5
4. mode d'emploi
Une fois la préparation terminée, vous pouvez utiliser le produit en suivant les instructions du
chapitre
4.1 Mise sous tension
Mettez le produit sous tension en suivant les étapes ci-dessous :
1. vérifiez l'état du système pour vous assurer qu'il est entièrement chargé et installé correctement
soit correctement installé.
2. placez l'interrupteur en position [On]. Le voyant s'allume.
3. allumez le récepteur.
Warnung
•
À ce stade, le système démarre. Veuillez procéder avec précaution. Dans le cas contraire, cela peut
entraîner endommager le produit ou blesser des personnes.
Warnung
•
Pour votre sécurité, placez l'interrupteur de l'émetteur et la manette des gaz en position de
sécurité.
4.2 Affectation
L'affectation de l'émetteur et du récepteur a déjà été effectuée avec succès.
Si vous souhaitez affecter l'émetteur à un autre récepteur, procédez comme suit :
1.
connectez une source de courant à l'interface VCC/BVD ou un ESC sur le canal 2 du récepteur. A ce moment-là, la LED
du récepteur clignote lentement ou pas du tout.
2.
maintenez le bouton BIND du récepteur enfoncé pendant plus de 3 secondes OU maintenez le bouton BIND enfoncé
pendant que vous alimentez le récepteur. Dès que le récepteur commence à clignoter rapidement, il est en mode Bind.
3.
allumez l'émetteur et sélectionnez RX SET / BINDING dans le menu. Sélectionnez ensuite BINDING : START. A partir de
ce moment, le système est en mode d'affectation.
4.
une fois l'affectation réussie, la LED du récepteur clignote lentement. Quittez le mode d'affectation de l'émetteur.
5.
une fois la procédure d'affectation terminée, vous pouvez utiliser l'appareil normalement et la LED du récepteur reste
allumée en permanence.
4.3 Einstellung der Sender-LED und des Tons
Cette LED est une lumière monochromatique. Vous pouvez sélectionner l'état ON ou OFF. Vous
pouvez activer ou désactiver le son pour le fonctionnement du système et les alarmes . Pour les
fonctions système et les alarmes , vous pouvez activer/désactiver le son individuellement ou
collectivement . En outre, vous pouvez régler le volume du son.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour effectuer les réglages :
1. démarrez l'émetteur et accédez au menu système. Dans les paramètres du système, réglez le voyant, le son et le volume.
2. une fois les réglages terminés, revenez en arrière.
•
Cette procédure s'applique uniquement à la liaison entre l'émetteur CR7P et le R7FS.
•
le récepteur. Pour les récepteurs, l'affectation est différente. Tu trouveras de plus amples
informations sur le fonctionnement et la procédure d'affectation sur notre site web www.absima.
com.
•
Comme le produit est constamment mis à jour, veuillez visiter le site officiel d'ABSIMA pour
connaître la liste de compatibilité des derniers émetteurs et récepteurs.
Ce sys tème de produits es t compatible avec la plupar t de nos modèles de récepteurs à protocole
ANT.
Position de la clé BIND
Summary of Contents for CR7P
Page 1: ......
Page 29: ...25 9 Lieferumfang CR7P Sender 1 R7FS Empfänger 1 Bedienungsanleitung DE EN FR ...
Page 59: ...25 9 Packing List Transmitter 1 CR7P Receiver 1 R7FS ...
Page 89: ...25 9 contenu de la Émetteur CR7P 1 Récepteur R7FS 1 Manuel d utilisation DE EN FR V Capteur ...
Page 92: ......