Montering
av upphängningsanordning
1. Lyft ut saxdomkraften ur kartongen och placera den
på önskad höjd (till exempel på ett bräde) mellan
liftens körbanor.
Varning:
Lyft endast i toppbjälken med obruten
bindning! Annars stöds inte toppbjälken av cylindern
och saxen faller ihop när du löser ut .
2. Skär av banden. Ta den separata lådan med upp-
hängningsanordningar och montera flänsar och
rullaxlar med rullar i de hål som ger saxdomkraften
önskad höjd i förhållande till körbana och golv. Såväl
flänsar som rullaxlar har flera monteringsmöjligheter
(se fig. 1). Höjden kan ändras 12,5 mm genom att
du vänder de svarta utdragsarmarna i domkraften.
Varning:
Kom ihåg att montera skruvarna 0263000
igen för att se till att utdragsenheterna inte faller ned!
3. När saxdomkraften har önskad höjd smörjer du
rullaxlarna, och samtliga skruvar och muttrar spänns
åt. Anslut luft på baksidan (1/4” BSP), högst 12 bar.
Domkraften har full kapacitet från 8,5 bar.
Tukivarsien
asennusohjeet
1. Aseta kevenninnostin ajoneuvonostimen ramppien
väliin halutulle korkeudelle alustasta esim. puulevyn
päälle.
Varoitus:
Nostaminen on sallittua vain ylävarren ja
rungon ollessa kiinnitettyinä toisiinsa. Muuten sylin-
teri ei tue ylävartta noston aikana ja suojarajoittimen
vapauttaminen aiheuttaa ylävarren putoamisen.
2. Katkaise nauhat. Tukivarret toimitetaan erillisessä
laatikossa. Asenna laipat ja rulla-akselit aukkoihin
siten, että ylävarren minimikorkeus on haluttu ramp-
peihin ja lattiaan nähden. Huomaa, että laippojen
ja akseleiden asettamiselle on useita vaihtoehtoja
(katso kuva 1). Korkeutta voidaan muuttaa 12,5 mm
kääntämällä rungossa olevia mustia tukivarsia.
Varoitus:
Muista asentaa ruuvit 0263000 jotka
varmistavat tukivarsien kiinnityksen.
3. Kun kevenninnostin on saatu oikeaan asentoon,
rasvaa akselit ja kiristä ruuvit ja mutterit huolellisesti.
Montage
instructies voor de draagarmen
1. Haal de krik uit de doos en plaats hem tussen de
rails van de hefbrug op de gewenste hoogte m.b.v.
bijvoorbeeld houten planken.
Waarschuwing:
Zorg ervoor dat u de krik alleenheft
als de hafbalk en het basisframe aan elkaar vastge-
bonden zijn. Enkel de krik opheffen met de hefbalk
en het basisframe in vastgebonden toestand! Als
dit niet het geval is, zal de cilinder de hefbalk niet
ondersteunen als deze wordt opgetild, en zal de
hefbalk naar beneden vallen als de veiligheidsstop
wordt ontgrendeld.
2. Snijd de strips door. Neem de doos met de draa-
garmen en mon teer de flenzen en assen met wielen
in de corresponderende gaten. Houd hierbij rekening
met de min. hoogte van de hefbalk, de rails en de
vloer. Er zijn verschillende mogelijkhe den voor de
montage van de flenzen en de assen
(zie fig. 1).
U kunt ook de hoogte aanpassen met 12,5 mm door
de zwarte draagarmen om te draaien in het basis
frame.
Waarschuwing:
Vergeet niet de bouten 0263000 te
monteren ter beveiliging van de krik zodat u
voorkomt dat de krik valt.
3. Smeer de assen als de krik op de gewenste hoogte
is gemon teerd. Draai schroeven en bouten stevig
Instrucciones
de uso de los brazos de soporte
1. Sacar el elevador hiráulico de la caja (tal vez sea
necesario cortar para poder abrir la caja) y colo-
carlo entre las rampas a la altura deseada sobre
el nivel del suelo, por ejemplo sobre una mesa de
madera.
Atención:
Para ejecutar el elevamiento la viga su-
perior y el chasis principal deben están unidos!
2. Cortar las tiras. Coger la caja separada donde están
los brazos de soporte y montar las bridas y ejes con
los rulos en los agujeros dependiendo de la altura
mínima de la viga superior que se desee. En rela-
ción a las rampas y el suelo. Tenga en cuenta que
hay diferentes opciones en cuanto a ambas bridas
y ejes (mirar fig. 1). También se puede cambiar la
altura de 12,5 mm girando los brazos de soporte de
color negro del chasis principal.
Atención:
Recuerde apretar otra vez los tornillos
0263000 de los brazos de soporte para que la viga
no se desplome.
3. Una vez habiendo colocado la viga del gato hid-
ráulico en la posición correcta engrasar los ejes.
Apretar bien los tornillos y tuercas.
Montaggio
delle sospensioni
1. Estrarre il martinetto a pantografo dal cartone (o tag-
liare il cartone) e sistemarlo fra le corsie all’altezza di
montaggio desiderata, ad es. su una tavola.
Avvertenza:
Sollevare la trave superiore senza rimu-
overe assolutamente l’imbracatura, altrimenti la trave
non è sostenuta dal cilindro di sollevamento e il panto-
grafo potrebbe comprimersi!
2. Tagliare le reggette. Prendere il cartone a parte con
le sospensioni, quindi montare eventualmente le
flange e gli alberi con i rulli nei fori previsti, in modo
che il martinetto a pantografo sia all’altezza deside-
rata rispetto a corsie e pavimento. In molti casi, sono
previste diverse alternative di montaggio per flange e
alberi (fig. 1). Inoltre è possibile modificare l’altezza di
12,5 mm capovolgendo i bracci di prolunga grigi del
martinetto.
Avvertenza:
Non dimenticare di serrare la vite
0263000 per prevenire la caduta delle prolunghe!
3. Quando il martinetto a pantografo è posizionato all’al-
tezza corretta, lubrificare gli alberi con i rulli e serrare
accuratamente tutte le viti e i dadi. Effettuare il col-
legamento pneumatico (max 12 bar, piena portata da
8,5 bar) sul retro del pantografo, 1/4” WRG. Nota - Il
kit di collegamento pneumatico con portatubo, cavo e
tubo spiralato è disponibile come optional – vedere la
sezione ”Accessori” in fondo al manuale.
4. Sollevare un veicolo corrispondente a poco meno del-
la portata massima del martinetto, verificando prima,
durante e dopo il sollevamento che le sospensioni e i
bracci di prolunga siano montati in modo sicuro.
S
SF
NL
E
IT