background image

5

ACCU 1500

ACCU 1500

Manuel de l'opérateur

Manual para el Operador

Table des matières

1

Sécurité .................................................. 7

1.1

Typographie.............................................. 7

2

Spécifications. ....................................... 9

2.1

Conditions. ............................................... 9

3

Introduction. .......................................... 11

3.1

Accessoires. .......................................... 13

4

Disposition. .......................................... 15

4.1

L’affichage. ............................................. 17

4.1.1 Systèmes de signaux. ........................... 17
4.2

Le Clavier. .............................................. 19

5

Utilisation. ............................................ 21

5.1

Installation de la roue. ............................ 21

5.1.1 Erreurs de montage de roue. .................. 29
5.1.2 Erreurs de rotation de roue. .................... 29
5.1.3 Enlever la roue. ...................................... 31
5.2

Préparation. ........................................... 31

5.2.1 Mise sous tension. ................................. 31
5.2.2 Arrêt d’urgence. ..................................... 31
5.2.3 Arrêt. ..................................................... 33
5.2.4 Paramètres. ........................................... 33
5.3

Procédure d’équilibrage. ......................... 35

5.3.1 Entrée des données de jante. ................ 35
5.3.2 Équilibrage d’une roue. ........................... 39
5.3.2.0 Type de roue normal. .............................. 39
5.3.2.1 Mode Équilibrage TRUCK. ...................... 39
5.3.2.2 Types de roues ALU . ............................. 41
5.3.2.3 Equilibrage roue mode dynamique Moto. .......... 41
5.3.2.4 Mode Équilibrage Statique 1. .................. 43
5.3.2.5 Mode Équilibrage Statique 2. .................. 43
5.3.2.6 Equilibrage roue mode statique Moto. .... 43
5.3.2.7 Mode Équilibrage roues PAX. ................. 43
5.3.2.8 Mode Alu Special (HWM) ....................... 45
5.3.3 Lancement de la roue. ........................... 47
5.3.4 Pose des masses. ................................. 49
5.3.5 Lancement de vérification. ...................... 51
5.3.6 Recalcul des valeurs. ............................. 51
5.4

Modes spéciaux. ................................... 53

5.4.1 Mode de minimisation. ........................... 53
5.4.2 Changement des unités de poids. .......... 55
5.4.3 Changement des unités de mesures. ..... 55
5.4.4 Compteurs de contrôle. .......................... 55
5.4.5 Sélection Multi-Opérateur. ...................... 57
5.4.5 Accès rapide à ALU S. .......................... 57

6

Maintenance. ....................................... 59

6.1

Stockage. .............................................. 59

6.2

Changement du fusible secteur: ............. 59

6.3

Procédure de calibration. ....................... 59

6.3.1 Calibration utilisateur. ............................. 61
6.3.2 Compensation du Adapteur. ................... 61

7

Dépannage. ......................................... 63

7.1

Messages du système. .......................... 67

7.1.1 Codes E. ................................................ 67
7.1.2 Codes C. ................................................ 69

8

Vente De La Machine. ......................... 69

9 Annexes. ...................................................... 69
Annexe: Instructions pour l’Installation. ....... 71
Figures Pieces de Rechange. ........................ 81

1 Seguridad. ..................................................... 7

1.1 Tipografía. ..................................................... 7

2

Especificaciones. ................................... 9

2.1

Condiciones. ............................................ 9

3

Introducción. ......................................... 11

3.1

Accesorios............................................. 13

4

Disposición. .......................................... 15

4.1

La Pantalla............................................. 17

4.1.1 Señales del sistema. ............................. 17
4.2

El panel de entrada. ............................... 19

5

Funcionamiento. ................................. 21

5.1

Colocación de la rueda. .......................... 21

5.1.1 Errores en el Montaje de la Rueda. ........ 29
5.1.2 Errores de Rotación de la Rueda. ........... 29
5.1.3 Desmontar la rueda. ............................... 31
5.2

Preparación. .......................................... 31

5.2.1 Arranque. ............................................... 31
5.2.2 Parada de emergencia. .......................... 31
5.2.3 Apagar. .................................................. 33
5.2.4 Configuraciones. .................................... 33
5.3

Procedimiento de equilibrado. ................ 35

5.3.1 Introducción Datos Llanta. ...................... 35
5.3.2 Equilibrar un tipo de rueda. .................... 39
5.3.2.0 Tipo de rueda normal.............................. 39
5.3.2.1 Modo Equilibrado TRUCK. ...................... 39
5.3.2.2 Tipos de rueda ALU. ............................... 41
5.3.2.3 Tipo de rueda Movimiento Dinámico. ...... 41
5.3.2.4 Modo Equilibrado Estático 1. ................. 43
5.3.2.5 Modo Equilibrado Estático 2. ................. 43
5.3.2.6 Tipo de rueda Movimiento Estático. ........ 43
5.3.2.7 Modo Equilibrado ruedas PAX. ............... 43
5.3.2.8 Modo Alu Special (HWM) ....................... 45
5.3.3 Girar la rueda. ........................................ 47
5.3.4 Colocación del peso. .............................. 49
5.3.5 Comprobar giro. ..................................... 51
5.3.6 Recalcular los resultados. ...................... 51
5.4

Modos especiales. ................................. 53

5.4.1 Modo minimización. ............................... 53
5.4.2 Modo conmutador unidades de peso. ..... 55
5.4.3 Modo conmutador unidad dimensional. .. 55
5.4.4 Contadores de Control. .......................... 55
5.4.5 Selección Multi-Operador. ...................... 57
5.4.5 Acceso rápido a ALU S. ........................ 57

6

Mantenimiento. ................................... 59

6.1

Almacenamiento. ................................... 59

6.2

Cambiar el fusible de la red eléctrica: ...... 59

6.3

Procedimiento de Calibrado. .................. 59

6.3.1 Calibración Usuario. ............................... 61
6.3.2 Compensación de Adaptador. ................. 61

7

Resolución de problemas. .................. 63

7.1

Mensajes del sistema. ........................... 67

7.1.1 Códigos-E. ............................................. 67
7.1.2 Códigos C. ............................................. 69

8

Deshacerse. ......................................... 69

9 Anexos.......................................................... 69
Anexo: Instrucciones Instalación. ................. 71
Tabla de Repuestos. ....................................... 81

Índice

Summary of Contents for ACCU-TURN 1500

Page 1: ...RN 1500 Rev C Digital Wheel Balancer OPERATOR S MANUAL SPARE PARTS EXPLODED VIEWS Machine à équilibrer MANUEL DE L OPÉRATEUR FIGURES PIECES DE RECHANGE Equilibradora MANUAL PARA EL OPERADOR TABLA DE REPUESTOS ...

Page 2: ...lates was acquired increasesinanywaytheliabilitytothecustomer or to third parties TO THE READER While every effort has been made to ensure that the information contained in this manual is correct complete and up to date the right to change any part of this document at any time without prior notice is reserved Before installing maintaining or operating this unit please read this manual carefully pa...

Page 3: ...et pré cautions de sécurité Toutes les informations figurant dans le présent manuel ont été fournies par le fabricant de l équipement VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD A pesar de que los autores han prestado la máxima atención al redactar este manual se señala que el contenido del mismo no altera en ningún modo las condiciones y los términos estándar acordados en la comp...

Page 4: ... 40 5 3 2 3Motorcycle Dynamic Balancing Mode 40 5 3 2 4Static 1 balancing mode 42 5 3 2 5Static 2 balancing mode 42 5 3 2 6Motorcycle Static Balancing Mode 42 5 3 2 7PAX wheel balancing mode 42 5 3 2 8ALU Special mode HWM 44 5 3 3 Spinning the wheel 46 5 3 4 Weight application 48 5 3 5 Check spin 50 5 3 6 Results recalculation 50 5 4 Special modes 52 5 4 1 Minimization mode 52 5 4 2 Weight Unit To...

Page 5: ...des C 69 8 Vente De La Machine 69 9 Annexes 69 Annexe Instructions pour l Installation 71 Figures Pieces de Rechange 81 1 Seguridad 7 1 1 Tipografía 7 2 Especificaciones 9 2 1 Condiciones 9 3 Introducción 11 3 1 Accesorios 13 4 Disposición 15 4 1 La Pantalla 17 4 1 1 Señales del sistema 17 4 2 El panel de entrada 19 5 Funcionamiento 21 5 1 Colocación de la rueda 21 5 1 1 Errores en el Montaje de l...

Page 6: ...fic warnings and cautions when possible dangerous situations may be encountered during the procedures described 1 1 Format of this Manual This manual contains text styles which make you pay extra attention Note Suggestion or explanation CAUTION STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR OBJECTS ATTACHED TO IT WARNING STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE SEVERE INJUR...

Page 7: ... SUIVANTE RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES AL OPERATEUR OU AUTRES Liste à puces Indique que l opérateur doit effectuer une action avant de pouvoir passer à l étape suivante de la séquence 1 Seguridad En el Folleto de Seguridad se describen todas las Precauciones de Seguridad relativas a la unidad consultar la Figura 1 1 Las Precauciones de Seguridad deberán ser entendidas totalmente por el...

Page 8: ... Specifications Power Power Motor power Electrical consumption Fuses Protection class Measurements Cycle time wheel D 14 Speed of rotation range Offset Increments inches 10 mm Wheel dimensions Max width Max diameter Max weight Rim width Rim diameter NORMAL ALU STATIC Shaft and cones Shaft diameter Cone small Cone medium Cone large Dimensions Weight Shipment weight Dimensions h x d x l Shipment dim...

Page 9: ... 10 mm Dimensions de roue Largeur max Diamètre max Poids max Largeur de la jante Diamètre de la jante NORMAL ALU STATIQUE Arbre et cônes Diamètre de bout d arbre Cône petit Cône moyen Cône grand Dimensions Poids Poids d expédition Dimensions HxDxL Dimensions d expédition Divers Niveau sonore 2 1 Conditions Lors d une utilisation ou un stockage prolongé les conditions ne doivent jamais dépasser Pla...

Page 10: ...g surface of the wheel be clean and free of debris prior to mounting to the balancer Application The off the vehicle wheel balancer is designed for dynamic and static balancing of passenger car and light truck wheels that fall within the limits stated in the technical specifications This is a high accuracy measuring device Handle as you would any accurate measuring instrument Manuals to the unit T...

Page 11: ...anuel utilisé par le personnel de maintenance seulement Instructions pour l installation Les instructions pour l Installation se trouvent au Ch 9 Annexes 3 Introducción Esta equilibradora de ruedas combina una tecnología avanzada y de alto rendimiento robustez y confianza con un funcionamiento sencillo y fácil de manejar La velocidad lenta de rotación de la rueda garantiza que esta equilibradora e...

Page 12: ... 10025517 10025516 14025821 10025415 525011 14007580 3 1 Accessories Refer to Figure 3 1 1 The standard accessories are Quick Release Hub Nut Spacer ring Universal drum Universal drum cushion Large cone Medium cone Small cone Stub shaft Shaft tightening stud User Calibration weight Weight pliers Caliper ...

Page 13: ... Figure 3 1 1 Les accessoires standard sont Manivelle de serrage rapide Disque de distance Coupelle plastique Joint protection de la coupelle Grand cône Cône moyen Petit cône Arbre Embout de vissage arbre Masse de calibrage utilisateur Pince à masses Calibre largeur jantes 3 1 Accesorios Consultar lao Figura 3 1 1 Los accesorios normales son Tuerca rapida Espaciador Tambor Universal Amortiguador t...

Page 14: ... or accessories 9 Tilting frame and hood Refer to Figure 4 2 1 Mains switch ON OFF 4 Layout Refer to Figure 4 1 Functional description of the unit 1 Display Refer to Chapter 4 1 2 Input panel Refer to Chapter 4 2 3 Internal gauge arm 3a External gauge arm The gauge arms are a multi functional instruments used for measuring the dimensions of the rim and applying the weights 4 Flange 5 Stub shaft 6 ...

Page 15: ...tar Figura 4 2 1 Interruptor General ON OFF 4 Disposition Se reporter à la Figure 4 1 Description fonctionnelle de la machine 1 Affichage Se reporter au Chapitre 4 1 2 Clavier Se reporter au Chapitre 4 2 3 Jauge de déport interne 3a Jauge de déport externe La jauge de déport est un instrument multifonctions servant à relever les dimensions de la roue et à appliquer les masses 4 Montage 5 Embout d ...

Page 16: ...ow beep if an error is detected usually together with a system message indicating the nature of the error For all other audible beeps refer to Chapter 7 as these indicate errors 4 1 The display Refer to Figure 4 1 1 Note Positions related to the internal left plane of the wheel are labeled with a number followed by a while for external right plane positions the number is followed by b e g 1a 1b 1 ...

Page 17: ... un error normalmente con un mensaje de sistema En cuanto a los demás sonidos consultar Capítulo 7 ya que indican errores 4 1 L affichage Se reporter à la Figure 4 1 1 Remarque Les positions se rapportant au plan gauche sur la roue sont numérotées avec un a les positions du plan droit avec un b par ex 1a 1b 1 Indicateur IPM Position de la Pose des Masses L indicateur s allume quand la roue est dan...

Page 18: ...ugh the values 6 Rim Diameter and mm inch Key Press to reduce the rim diameter value shown on the display Hold down to rapidly scroll through the values In combination with the F key toggles between readings in inches default setting and millimeters 7 ALU Key Press to select the balancing weight application mode clip weight or tape weight and it s position on the rim The LEDs on the control panel ...

Page 19: ...uche START démarrage Presser pour lancer la rotation de la roue après avoir abaissé le capot de sécurité 11 Touche STOP Presser pour arrêter la rotation de la roue 4 2 El panel de entrada Consultar la Figura 4 2 1 1 Tecla Distancia Llanta Sirve para incrementar el valor que aparece en la pantalla de la distancia entre el lado interno de la llanta y la cámara Mantener presionada la tecla para incre...

Page 20: ... may undergo design revisions Always check for compatibility between the devices and the balancer Refer to the supplied technical information The method used to mount a wheel depends on the way the wheel is centered relative to the vehicle When the rim has a true center hole a hub centric wheel use a cone Refer to Figure 5 1 1 top This is also the faster way to mount a wheel If the correct cone is...

Reviews: