20
7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
7 - INSTALLATION AND START UP
7.5 COLLEGAMENTO ALLE CANALIZZAZIONI
7.5 CONNECTION TO AIR DUCTS
IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE
L'UNITÀ SE LE BOCCHE DEI VENTILATORI NON SONO
CANALIZZATE O PROTETTE CON RETE
ANTINFORTUNISTICA
SECONDO LE NORMATIVE VIGENTI.
IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO START THE UNIT IF
THE FAN VENTS ARE NOT DUCTED OR PROTECTED
WITH ACCIDENT-PREVENTION MESH ACCORDING TO
THE CURRENT REGULATION.
▪
Dimensionare i canali in funzione dell'impianto e delle
pressioni statiche rese disponibili dall'unità (al netto di
eventuali accessori, ad esempio moduli a canale,
silenziatori,
ecc.);
resistenze
aerauliche
superiori
determinano riduzione della portata d'aria con conseguente
variazione negativa dell'efficienza termica/frigorifera.
▪
Utilizzare per quanto possibile canali coibentati, al fine di
ridurre le perdite termiche per trasmissione, attenuare la
rumorosità verso gli ambienti e scongiurare la formazione di
condensa.
▪
Evitare l'uso di brusche deviazioni o curve in
corrispondenza delle prese prementi.
▪
Interporre tra canalizzazione ed unità idonei giunti flessibili
antivibranti; garantire ad ogni modo la continuità elettrica tra
unità e canale (se di tipo metallico).
▪
Evitare l'immissione o l'espulsione diretta, non canalizzata
▪
Comparare l'emissione sonora dell'unità con il comfort
acustico richiesto per l'ambiente e, se del caso, adottare
idonei attenuatori acustici.
▪
Size air ducts depending of air plant and unit external static
pressure (including possible additional air resistances due
to duct sections, sound attenuators, etc.); air resistance
higher than unit ESP causes a reduction of airflow rate and
a consequent reduction of heat pump efficiency.
▪
Use insulated as far as possible ducts, to reduce heat loss,
to mitigate the noise into the room and to prevent
condensation.
▪
Avoid abrupt deviations or curved air ducts on unit air
outlets.
▪
Interpose anti-vibration and flexible connections between
unit and air ducts, anyway, ensure electrical continuity
between unit structure and air duct (if metallic).
▪
Avoid air supplied directly into the room and air expelled
directly into the atmosphere; prefer short or long duct
connection.
▪
Compare unit sound level to the required room acoustic
comfort and, if necessary, install suitable sound attenuators.
7.6 COLLEGAMENTI IDRAULICI
7.6 WATER CONNECTIONS
▪
Il sistema di evacuazione della condensa deve
prevedere, per ogni punto di scarico, un adeguato
sifone per consentirne il deflusso in condizioni di
depressione. In totale sono necessari 2 sifoni
.
▪
Tali sifoni impediscono l'entrata d'aria dalla linea di scarico
nei sistemi in depressione.
In caso contrario la condensa
non si scarica e si bagnerebbe l’interno della macchina
con conseguenze indesiderate.
Tale sifone risulta inoltre
utile per evitare l'infiltrarsi di odori o insetti.
▪
Il dimensionamento e l'esecuzione dei sifoni, nel caso di
vasca in depressione, deve essere eseguito secondo la fig.
3 e la tabella seguenti.
▪
Il sifone deve infine essere dotato di tappo per la pulizia
nella parte bassa o deve comunque permettere un veloce
smontaggio per la pulizia;
adescare ciascun sifone prima
della messa in servizio.
▪
Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre
una pendenza verso l'esterno.
▪
Assicurarsi che il tubo per il deflusso della condensa non
solleciti l'attacco di scarico dell'unità.
▪
For each outlet, the condensate pipeline shall be
provided with a syphon to win the air underpressure at
outlet. Totally 2 syphons are needed.
▪
The siphons avoid the undesired entry of air into the
depressurised systems.
Otherwise the condensate does
not drain and it would wet the inside of the unit with
unwanted consequences.
This siphon is also useful to
prevent the infiltration of odours or insects.
▪
The dimensioning of the siphons in the case of
depressurised tray , must be done according to the following
picture 3 and table.
▪
Each syphon shall be provided with a cap for cleaning
or shall be easy to remove;
prime each syphon before
starting up.
▪
Condensate pipeline shall have a fall out.
Check that pipeline doesn't stress condensate outlet
connection.
Modello /
Model
H (mm)
35
60
60
60
100
80
150
80
230
80
320
80
450
80
fig. 3
pag.21 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione -
Installation, Use and Maintenance Manual
Summary of Contents for CFR HP 35
Page 43: ...43...