16 |
ABS-Lock® T-Quick
LT-Q
Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas /
Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przyk
ł
ady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de
quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på fallsikring systemer / Exempel
på system fallskydd / Dü
ş
meyi durdurma sistemi örnekleri / Primeri sistema za zaustavljanje padcev / P
ř
íklady zabezpe
č
ení proti pádu / Príklady
systému na zachytávanie pádu
EN795
+
EN362
+
EN353-1 EN353-2 EN355 EN360
+ + + +
EN361 EN361 EN361 EN361
Exemple de système de maintien et retenue au travail / Example of work restraint and work positioning system /
Beispiel für Rückhaltesystem und
Arbeitsplatzpositionierung
/
Ejemplo de sistema de retención y posicionamiento en el trabajo / Esempio di sistema di ritenuta e di posizionamento sul
lavoro
/
Voorbeeld van bevestigingssysteem en werkpositionering
/
Przyk
ł
adem systemu mocowania i pozycjonowania pracy
/
Exemplo de sistema de
retenção e posicionamento de trabalho / Eksempel på tilbageholdenhed og arbejde positionering
/
Esimerkki turvajärjestelmän ja työn paikannus
/
Eksempel på sikringsutstyr og arbeidsposisjonering
/
Exempel på fasthållningsanordning och arbetspositionering
/
Emniyet sistemi ve çal
ş
ma
konumland
rma örne
ğ
i
/
Primer sistema za zadrževanje potnikov in delovnega položaja / P
ř
íklady vymezování a pracovního polohování / Príklady
systému na udržiavanie
pracovnej polohy
EN795
+
EN362
+
EN358
+
EN354 / EN358
En plus de l’évaluation des risques, vous devez prévoir un plan de sauvetage avant tout travail en hauteur afin de répondre à une situation d’urgence.
As part of your risk assessment, you must have a rescue plan before working at height to deal with any emergency that may arise.
Im Rahmer Ihrer Risikobewertung Müssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben, bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen, damit Sie für den
Notfall gerüstet sind.
Como parte de su evaluación de riesgos, debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier
emergencia que pueda surgir.
Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in quota in modo da poter affrontare qualsiasi emergenza che si
dovesse eventualmente presentare.
Als onderdeel van uw risicobeoordeling moet er een noodplanworden opgemaakt voordat het werken op hoogte aanvangt zodat adequaat op eventuele
noodgevallen gereageerd kan worden.
Oprócz oceny ryzyka trzeba b
ę
dzie planu ratunkowego przed pracowa
ć
na wysoko
ś
cido spe
ł
nienia w nag
ł
ych wypadkach.
Além da avaliação de risco que você vai precisar de um plano de resgate antes de qualquer trabalho em altura para atender uma emergência.
I tillæg til risikovurderingen du får brug for en redningsplan, før alt arbejde i højden for at opfylde en nødsituation.
Lisäksi riskinarviointi tarvitset pelastussuunnitelma ennen työn korkeus tavatahätätilanteessa.
I tillegg til risikovurderingen må du ha en redningsplan før arbeid i høyden for å møte en krisesituasjon.
Utöver den riskbedömning behöver du en räddningsplan innan något arbete på hög höjdför att möta en nödsituation.
Riskleri de
ğ
erlendirmeye ek olarak, acil bir duruma cevap verebilmek amac
yla, her türlü yüksekte çal
ş
madan önce bir kurtarma plan
öngörmelisiniz.
V okviru ocenjevanja tveganja morate pred vsakim delom na višini predvideti na
č
rt reševanja kot odziv na izredne razmere.
P
ř
ed zahájením práce ve výškách a nad volnou hladinou musí být vypracován záchranný plán, který bude odpovídat všem situacím, které mohou nastat.
Pred akouko
ľ
vek prácou vo výškach je potrebné okrem zhodnotenia rizík pripravi
ť
aj záchranný plán pre prípad núdzovej situácie.
EN341 // EN567 // EN1496 // EN1498 // EN1865 // EN12272 // EN12841