background image

Fitting the wall fixing “D” 

Drill two holes in the wall, 110 mm apart verti-cally. Ensure that the wall fixing 

is fitted close to a plug socket. Take care not to damage the mains supply cable 

when drilling the holes in the wall. Now use two screws to fasten the wall fixing 

to the wall.   

Charging  

Charge the torch for at least 12 hours before using for the first time. It is charged 

in the wall fixing “D” with the aid of the wall plug trans-former “G”. The torch 

is designed for continuous charging and is protected against overcharging. 

We recommend returning the torch to the wall fixing when not in use to ensure 

a fully-charged torch is available for use at all times. It is not possible to use 

the torch while it is being charged. The charging status is indicated through the 

LED (C): red = charging, green = ready to use. 

Use

 

To use, remove the torch from the wall fixing “D”. To switch it on, push the switch 

“B” forward. If necessary remove the  portable spotlight from the wall mounting 

“D”. The device is switched on by moving the switch either forwards (I) or back-

wards (II). 

Important information  

Only connect the wall plug transformer “E” to an indoor 100/240 Volt alternating 

current supply. Do not expose the torch to wet weather and extreme temperatures. 

Always use a damp cloth to clean the torch. 

Emergency light function

Wall-mounted lamp, switch setting either I or II. If the current supply to the 

charging station is interrupted, the light of the lamp switches itself on auto-

matically.

Emergency light function off: Wall-mounted lamp, switch setting 0. In the event of 

a power failure the lamp remains off

Please note:

If stored or not used for a longer period of time, the rechargeable battery must be 

recharged at least once every three months. Failure to do so may lead to a seri-

ous reduction in battery capacity. If regularly recharged, the batteries keep their 

capacity and are ready to use for several years and thus extremely robust and 

long-lived.

Disposal information 

Do not throw defective Li-Ion cells or defective torches in the domestic waste. To re-

move the battery, undo the fixing hook of the cover on the underside of the torch 

by turning in the direction of the arrow using a screwdriver and remove the cover. 

Remove the battery and dispose of in a suitable place (battery collection point). 

24 months warranty for defects

The manufacturer grants 24 months warranty for defects on faulty materials and 

workmanship. Rechargeable batteries are excluded of this warranty for defects. War-

ranty for defect claims cannot be accepted in case of incorrect handling or repair.

Montage de la fixation murale « D » 

Percez deux trous dans le mur avec un espace vertical de 110 mm. Assurez que la 

fixation murale soit bien fixé en proximité d’une prise et que le cable d’alimentation 

ne soit pas endomagé. Fixez la fixation murale au mur avec deux visses. 

Chargement 

Charger la torche au moins 12 heures avant le permier emploi. Le chargement 

s’effectue dans la fixation murale «D» par le transformateur d’alimentation «G» 

L’appareil à été conçu pour des chargements permanents et est fiable au surchar-

gement. Pour assurer la disposition d’un luminaire complètement chargé, nous re-

commandons de le laisser branché dans la fixation pour un chargement permanent 

durant le temps de non utilisation. Le luminaire ne peut être allumé durant le char-

gement. L’état de charge est indiqué par la LED (C) : rouge = charger, verte = prêt 

à l’usage 

Emploi

 

Vous pouvez retirer la torche projecteur de la fixation murale «D» en cas de  besoin. 

Basculer l’interrupteur pour allumer l’appareil. En cas de besoin, retirez le pro-

jecteur portatif du support mural « D ». Lors du positionnement du commutateur 

vers l’avant (I) ou vers l’arrière (II), l’appareil est mis en marche. 

Avertissement 

Le transformateur d’alimentation «E» doit être branché uniquement au courant al-

ternatif de 100/240 Volt. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à des tempéra-

tures extrêmes. Nettoyez la torche projecteur uniquement avec un tissu moite. 

Fonction d’éclairage de secours

Lampe sur le support mural, position du commutateur sur I ou II au choix. Si 

l’alimentation électrique de la base de chargement est interrompue par la tension 

de charge, la lampe s’allume automatiquement.

Fonction d’éclairage de secours éteinte : lampe sur le support mural, position du 

commutateur sur 0. En cas de panne d’électricité, la lampe reste éteinte.

Remarque :

La batterie doit être chargée au minimum une fois tous les 3 mois en cas de stocka-

ge ou de non-utilisation prolongée. En cas d‘omission, il existe un risque de perte 

grave de capacité de la batterie. Si les consignes de chargement sont respectées, 

la batterie conserve sa capacité, elle reste ainsi prête à l‘emploi pendant plusieurs 

années et est donc très solide et résistante.

Elimination des déchets 

Ne pas jeter des cellules Li-Ion usées ou des appareils défectueux avec les déchets 

domesti-ques. Retirez la batterie rechargeable, en dévis-sant les crochets du cou-

vercle du bas de la coque en direction de la flèche avec un tournevis et soulevez le 

couvercle. Retirez la batterie rechargeable et jetezla dans un récipient approprié. 

Garantie légale de 24 mois 

Le fabricant vous accorde une garantie légale de 24 mois sur les vices de matérial 

et de montage. Les accumulateurs sont exclus de la garantie légale. En cas de 

manipulation non adéquate, le droit à la garantie est supprimé.

 

GB

 

Device Description

 

UniLux PRO

A - Ring  

E - Network charger

B - Strap fixing  

F - Vehicle charger 

C - On/off switch (2 levels) 

G - USB charging cable

D - Wall mounting  

H - Colour discs (blue, red, green)

Technical Information 

Switching functions 

Switch settings 1 – 0 – 2 (20% - off – 100%)

Lighting(s) 

Cree High Power LED

Batteries 

2x2200 mAh Li-ion (3.7 V / 4,400 mAh)

Charging time 

12 h

Charging voltage 

5 V | 12-24 V / 100-240 V with adaptor/power supply

Duration of illumination at level 1 / 2 

approx.  35 h / 6 h

Light range 

 

approx.  1.000 m

Switch setting 1 / Focus 

 

approx.  30 lumens

Switch setting 1 / Wide angle 

approx.  50 lumens

Switch setting 2 / Focus 

 

approx.  160 lumens

Switch setting 2 / Wide angle 

approx.  270 lumens

Weight   

 

  400 g  

Dimensions in mm   

 

  256x93x93

 

F

 

Description de l’appareil

 

UniLux PRO

A - Anneau  

E - Chargeur réseau

B - Fixation par courroie  

F - Chargeur automobile 

C - Interrupteur Marche/Arrêt 

G - Câble de chargement USBl

D - Support mural  

H - Disques de couleur (bleu, rouge, vert)

Données techniques 

Position du commutateur  1 – 0 – 2 (20% - éteint – 100%)
Source d’éclairage 

LED haute puissance Cree

Batterie / Piles 

2 x 2200 mAh Li-Ion (3,7 V / 4400 mAh)

Temps de charge 

12 heures

Tension de charge 

5 V  (12-24 V /100-240 V  adaptateur/alimentation  électr.)

Durée d’éclairage sur position 1/2 

env.  35 h / 6 h

Portée d’éclairage 

 

 

env.  1.000 m

Position du commutateur 1 / directionnel 

env.  30 lumens

Position du commutateur 1 / grand angle 

env.  50 lumens

Position du commutateur 2 / directionnel 

env.  160 lumens

Position du commutateur 2 / grand angle 

env.  270 lumens

Poids   

 

 

  400 g  

Dimensions en mm   

 

 

  256x93x93

A

B

C

D

E

F

G

H

A

B

C

D

E

F

G

H

Reviews: