EN
| Read the entire instruction before you start the installation and assembly.
CAUTION:
Use with products heavier than the rated weights indicated may result in instability causing possible injury.
• Mounts must be attached as specified in assembly instructions. Improper installation may result in damage or serious personal injury. • Make sure that the supporting surface will safely
support the combined weight of the equipment and all attached hardware and components • Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws.
• This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from children • This product is intended for indoor use only. Using this product
outdoors could lead to product failure and injury.
IMPORTANT:
Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to the installation.
MAINTENANCE:
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
NL
| Lees eerst de instructies voordat je begint met de assemblage en installatie.
LET OP:
Bij gebruik van producten die zwaarder zijn dan het maximaal aangegeven gewicht kan het product instabiel worden en hierdoor letsel veroorzaken.
• De beugels dienen bevestigd te worden zoals aangegeven in de instructie. Bij onjuiste installatie kan dit leiden tot beschadiging of ernstig lichamelijk letsel • Controleer of de ondersteunende
oppervlakte veilig het gecombineerde gewicht van het product en alle daarop aangesloten apparatuur kan ondersteunen • Gebruik de meegeleverde schroeven, de schroeven NIET TE VAST
AANDRAAIEN • Dit product bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen zijn bij inslikken. Houd deze onderdelen uit de buurt van kinderen.
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Bij gebruik van dit product buitenshuis kan dit leiden tot defecten of lichamelijk letsel.
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat u alle onderdelen hebt ontvangen volgens de onderdelen checklist voorafgaand aan de installatie.
ONDERHOUD:
Controleer regelmatig (minstens om de drie maanden) of de beugel goed bevestigd is en veilig te gebruiken is.
FR
| Lisez entièrement le guide d’utilisateur avant de commercer l’installation et le montage.
ATTENTION:
L’utilisation de produits plus lourds que les poids nominaux indiqués peut entraîner une instabilité causant des blessures potentielles.
• Les supports doivent être joints comme spécifié dans les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages ou de graves blessures aux personnes.
• Assurez-vous que la surface de soutien supporte en sécurité le poids combiné de l’équipement et de tous les matériaux et composantes associés • Utilisez les vis de montage fournies et NE
SERREZ PAS TROP les vis de montage • Ce produit contient de petites pièces qui peuvent causer un étouffement si elles sont avalées. Eloignez ces pièces des enfants.
• Ce produit est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut entraîner une défaillance du produit ou des blessures aux personnes.
IMPORTANT:
Avant l’installation, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces selon la liste de vérification des composants.
MAINTENANCE:
A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois) vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable
IT
| Leggere completamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione e l’assemblaggio.
ATTENZIONE:
Utilizzare con prodotti più pesanti dei pesi nominali indicati può causare instabilità e provocare eventuali lesioni
• I supporti devono essere fisasti come specificato nelle istruzioni di assemblaggio. Una installazione non corretta può provocare danni o lesioni a persone • Accertarsi che la superficie di
appoggio sosterrà in sicurezza il peso combinato del supporto, hardware e i sui componenti • Utilizzare solo le viti di fissaggio fornite in dotazione e NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE
le viti di montaggio • Questo prodotto contiene piccoli oggetti che possono essere ingeriti e provocare soffocamento. Tenere questi elementi fuori dalla portata dei bambini • Questo prodotto è
destinato esclusivamente per uso interno. L’utilizzo di questo prodotto all’esterno potrebbe danneggiarlo.
IMPORTANTE:
Assicurarsi, prima dell’installazione, di aver ricevuto tutti i componenti presenti nella lista.
MANUTENZIONE:
Verificare ad intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che la staffa sia sicura e fissata in sicurezza.
DE
|
Bitte vor Beginn der Montage und Zusammenbau das ganze Handbuch durchlesen.
VORSICHT:
Bei Verwendung mit Produkte, die das zulässige Gewicht überschreiten, können Schäden oder möglicherweise Verletzungen die Folge sein.
• Halterungen sollen entsprechend den Montageanweisungen angebracht werden. Eine unsachgemäße Montage kann Schäden oder Verletzungen zur Folge haben • Die tragenden
Oberflächen sollten das gesamte Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher aushalten können • Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden und die Schrauben
NICHT ZU FEST ANZIEHEN • Dieses Produkt enthält Kleinteile, die Erstickungsgefahr beim Verschlucken hervorrufen können. Diese Teile von Kindern fernhalten • Dieses Produkt nur in
Innenräumen verwenden. Verwendung des Produktes im Außenbereich kann zu Verletzungen und Schäden führen.
WICHTIG:
Vor der Montage bitte alle erhaltenen Bauteile mit der Bauteileliste abgleichen.
WARTUNG:
Die Halterungsklammer regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität prüfen (am besten alle drei Monate).
ES
|
Lea todo el manual de instrucciones anles de oomenzar la instalación y ensemble de la unidad.
PRECAUCIÓN:
utilizar con prod.lCtos de mayor peso al lndlcado en los Umites de peso podrla ocaslonar inestabilidad y posibles heridas personales.
• los soportes deben aooplarse tal como se indica en las lnstrucciones de ensamble. Una inoorrecta instalación podr/a ocasionar dalles y serias heridas personales • AsegOrese de que la
superflcie de fiación sostenga de man era segura el peso total del equipo y todos sus componentes y hardware • Utilice los tornillos de ensemble Slfflinistrados y NO aplique demasiada
tensión a los tornlos • Este producto contiene piezas pequeiias q.ie representan un riesgo de asfixia. Manlaf1ga estas piezas fuera del alcance de los nifios • Esle produclo eslá disel’iado
para uso en in\eriores solamenle. Ulilizar este producto en exleriores podria ocasionar fallas y heridas personal es.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que haya recbido tod as las piezas seg(in la lsta de verificación de componentes para La inslalación.
MANTENIMIENTO:
Compruebe periódicamenle que el soporte esté aseg,.xado y lis\o para usar (al menos cada tres meses).
PT
|
Leia todo o manual de instruções antes de iniciar a instalação e montagem.
ATENÇAO:
O uso com produtos mais pesados do que os pesos indicados pode resultar em instabilidade, causando possiveis danos.
• Os suportes devem sar anexados coma esp&cificado nas instruçöes de montagem. A instalaçäo incorreta pede causar danos ou sérias lesöes pessoais • Certifique-se que a superflcle de
suporte suportará com segurança o peso comblnado do equlpamento e todas as ferragens e componentes anexados • Use os parafusos de montagem fomecidos o NÁO APERTE
EXCESSIVAMENTE os mes mos. • Este produto oonlém pequenas peças que podem causar asfixia se ingeridas. Mantenha esses itens longe do alcance de crianças • Este produto destina-
se somente para uso intemo. Usá -lo em ambiente extemo pode causar falhas no produto e lesões pessoais.
IMPORTANTE:
Assegure-se que você recebeu lodas as peças, de acordo com a lista de componentes, antes da instalaçäo.
MANUTENÇAO:
Certifique-se que o suporte seja seguro e protegido para o uso em intervalos regulares (pelo men os a cada três meses).
HU
|
Olvassa el a teljes haszná lati utasítá st mielőtt elkezdi a telepítést és összeszerelést.
FIGYELMEZTETÉS:
A termék nehezebb, mint az eddig megadottak, ez esetleg instabilitá shoz vezethet, mely sérülést okozhat.
• A tartokat hozzá kell erősíteni, ahogy azt részletesen leírja a szerelési útmutató. A szakszerűtlen felszerelés eredménye rongá lódá s vagy súlyos személyi sérülés lehet • Győződjön meg
arról, hogy a felület biztonsá gosan kitá masztja az eszközök egyesített tömegét és az összes csatlakoztatott hardvert és alkatrészt • Haszná lja a rögzítő csavarokat, DE NE SZORÍTSA TÚL
ŐKET • Ez a termék kis darabokat tartalmaz, melyek fulladá st okozhatnak, ha lenyelik. Tartsuk ezeket a darabokat gyermekektől tá vol • Ez a termék csak beltéri haszná latra alkalmas. A
termék haszná lata a szabadban termék meghibá sodá shoz és megká rosodá shoz vezethet.
FONTOS:
Ellenőrizze a telepítés előtt, hogy megkapta-e az összes alkatrészt megfelelően az alkatrészlista szerint.
KARBANTARTÁS:
Ellenőrizze rendszeres időközönként, hogy a konzol biztonsá gos és biztonsá gos a haszná lata (legalá bb há romhavonta).
CZ
|
Před zahájením instalace a montáže si přečtěte celý návod.
UPOZORNĚNÍ:
Použití s výrobky těžšími, než jsou uvedené jmenovité hmotnosti, může mít za ná sledek nestabilitu, která může způsobit zranění
•
Držá ky musí být připevněny tak, jak je
uvedeno v montá žním ná vodu. Nesprá vná instalace může vést k poškození nebo vá žnému zranění osob.
•
Ujistěte se, že opěrný povrch bezpečně unese kombinovanou hmotnost zařízení a
veškerého připojeného hardwaru a součá stí
•
Použijte dodané montá žní šrouby a montá žní šrouby NEUTEHÁVEJTE PŘÍLIŠ
•
Tento výrobek obsahuje drobné předměty, které by mohly při
požití představovat nebezpečí udušení. Uchová vejte tyto předměty mimo dosah dětí
•
Tento výrobek je určen pouze pro vnitřní použití. Používá ní tohoto výrobku venku by mohlo vést k
selhá ní výrobku a zranění.
DŮLEŽITÉ:
Před instalací se ujistěte, že jste obdrželi všechny součá sti podle kontrolního seznamu součá stí.
ÚDRŽBA:
V pravidelných intervalech (nejméně jednou za tři měsíce) kontrolujte, zda je držá k bezpečný a lze jej bezpečně používat.
DK
| Læs hele vejledningen, før du begynder installationen og monteringen.
FORSIGTIG:
Brug med produkter, der er tungere end de angivne nominelle vægte, kan resultere i ustabilitet med mulig personskade til følge.
•
Monteringsanordninger skal fastgøres som
angivet i monteringsvejledningen. Forkert montering kan medføre skader eller alvorlig personskade.
•
Sørg for, at den understøttende overflade sikkert kan bære den samlede vægt af
udstyret og al fastgjort hardware og komponenter
•
Brug de medfølgende monteringsskruer, og stram ikke monteringsskruerne for hårdt.
•
Dette produkt indeholder små genstande, der kan
udgøre en kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse genstande væk fra børn - Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug. Brug af dette produkt udendørs kan føre til produktfejl og
personskade.
VIGTIGT:
Sørg for, at du har modtaget alle dele i henhold til komponentchecklisten før installationen.
VEDLIGEHOLDELSE:
Kontroller med jævne mellemrum (mindst hver tredje måned), at beslaget er sikkert og sikkert at bruge.
NO
| Les hele instruksjonen før du starter installasjonen og monteringen.
FORSIKTIG:
Bruk med produkter som er tyngre enn de angitte vektene, kan føre til ustabilitet og forårsake mulig skade.• Festene må festes som angitt i monteringsinstruksjonene. Feil
installasjon kan føre til skade eller alvorlig personskade. • Sørg for at støtteflaten trygt støtter den samlede vekten på utstyret og all påmontert maskinvare og komponenter. • Bruk de
medfølgende festeskruene og IKKE STramm monteringsskruene.• Dette produktet inneholder små ting som kan være en kvelningsfare ved svelging. Hold disse elementene borte fra barn •
Dette produktet er kun beregnet for innendørs bruk. Bruk av dette produktet utendørs kan føre til produktfeil og skade.
VIKTIG:
Sørg for at du har mottatt alle delene i henhold til komponentlisten før installasjonen.
VEDLIKEHOLD:
Kontroller at braketten er sikker og sikker å bruke med jevne mellomrom (minst hver tredje måned).
SE
| Läs hela instruktionen innan du börjar med installationen och monteringen.
FÖRSIKTIGHET:
Användning med produkter som är tyngre än de angivna nominella vikterna kan leda till instabilitet som kan orsaka skador.
•
Fästen måste fästas enligt anvisningarna
i monteringsanvisningen. Felaktig montering kan leda till skador eller allvarlig personskada.
•
Se till att stödytan säkert klarar av att bära den kombinerade vikten av utrustningen och alla
monterade hårdvaror och komponenter
•
Använd de medföljande monteringsskruvarna och dra inte åt monteringsskruvarna för hårt.
•
Den här produkten innehåller små föremål som kan
utgöra en kvävningsrisk om de sväljs. Håll dessa föremål borta från barn
•
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Användning av denna produkt utomhus kan leda till fel
på produkten och skada.
VIKTIGT:
Se till att du har fått alla delar enligt checklistan för komponenterna före installationen.
UNDERHÅLL:
Kontrollera regelbundet (minst var tredje månad) att fästet sitter fast och är säkert att använda.
FI
| Lue koko ohje ennen asennuksen ja kokoonpanon aloittamista.
VAROITUS:
Käyttö ilmoitettuja nimellispainoja raskaampien tuotteiden kanssa voi aiheuttaa epävakautta ja mahdollisia loukkaantumisia.
•
Kiinnikkeet on kiinnitettävä kokoonpano-ohjeiden
mukaisesti. Vääränlainen asennus voi aiheuttaa vaurioita tai vakavia henkilövahinkoja.
•
Varmista, että tukipinta kestää turvallisesti laitteen ja kaikkien siihen kiinnitettyjen laitteistojen ja
komponenttien yhteispainon
•
Käytä mukana toimitettuja kiinnitysruuveja äläkä KOROSTA kiinnitysruuveja liikaa.
•
Tämä tuote sisältää pieniä esineitä, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
nieltynä. Pidä nämä esineet poissa lasten ulottuvilta
•
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tämän tuotteen käyttö ulkona voi johtaa tuotteen vikaantumiseen ja loukkaantumiseen.
TÄRKEÄÄ:
Varmista ennen asennusta, että olet saanut kaikki osat komponenttien tarkistuslistan mukaisesti.
HUOLTO:
Tarkista säännöllisin väliajoin (vähintään kolmen kuukauden välein), että kiinnike on kiinnitetty ja turvallinen käyttää.
SI
| Pred začetkom namestitve in montaže preberite vsa navodila.
OPOZORILO:
Uporaba z izdelki, ki so težji od navedenih nazivnih tež, lahko povzroči nestabilnost in morebitne poškodbe.
•
Nosilce je treba pritrditi, kot je navedeno v navodilih za montažo.
Nepravilna namestitev lahko povzroči poškodbe ali hude telesne poškodbe.
•
Prepričajte se, da bo podporna površina varno prenesla skupno težo opreme ter vse priložene strojne opreme
in sestavnih delov - Uporabite priložene montažne vijake in montažnih vijakov NE zategujte premočno.
•
Ta izdelek vsebuje majhne predmete, ki lahko ob zaužitju povzročijo nevarnost
zadušitve. Te predmete hranite stran od otrok - Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih. Uporaba tega izdelka na prostem lahko povzroči okvaro izdelka in poškodbe.
POMEMBNO:
Pred namestitvijo se prepričajte, da ste prejeli vse dele v skladu s kontrolnim seznamom sestavnih delov.
VZDRŽEVANJE
: V rednih časovnih presledkih (vsaj vsake tri mesece) preverite, ali je nosilec varen in varen za uporabo.
BG
| Прочетете цялата инструкция, преди да започнете инсталацията и монтажа.
ВНИМАНИЕ:
Използването на продукти с тегло, по-голямо от посоченото, може да доведе до нестабилност и възможни наранявания.
•
Монтажите трябва да бъдат прикрепени,
както е посочено в инструкциите за монтаж. Неправилният монтаж може да доведе до повреда или сериозно нараняване на хора.
•
Уверете се, че опорната повърхност ще
издържи безопасно комбинираното тегло на оборудването и целия прикрепен хардуер и компоненти
•
Използвайте предоставените монтажни винтове и НЕ ЗАТВАРЯЙТЕ
прекалено монтажните винтове.
•
Този продукт съдържа малки елементи, които могат да представляват опасност от задушаване при поглъщане. Съхранявайте тези предмети
далеч от деца - Този продукт е предназначен за употреба само на закрито. Използването на този продукт на открито може да доведе до повреда на продукта и нараняване.
ВАЖНО:
Уверете се, че сте получили всички части в съответствие с контролния списък на компонентите, преди да започнете монтажа.
ПОДДЪРЖАНЕ:
Проверявайте дали скобата е сигурна и безопасна за използване на редовни интервали от време (поне на всеки три месеца).
GR
| Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η χρήση με προϊόντα βαρύτερα από τα αναγραφόμενα ονομαστικά βάρη μπορεί να οδηγήσει σε αστάθεια που μπορεί να προκαλέσει πιθανό τραυματισμό.
•
Οι βάσεις πρέπει
να προσαρτώνται όπως ορίζεται στις οδηγίες συναρμολόγησης. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή σοβαρό τραυματισμό.
•
Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στήριξης
μπορεί να υποστηρίξει με ασφάλεια το συνολικό βάρος του εξοπλισμού και όλων των προσαρτημένων εξαρτημάτων και υλικών
•
Χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδες στερέωσης και ΜΗΝ
Σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες στερέωσης.
•
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού σε περίπτωση κατάποσης. Κρατήστε αυτά τα
αντικείμενα μακριά από παιδιά - Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η χρήση αυτού του προϊόντος σε εξωτερικούς χώρους μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του
προϊόντος και τραυματισμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Βεβαιωθείτε ότι έχετε παραλάβει όλα τα εξαρτήματα σύμφωνα με τη λίστα ελέγχου εξαρτημάτων πριν από την εγκατάσταση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρεις μήνες) αν ο βραχίονας είναι ασφαλής και ασφαλής για χρήση.
PL
| Przeczytaj całą instrukcję przed rozpoczęciem instalacji i montażu.
PRZESTROGA:
Użycie z produktami cięższymi niż podane ciężary znamionowe może spowodować niestabilność, a w konsekwencji obrażenia ciała.
•
Uchwyty muszą być zamocowane
w sposób określony w instrukcji montażu. Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała.
•
Należy upewnić się, że powierzchnia nośna bezpiecznie
utrzyma łączną wagę urządzenia oraz wszystkich dołączonych urządzeń i komponentów
•
Należy użyć dostarczonych śrub montażowych i NIE WOLNO PRZECIĄŻAĆ śrub montażowych.
•
Ten produkt zawiera małe elementy, które w przypadku połknięcia mogą stanowić zagrożenie zadławieniem. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Używanie tego produktu na zewnątrz może doprowadzić do uszkodzenia produktu i obrażeń ciała.
WAŻNE:
Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że otrzymałeś wszystkie części zgodnie z listą kontrolną elementów.
KONSERWACJA:
W regularnych odstępach czasu (co najmniej raz na trzy miesiące) należy sprawdzać, czy uchwyt jest bezpieczny i nadaje się do użytku.
AC8325
EN
For service, manuals, firmware or updates visit www.act-connectivity.com
NL
Voor service, handleidingen, firmware updates bezoekt u www.act-connectivity.com
FR
Pour
l’entretien, les manuels, les mises à jour du firmware ou l’assistance, visitez www.act-connectivity.
com
IT
Per servizi, manuali, aggiornamento firmware e supporto visitare www.act-connectivity.com
DE
Dienstleistungen, Handbücher, Firmware-Updates oder Support-Dienste werden unter www.act-
connectivity.com angeboten
ES
Para obtener asistencia, manuales, actualizaciones de firmware o
soporte, visite www.act-connectivity.com
PT
Para assistência, manuais, atualizações de firmware ou
apoio técnico, visite www.act-connectivity.com
HU
Szerviz, kézikönyek, firmware-frissítések és
támogatás ügyében látogasson el a következő oldalra: www.act-connectivity.com
CZ
Bezpečnostní
informace můžete nalézt na adrese www.act-connectivity.com/safety
DK
Du kan finde
sikkerhedsoplysningerne på www.act-connectivity.com/safety
NO
Du finner sikkerhetsinformasjon på
www.act-connectivity.com/safety
SE
Du hittar säkerhetsinformation på www.act-connectivity.com/safety
FI
Turvallisuustiedot löytyvät osoitteesta www.act-connectivity.com/safety
SI
Varnostne informacije
so na voljo na naslovu www.act-connectivity.com/safety
BG
Информация за безопасност ще
откриете на www.act-connectivity.com/safety
GR
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες ασφάλειας στη
διεύθυνση www.act-connectivity.com/safety
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się pod
adresem www.act-connectivity.com/safety.
EN
You can find safety information at www.act-connectivity.com/safety
NL
Kijk op www.act-connectivity.com/safety voor de veiligheidsinformatie
FR
Vous pouvez trouver
des informations portant sur la sécurité sur www.act-connectivity.com/safety
IT
È possibile trovare
informazioni sulla sicurezza sul sito www.act-connectivity.com/safety
DE
Sicherheitshinweise finden Sie
unter www.act-connectivity.com/safety
ES
Puede encontrar información de seguridad en www.act-
connectivity.com/safety
PT
Pode encontrar informações relativas a segurança em www.act-
connectivity.com/safety
HU
A biztonsági információkat a www.act-connectivity.com/safety oldalon
találhatja meg
CZ
Bezpečnostní informace můžete nalézt na adrese www.act-connectivity.com/safety
DK
Du kan finde sikkerhedsoplysningerne på www.act-connectivity.com/safety
NO
Du finner
sikkerhetsinformasjon på www.act-connectivity.com/safety
SE
Du hittar säkerhetsinformation på www.
act-connectivity.com/safety
FI
Turvallisuustiedot löytyvät osoitteesta www.act-connectivity.com/safety
SI
Varnostne informacije so na voljo na naslovu www.act-connectivity.com/safety
GR
Μπορείτε να
βρείτε πληροφορίες ασφάλειας στη διεύθυνση www.act-connectivity.com/safety
BG
Информация за
безопасност ще откриете на www.act-connectivity.com safety
PL
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa znajdują się pod adresem www.act-connectivity.com/safety.
ACT
, Koolhovenstraat 1E, 3772 MT Barneveld, The Netherlands
5
Year Warranty
EN
Made in China
NL
Geproduceerd in China
FR
Fabriqué en Chine
IT
Prodotto in Cina
DE
Hergestellt in China
ES
Hecho en China
PT
Fabricado na China
HU
Kínában készült
CZ
Vyrobeno v Číně
DK
Fremstillet i Kina
NO
Laget i Kina
SE
Tillverkad i Kina
FI
Valmistettu Kiinassa
SI
Izdelano na Kitajskem
BG
Произведено
в Китай
GR
Κατασκευασμένο στην Κίνα
PL
Wyprodukowano w Chinach.
Quick Install | Snel installeren | Installation rapide | Installazione rapida |
Schnelle Installation | Instalación rápida | Instalação rápida | Gyors telepítés |
Rychlá instalace | Hurtig installering | Hurtiginstallasjon | Snabbinstallation | Pika-asennus |
Hitra namestitev | Γρήγορη εγκατάσταση | Бърза инсталация | Szybka instalacja
Monitor Desk Mount
For 1 Monitors
22
PAP