E360 | Bouton d‘arrêt d‘urgence verrouillage
Manuel d‘utilisation
www.abus.com
V1
| J2
2
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels.
©
ABUS
| D 58292 Wetter | Germany
Applications :
Matériel contenu :
a. Bouton d‘arrêt d‘urgence verrouillage E360
• Pour exclure les boutons d‘arrêt d‘urgence
• Pour 1 cadenas
AVERTISSEMENT :
LE PRODUIT NE DOIT ETRE UTILISE QUE PAR UN PERSONNEL DUMENT FORME. LE PRODUIT NE DOIT ETRE UTILISE QUE POUR LES APPLICATIONS SPECIFIEES.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS DU PRODUIT EN VUE D‘UNE UTILISATION CORRECTE. UN PERSONNEL DUMENT FORME DOIT CONTROLER L‘APPLICATION POUR
S‘ASSURER QUE LE PRODUIT SOIT INSTALLE EN TOUTE SECURITE. LA NON-OBSERVATION DES INSTRUCTIONS DU PRODUIT ET DES AVERTISSEMENTS PEUT
ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Vous trouverez d‘autres informations et des vidéos d‘application correspondantes sur tout verrouillage en protection de maintenance sous
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
E360 | Bloqueo para interruptor de parada de emergencia
Manual de instrucciones
www.abus.com
V1
| J2
2
Reserve cambios técnicos. Por errores y erratas no se hace responsable.
©
ABUS
| D 58292 Wetter | Germany
Utilización:
Material incluido:
a. Bloqueo para interruptor de parada de emergencia E360
• Para bloquear interruptores de parada de emergencia
• Para 1 candado
¡ADVERTENCIA!
EL PRODUCTO SÓLO DEBERÍA UTILIZARSE POR PERSONAL FORMADO Y PARA LAS APLICACIONES DESCRITAS. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL PROD-UCTO PARA SU
CORRECTA APLICACIÓN. LA APLICACIÓN DEBERÍA VERIFICARSE POR PERSONAL FORMADO, PARA GARANTIZAR QUE EL PRODUCTO SE COLOQUE FIABLEMENTE.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO PUEDE ORIGINAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Para más indicaciones y películas de utilización adecuadas sobre cada bloqueo de la protección de mantenimiento, véase:
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Préparation :
Avant d‘utiliser le système de verrouillage, il est nécessaire de fixer le socle pour l‘accrocher.
Pour ce faire, deux socles sont joints au dispositif de verrouillage : L‘un à coller et l‘autre à monter sous le bouton-poussoir.
Pour monter le socle adhésif, retirez la bande adhésive et placez-la de manière à ce que le verrouillage puisse entourer complètement le bouton.
Pour le montage du socle fixe, le bouton d‘arrêt d‘urgence peut être démonté par un personnel formé afin de fixer le socle sous le bouton-poussoir comme indiqué
sur le schéma.
Preparación:
Antes de utilizar el bloqueo, es necesario fijar la base para colgarla.
Con el bloqueo se incluyen dos bases: Una para pegar y otra para montar debajo del pulsador.
Para montar la base adhesiva, retire la tira adhesiva y colóquela de forma que el bloqueo pueda rodear completamente el botón.
Para colocar la base fija, el interruptor de parada de emergencia puede ser desmontado por personal capacitado para colocar la base debajo del pulsador,
como se muestra en la ilustración.
FR
1.
2.
3.
1.
Coloque el bloqueo en
la posición abierta
alrededor de la base
del interruptor de
parada de emergencia.
2.
Cierre el bloqueo
alrededor del
interruptor .
3.
Asegúrese de que el
bloqueo esté bien
colocado.
Pase el arco del candado
por la argolla y cierre el
candado .
1.
2.
3.
1.
Placez le verrouillage en
position ouverte autour
du socle du bouton
d‘arrêt d‘urgence.
2.
Fermez le
verrouillage
autour de
l’interrupteur.
3.
Assurez-vous que
le dispositif de
verrouillage est
correctement installé.
Passez l’anse du cadenas
dans l’œillet et fermez le
cadenas.