background image

ABS-Lock® T-Quick

 

|

 

LT-Q

15

FICHE D’IDENTIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT / EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / IDENT-DATENBLATT DES GERÄTES / FICHA DE IDENTIFICACIÓN DEL 

EQUIPO / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / IDENTIFICATIEKAART VAN DER UITRUSTING / KARTA IDENTYFIKACYJNA SPRZ

Ę

TU / FICHA DE 

IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / UDSTYRETS IDENTIFIKATIONSBLAD / LAITTEN TIEDOT / IDENTIFIKASJONSKORT FOR UTSTYRET / ID-KORT FÖR 

UTRUSTNINGEN / IDENTIFIKACIJSKA LISTINA OPREME / EK

İ

PMAN TANITIM FORMU / IDENTIFIKA

Č

NÍ LISTINA ZA

Ř

ÍZENÍ / IDENTIFIKA

Č

NÝ / Z

Á

ZNAM 

ZARIADENIA

 

Nom de l’utilisateur / User’s name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam van de 

gebruiker / Nazwisko u

ż

ytkownika / Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn / Användarnamn / 

Kullan

c

 Ad

 / Ime uporabnika / Jméno uživatele / Meno používate

ľ

a: 

 

 

Référence / Reference / TeileNr. / Referencia / Riferimento / Bestelnr. / Nº ref. / Referência / Reference / Viite / Referanse / 

Referens /Referans / Referenca / Referen

č

ní 

č

íslo / Referencia: 

 

 

N° de lot (ou série) / Batch (or serial) n° / Losnummer (oder Seriell) / Nº de lote (o de serie) / N° di lotto (o serie) / Lotnummer 

(of serie) / N° partii (lub serii) / N° de lote (ou série) / Partiets nummer (eller serie) / Erän numero (tai

 

sarja) / Varepartiets 

nummer (eller serial) / Varunummer (eller serie) / Parti numaras

 (veya seri) / Številka serije (ali serija) / 

Č

íslo šarže (nebo 

ř

ada) / 

Č

íslo šarže (alebo 

ř

ad): 

 

 

Date de fabrication / Date of manufacture / Herstellungsdatum / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione / Productiedatum 

/ Data produkcji / Data de fabrico / Fremstillingsdato / Valmistuspäivämäärä / Dato for produksjon / Datum för tillverkning / 

Datum proizvodnje / Üretim tarihi / Datum výroby / Dátum výroby: 

 

 

Date d’achat / Date of purchase / Kaufdatum / Fecha de compra / Data d'acquisto / Aankoopdatum / Data zakupu / Data de 

compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Sat

n alma tarihi / Datum nakupa / Datum nákupu / Dátum nákupu: 

 

 

Date de 1ère mise en service / Date of 1

st 

use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio / Data della 1

a

 

messa in esercizio / Datum eerste gebruik / Data pierwszego u

ż

ycia / Data da 1ª utilização / Dato for idriftsættelse / 

Käyttöönottoajankohta / Dato for igangkjøring / Datum för idrifttagning / 

İ

lk devreye tarihi / Datum prve uporabe / Datum 

prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: 

 

 

Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / Valmistaja /

 

Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 

KRATOS SAFETY

 
Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse / Adress / Naslov 

/ Adres / Adresa / Adresa: 

4 rue de l’Aigue – Z.I. Les Portes du Dauphiné 

69780 Saint-Pierre de Chandieu (FRANCE)

 

 

Tel, fax, email et site Internet / Tel, fax, e-mail and website / Tel, Fax, E-mail und Website / Tel, fax, email y website / 

Telefono, fax, e-mail e sito internet / Telefon, fax, e-mail og hiemmeside / Tel., faks, email i strony internetowej / Tel., fax, 

e-mail e página Internet / Tlf, fax, e-mail og hjemmeside / Puhelin, faksi, sähköposti ja verkkosivusto / Tel, faks, e-post og 

nettside / Tfn, fax, e-post och hemsida / Tel, faks, e-naslov in spletna stran / Tel faks, e-posta ve web sitesi / Telefon, fax, e-

mail a webové stránky / Telefón, fax, e-mail a webové stránky: 

Tel: +33 (0)4 72 48 78 27 

Fax: +33 (0)4 72 48 58 32 

info@kratossafety.com

 

www.kratossafety.com

  

 

EXAMEN PÉRIODIQUE ET HISTORIQUE DES RÉPARATIONS / PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY / REGELMÄßIGE INSPEKTION UND REPARATUR 

HISTORIE / EXAMEN PERIÓDICO E HISTÓRICO DE LAS REPARACIONES / CONTROLLO PERIODICO E STORICO RIPARAZIONI / PERIODIEKE INSPECTIE EN 

OVERZICHT REPARATIES / PRZEGL

Ą

D OKRESOWY I HISTORIA NAPRAW / VERIFICAÇÃO PERIÓDICA E HISTORIAL DAS REPARAÇÕES / PERIODISK 

UNDERSØGELSE OG HISTORIK FOR REPARATIONER / MÄÄRÄAIKATARKASTUKET JA KORJAUSET / REGELMESSIG ETTERSYN OG REPARASJONHISTORIKK / 

REGELBUNDEN UNDERSÖKNING OCH TIDIGARE REPARATIONER / PERIODI

Č

NI IN 

Č

ASOVNI PREGLED POPRAVIL / PER

İ

OD

İ

K BAKIM VE ONARIM S

İ

C

İ

L

İ

 / 

PRAVIDELN

Á

 KONTROLA A HISTORIE OPRAV / PRAVIDELNÁ KONTROLA A SÚPIS OPRÁV 

 

Date 

Date 

Datum 

Fecha 

Data 

Datum 

Data 

Data 

Dato 

Päiväys 

Dato 

Datum 

Datum 

Tarih 

Datum 

Dátum 

Motif (examen périodique ou réparation) / Commentaires 

Reason (periodic examination or repair) / Comments 

Grund (periodische Prüfung oder Reparatur) / Anmerkung 

Motivo (examen periódico o reparación) / Comentarios 

Motivo (controllo periodico o riparazione) / Commenti 

Reden (periodieke inspectie of reparatie) / Comentaren 

Powód (przeglad okresowy lub naprawa) / Komentarze 

Motivo (verificação periódica ou reparação) / Comentários 

Begrundelse (periodisk undersøgelse eller reparation) / 

Kommentarer 

Syy (määräaikatarstus tai korjaus) / Kommentit 

Årsaken (periodisk undersøkelse eller reparasjon) / 

Kommentarer 

Skal (regelbunden undersökning eller reparation) / Kommentarer 

Razlog (redni pregled ali popravilo) / Pripombe 

Gerekçe (periyodik bak

m veya onar

m) / Yorumlar 

Dúvod (pravidelná kontrola nebo oprava) / Poznámky 

Dóvod (pravidelná kontrola alebo oprava) / Poznámky 

Nom et signature de la personne 

compétente 

Name and signature of the competent person 

Name und unterschrift der sachkundigen 

Nombre y firma de la persona competente 

Nome e firma della persona competente 

Naam en handtekening van de deskundige 

Nazwisko i podpis osoby kompetentnej 

Nome e assinatura da pessoa competente 

Navn og underskrift for den kompetente 

person 

Nimi ja allekirjoitus pätevän henkilön 

Navn og underskrift av kompetent person 

Namn och underskrift av kompetent person 

Ime in podpis pristojne osebe 

Yetkili ki

ş

inim isim ve imzasi 

Jméno a podpis povolané osoby 

Meno a podpis kompetentnej osoby

 

Date du prochain examen périodique prévu 

Date of the next expected periodic examination 

Termin der nächsten geplanten regelmäßiegn 

Inspektion 

Fecha del próximo examen periódico previsto 

Data del prossimo controllo periodico previsto 

Datum volgende geplande periodieke inspectie 

Data nastepnego przewidzianegoprzegl

ą

du 

Data da próxima verificação periódica prevista 

Dato for næste planlagte periodiske 

undersøgelse 

Suunnitellun seuraavan määräaikatarskastuksen 

päivämäarä 

Oppsatt dato for neste kontroll 

Datum för nästa planerade undersökning 

Datum naslednjega predvidenega rednega 

preglada 

Ongörülen bir sonraki periyodik bak

m tarihi 

Datum p

ř

íští o

č

ekávané periodické zkoušky 

Dátum nasledujúcej o

č

akávanej periodickej skúšky 

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

 

 

 

  

Summary of Contents for ABS-Lock T-Quick

Page 1: ...MoA 103 03 DINEN795 2012 B ABS Lock T Quick LT Q...

Page 2: ...il prodotto conforme De norm waaraan het product conform is Nr normy z kt r produkt jest zgodny O n mero da norma com a qual o produto est conformidade Nummeret p den standard som produktet stemmer o...

Page 3: ...ten Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihr...

Page 4: ...midity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc This equipment is for the use of people trained skilled and in good heal...

Page 5: ...triques en cas de torsion du syst me antichute lors de l utilisation ou encore d ar tes vives de friction ou de coupure etc Cet quipement doit tre utilis uniquement par des personnes form es comp tent...

Page 6: ...el sistema antica da durante el uso o aristas vivas fricci n o corte etc Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas competentes y bien de salud o bajo la supervisi n de una pe...

Page 7: ...ci torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Il dispositivo deve essere utilizzato da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sor...

Page 8: ...aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgelei...

Page 9: ...re cierne lub tn ce itd Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie przez osoby przeszkolone pod k tem u ytkowania produktu upowa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej przeszkolonej i upowa nionej osoby Czynn...

Page 10: ...ema no sistema antiqueda em utiliza o arestas afiadas atritos ou cortes etc Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas competentes e saud veis ou sob a supervis o de u...

Page 11: ...ektrisk p virkning eller skarpe kanter gnidninger eller sk ringer m m Udstyret b r kun benyttes af dertil uddannede og fagl rte personer ved godt helbred eller under opsyn af en dertil uddannet og fag...

Page 12: ...mille hankaukselle tai leikkaantumiselle ym T t varustusta saavat k ytt vain koulutetut p tev t ja terveet henkil t tai koulutetun ja p tev n henkil n valvonnassa Pelastustoiminta vaatii kolmannen hen...

Page 13: ...ruk skarpe kanter gnidninger eller kutt mm Utstyret skal kun brukes av personer som har tilstrekkelig oppl ring og kompetanse og som har god helse eller under oppsyn av en oppl rt og kompetent person...

Page 14: ...r kapning mot vassa kanter etc Denna utrustning b r endast anv ndas av utbildade och beh riga personer som r vid god h lsa eller under uppsikt av en utbildad och beh rig person R ddningsinsatser kr ve...

Page 15: ...hemsida Tel faks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info krato...

Page 16: ...mergency that may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet s...

Page 17: ...ue ha efectuado el examen CE de tipo Organismo notificato che ha effettuato l esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z...

Page 18: ...18 ABS Lock T Quick LT Q NOTES...

Page 19: ...ABS Lock T Quick LT Q 19 NOTES...

Page 20: ...elaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh facebook com A...

Reviews: