background image

390037  5

/06

ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit

www.abus.com

Abb. / fig.
schéma
Afb. / ill. 

4a

D

V. Montageanleitung:

Wichtige Hinweise:

1. Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung des Fensters bzw.

der Fenstertür. Stellen Sie sicher, dass sich das Fenster/die Fenstertür
einwandfrei öffnen und schließen lässt.

2. Messen Sie auch nach, ob die in Abb. 1 angegebenen Mindestmaße

an Ihrem Fenster/ Ihrer Fenstertür vorhanden sind.

3. Die Bohrlochtiefen bzw. die Schraubenlängen müssen auf die

örtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden.

4. Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der Rückseite ver-

meiden! Ggf. mit Bohranschlag arbeiten oder die vorhandenen
Schrauben kürzen. Beim Bohren keine beweglichen Teile, Dichtungen
oder Glasscheiben verletzen.

Montage:
Montage des Schlosskastens 

(Abb. 4a + 4b)

Falzhöhe ab 14 mm

1. Abdeckplatten (5) des Schlosskastens (1) vorsichtig von unten ausstoßen.
2. Anschraubleiste (4) in gewünschter Höhe 1 mm von der Tür-

bzw. Fensterkante entfernt anhalten.

3. Als Abstandshalter dünnste Unterlage (7) verwenden.

Löcher „b“ (Abb. 4a) anzeichnen und vorbohren (s. Bohrtabelle).

4. Anschraubleiste (4) ggf. mit Unterlagen (7) unterfüttern und mit Schrau-

ben 6,3 x 60 mm anschrauben, sodass sich die Fixiernocken „N“ (Abb. 4a)
auf der zum Fenster abgewandten Seite befinden. Die Oberflächen der
Anschraubleiste (4) und des Fensterflügels müssen auf einer Höhe liegen.

5. Löcher „c“ durch die Anschraubleiste (4) hindurch schräg zum Mauerwerk

hin bohren und Schrauben 6,3 x 60 mm eindrehen.

6. Der eventuelle zusätzliche Einsatz von ABUS IM 100 oder ABUS BA erfolgt

durch Loch „d“.

7. Schlosskasten (1) mit Schrauben M6 x 35 mm auf der Anschraubleiste (4)

befestigen.

Falzstärke 1 –13 mm

1. Abdeckplatten (5) des Schlosskastens (1) vorsichtig von unten ausstoßen.
2. Schlosskasten (1) in gewünschter Höhe 1 mm von der Tür- bzw. Fenster-

kante entfernt anhalten.

3. Als Abstandshalter dünnste Unterlage (7) verwenden.
4. Löcher „a“ anzeichnen und vorbohren (s. Bohrtabelle)

(der eventuelle zusätzliche Einsatz von ABUS IM 100 oder ABUS BA erfolgt
durch die Löcher „a“).

5. Schlosskasten (1) mit Unterlagen (7) mit Schrauben 6,3 x 60 mm

anschrauben.

Falzstärke 0 mm (z. B. Schiebetür)

1. Abdeckplatten (5) des Schlosskastens (1) vorsichtig von unten ausstoßen.
2. Schlosskasten (1) mit dem Rahmen bündig abschließen lassen.
3. Löcher „a“ anzeichnen und vorbohren (s. Bohrtabelle)

(der eventuelle zusätzliche Einsatz von ABUS IM 100 oder ABUS BA erfolgt
durch die Löcher „a“).

4. Schlosskasten (1) mit Schrauben 6,3 x 60 mm anschrauben.

Anmerkung: 

Bei Hebe-/Schiebetüren im abgesenkten Zustand

2 Stück FTS 88 auf der Öffnungsseite montieren.

Montage des Schließkastens 

(Abb. 5)

1. Abdeckplatte (6) des Schließkastens (2) vorsichtig von unten durch die

3 Löcher ausstoßen.

2. Schließkasten (2) in gleicher Höhe des montierten Schlosskastens (1)

im Abstand von 2 mm entfernt von diesem anhalten
(bei Hebe-/Schiebetüren 2 bis max. 4 mm).
Als Abstandshalter kann eine Unterlage (7) verwendet werden.

3. Löcher „e“ anzeichnen und vorbohren (s. Bohrtabelle).
4. Schließblech (3) grundsätzlich in Schließkasten (2) einlegen (Abb. 4a).

Schließkasten (2) mit Schrauben 4,8 x 25 oder 4,8 x 32 mm anschrauben.

5. Loch „f“ durch den Schließkasten (2) hindurch schräg bohren und

Schraube 6,3 x 60 mm eindrehen.

Funktion prüfen! 

Riegel müssen beim Einschließen in den Schließkasten

und beim Heben und Senken der Hebe-Schiebetüren frei laufen.

6.   Abdeckungen (5 und 6) aufdrücken.

VI. Bedienung

FTS 88 wird mit dem Schlüssel ver- und entriegelt.

D

Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006

G

Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006

Abb. / fig. / schéma / afb. / ill. 

4 b

G

V. Assembling Instructions:

Important notes:

1. Prior to assembling, please check the adjustment of the window

or French window. Make sure that the window/French window
can be opened and closed correctly.

2. Check that the min. dimensions shown in fig. 1 apply to your

window or French window.

3. The drill hole depths or screw lengths must be adjusted to local

conditions.

4. Avoid the drill bit or screws coming out on the rear sides!

If necessary, use a bit stop or cut the screws to size.
Do not damage any moving parts, seals or glass panes when drilling.

Assembling:

Assembling of the lock case  

(fig. 4a + 4b)

Rebate > 14 mm

1. Cautiously eject cover plates (5) of the lock case (1) from below.
2. Hold screw-on rail (4) at desired height 1 mm away from door or window

edge

3. Use thinnest spacer (7) as spacer. Mark holes “b” (fig. 4a) and drill

(see Drilling Table).

4. Back screw-on rail (4) with spacers (7) if necessary and screw on using

screws 6.3 x 60 mm. The surfaces of the screw-on rail (4) and the window
wing must be flush.

5. Drill holes “c” through the screw-on rail (4) at an angle with the masonry

and screw in screws 6.3 x 60 mm.

6. Possible additional use of ABUS IM 100 or ABUS BA through hole “d”.
7. Fasten lock case (1) on the screw-on rail (4) with screws M6 x 35 mm.

Rebate 1 –13 mm

1. Cautiously eject cover plates (5) of the lock case (1) from below.
2. Hold lock case (1) at desired height 1 mm away from door or window

edge.

3. Use thinnest spacer (7) as guide plate to find the right distance.
4. Mark holes “a” and drill (see Drilling Table).

(Possible additional use of

 ABUS IM 100

 or 

ABUS BA 

through holes “a”).

5. Fasten lock case (1) with spacers (7) with screws 6.3 x 60 mm.

Rebate 0 mm (e.g. sliding door)

1. Cautiously eject cover plates (5) of the lock case (1) from below.
2. Hold lock case (1) flush with frame.
3. Mark holes “a” and drill (see Drilling Table) (Possible additional use

of 

ABUS IM 100

 or 

ABUS BA 

through hole “a”).

4. Fasten lock case (1) with screws 6.3 x 60 mm.

Note: 

For lifting/sliding doors, mount 2 x FTS 88 on the opening side

in lowered condition.

Assembling of the casing of the lock 

(fig. 5)

1. Cautiously eject cover plate (6) of the casing of the lock (2) from below

through the three holes.

2. Hold casing of the lock (2) at height of the lock case mounted (1)

at a distance of 2 mm from the lock case (2 to  max. 4 mm for lifting/
sliding doors). A spacer (7) can be used as spacer.

3. Mark holes “e” and drill (see Drilling Table).
4. Insert striking plate (3) into the casing of the lock (2) (fig. 4a).

Fasten casing of the lock (2) with screws 4.8 x 25 or 4.8 x 32 mm.

5. Drill hole “f” through casing of the lock (2) at an angle and screw in

screw 63 x 60 mm.

Check function! B

olts must run free when latching into the casing

of the lock and when lifting or lowering the sliding door.

6.   Press on covers (5 and 6).

VI. Operation

The FTS 88 is locked/unlocked with the key.

Schlosskasten
Lock case
Boîtier
Slotkast
Casa

Schließkasten
Locking case
Gâche
Sluitkast
Scatola

Anschraubleiste
Screw-on rail
Socle de fixation
Montageplaat
Listello di montaggio

Abb. / fig. / schéma / afb. / ill. 

5

X mm

a
b
c

d

c
b

a

3

2

6

e

f

e

a

a

B

Falzhöhe/Rebate height/

Recouvrement/Opdekmaat/

Altezza d’incassatura

14 –16 mm

2 mm

D

Falzhöhe/Rebate height/

Recouvrement/Opdekmaat/

Altezza d’incassatura

1– 9 mm

2 mm

C

Falzhöhe/Rebate height/

Recouvrement/Opdekmaat/

Altezza d’incassatura

10 –13 mm

2 mm

E

Falzhöhe/Rebate height/

Recouvrement/Opdekmaat/

Altezza d’incassatura

0 mm

2 – 4 mm

5

1

4

7

N

N

A

Falzhöhe/Rebate height/Recouvrement/

Opdekmaat/Altezza d’incassatura

> 16 mm

2 mm

Tür/Fenster
Door/Window
Fenêtre
Deur/Raam
Porta risp. Finestra

Rahmen

Frame
Cadre
Kozijn

Telaio

1

4

2

7

Summary of Contents for FTS 88

Page 1: ... zum Kürzen der Schrauben ggf Schraubstock G The instructions contain the following chapters I General Notes IV Tools II Applications V Assembling Instructions III Delivery Package VI Operation I General Notes The FTS 88 universal window lock is certified to meet the strict testing requirements of DIN 18104 1 and VdS 2536 The FTS 88 is certified to be BURGLARY RESISTANT DIN tested by DIN Certco Ad...

Page 2: ...hikt voor alle gangbare naar binnen draaiende ramen en deuren met draai kiep beslag afb 2 De montage kan op de materialen hout kunststof of aluminium worden uitgevoerd De ramen deuren kunnen naar rechts of links opengaan FTS 88 wordt in principe uitsluitend aan de binnenkant gemonteerd de slotkast op het raam of de deur en de sluitkast op het kozijn Bij slechte bevestigingsmogelijkheden dienen mee...

Page 3: ...Subject to technical alterations No liability for mistakes and printing errors ABUS 2006 Abb fig schéma afb ill 4b G V Assembling Instructions Important notes 1 Prior to assembling please check the adjustment of the window or French window Make sure that the window French window can be opened and closed correctly 2 Check that the min dimensions shown in fig 1 apply to your window or French window ...

Page 4: ...edt door boorgat D 7 De slotkast m b v de bouten M6 x 35 mm op de montageplaat monteren Opdekmaat 1 13 mm 1 De afdekkappen 5 van de slotkast 1 voorzichtig van onder af verwijderen 2 Slotkast 1 op de gewenste hoogte op het raam of de deur plaatsen Afstand t o v de raam resp deurkant 1 mm 3 Als afstandhouder het dunste opvuplaatje 7 gebruiken 4 Boorgaten A aftekenen en voorboren zie boortabel een ev...

Reviews: