordentlich funktioniert und die 

Sperrung anhält. 

•  Den Walker innen aufbewahren. Wenn er längere 

Zeit nicht verwendet wird, abdecken, damit sich kein 

Staub ansammelt. 

Diese Anleitung ist lediglich eine Richtlinie 

Able2 UK Ltd

Moorgate Street, Blackburn, Lancashire, BB2 4PB

T: 01254 619000   F: 01254 619001

enquiries@able2.www.able2.eu

Summary of Contents for PR30275/BL

Page 1: ...p nodig Montage rapide facile Aucun outil requis Rasche einfache Montage ohne Werkzeug Ensamblaje r pido y f cil No se requieren herramientas De montagem f cil e r pida N o s o necess rias ferramentas...

Page 2: ...avor lea estas instrucciones antes del ensamblaje o el uso del Rollator Compacto para Tres Ruedas Por favor consulte a su distribuidor o a su profesional de la sanidad para seleccionar y utilizar adec...

Page 3: ...decuada Abra o andarilho Empurre a dobradi a at que esteja direita para fixar a unidade na posi o adequada Open your Walker Push the folding hinge until straight to secure the unit in the proper posit...

Page 4: ...el manillar como se muestra Ajuste a altura do punho conforme a figura Place handle in upper tubing Plaats de hendel in de bovenste vorm Placez la poign e dans le tubage sup rieur Stecken Sie den Grif...

Page 5: ...l Alignez les trous et fixez avec la vis t te hexagonale la rondelle et le bouton pour la main R p tez avec l autre poign e Die L cher gegeneinander ausrichten und mit Sechskantschraube Unterlegscheib...

Page 6: ...ala de transporte com um bolso exterior e suporte de identifica o This unit is designed to be used as amobility aid creating a natural stride as the user walks securely with their weight distributed b...

Page 7: ...3 Avant d utiliser le si ge activez le frein main en le pressant vers le bas 4 Pour rel cher le frein pressez prudemment les manches de frein nouveau faites attention ne pas vous pincer les doigts AT...

Page 8: ...altura desejada 4 Volte a colocar os parafusos e os bot es Assegure se de que a cabe a do parafuso est devidamente alinhada com o orif cio antes de apertar na totalidade 5 Dever conseguir sentar se n...

Reviews: