background image

 

CBE25 

Manuale tecnico – Technical manual

 

Code  
MT-CBE25-02021080-R00 

Page 09/16 

 

Nel  caso  di  sistema  a  2  tubi  o  sistema  con  resistenza  di  integrazione  il  termostato 
effettua  un  changeover  in  base  alla  temperatura  dell’acqua  di  mandata.  Se  la 
temperatura  dell’acqua  di  mandata  è  bassa,  cioè  inferiore  alla  soglia  definita  dal 
parametro 

C01

,  il  termostato  si  porta  in  modo  raffrescamento.  Viceversa  se  la 

temperatura  dell’acqua  di  mandata  è  alta,  cioè  superiore  alla  soglia  definita  dal 
parametro 

C02

,  il  termostato  si  porta  in  modo  riscaldamento.  Nel  caso  in  cui  la 

temperatura non sia né sufficientemente calda, né sufficientemente fredda il modo di 
funzionamento  rimane  invariato e  può essere  modificato  manualmente.  Se  la  sonda 
della  temperatura  di  mandata  non  è  collegata  o  non  funziona,  non  viene  eseguita 
alcuna selezione automatica ed è possibile solamente la selezione manuale.

 

Centralizzata:  In  un’installazione  in  cui  siano  presenti  più  termostati  in  uno  stesso 
edificio,  l’ingresso  centralizzato  di  ogni  termostato  può  essere  collegato  insieme  e 
pilotato dalla centrale termica. Nei parametri 

C11

C12 

C13 

si sceglie l’ingresso ed il 

modo  (normale  o  invertito)  da  associare  alla  funzione  “modo  estate/inverno 
centralizzata”.

 

 

In  case  of  a  2-pipes  system  or  an  “integrating  electric  heater”  system,  the  controller 
operates  a  changeover  according  to  the  delivery  water  temperature.  When  the 
delivery water temperature is low (that is below the threshold set with parameter 

C01

the controller switches to cooling mode. On the opposite side, when this temperature 
is high (that is above the threshold set with parameter 

C02

) the controller switches to 

heating  mode.  In  case  the  supply  temperature  is  neither  too  low  nor  too  high  the 
operating  mode  is  kept  unchanged,  and  can  be  manually  changed.  When  the 
delivery  water  sensor  is  not  installed  or  it  is  not  properly  working,  no  automatic 
selection is performed and only the manual switching is allowed.

 

Remote selection: In a building with several regulators all inputs can be wired together 
for a remote selection coming from the central heating room. On 

C11

C12 

and 

C13 

parameters it is possible to choose the input and the mode (normal or reversed) to be 
associated to the “remote heating/cooling“ selection.

 

P03 e P04: 

Questi parametri definiscono quali uscite regolare.

 

A seconda se si è in riscaldamento o raffrescamento viene usato rispettivamente 

P03 

P04

, in questo modo si possono scegliere mezzi diversi di climatizzazione a seconda 

della stagione.

 

Ogni parametro definisce se il termostato deve regolare la temperatura agendo sulla 
valvola oppure sul ventilatore oppure su entrambi.

 

Se  si  sceglie  di  regolare  solo  con  la  valvola,  il  ventilatore  sarà  acceso  anche  dopo  il 
raggiungimento  del  setpoint,  oppure  si  può  scegliere  di  tenere  il  ventilatore  sempre 
spento.

 

Se  si  sceglie  di  regolare  solo  con  il  ventilatore,  la  valvola  sarà  sempre  aperta  anche 
dopo  il  raggiungimento  del  setpoint,  oppure  si  può  scegliere  di  tenere  la  valvola 
sempre chiusa.

 

Nei  sistemi  con  resistenza  di  integrazione  o  pompa  di  calore  questi  parametri  non 
possono inibire la regolazione delle uscite valvola perché queste uscite sono pilotate 
in maniera dedicata al tipo di impianto.

 

 

P03 and P04: 

these parameters set which outputs are controlled.

 

When  in  heating  mode  parameter 

P03 

is  used,  when  in  cooling  mode 

P04 

is  used 

instead,  in  this  way  you  can  choose  different  means  of  temperature  conditioning 
depending on the season.

 

Each  parameter  defines  whether  the  thermostat  must  regulate  the  temperature  by 
acting on the valve or on the fan or on both.

 

If  you  choose  to  regulate  only  with  the  valve,  the  fan  will  be  always  on  even  after 
temperature has reached the setpoint, or you can choose to keep the fan always off.

 

If you choose to regulate only with the fan, the valve will be always open even after 
temperature has reached the setpoint, or you can choose to keep the valve always 
closed.

 

In  systems  with  electric  heater  or  heating  pump  these  parameters  cannot  inhibit  the 
valve  outputs  because  these  outputs  are  driven  according  to  the  specific  system 
type.

 

P05 e P06: 

Con questi parametri si indica al termostato quale tipo di valvola si intende 

collegare  rispettivamente  sull’uscita  caldo  e  sull’uscita  freddo.  Vedere  il  paragrafo 
“Valvole pilotabili” per maggiori informazioni.

 

 

P05  and  P06: 

these  parameters  set  which  type  of  valve  is  wired  respectively  at  the 

heating and cooling outputs. See “Valve types“ section for more information.

 

P07

: Con questo parametro si indica al termostato quale sonda intendiamo collegare 

sull’ingresso  mandata  (morsetti  11  e  12).  Con  i  valori  0  e  1  indichiamo  che  deve 
acquisire  la  temperatura  da  una  sonda  sull’acqua  di  mandata  (SND-W4).  Inoltre  si 
definisce se il termostato deve visualizzare o no la temperatura di mandata, in quanto 
si può collegare o no la sonda di mandata a seconda delle esigenze dell’impianto. Il 
termostato  acquisisce  e  utilizza  l’informazione  della  sonda  di  mandata  in  ogni  caso 
quando  essa  è  collegata,  anche  se  si  sceglie  di  rendere  tale  temperatura  non 
visualizzabile. Impostando questo parametro sul valore 2 si informa il dispositivo che si 
intende collegare un termostato bimetallico (TM-32, TM-42) sull’ingresso mandata per 
effettuare solo la funzione di termostato di minima in riscaldamento.

 

 

P07

: This parameter sets the type of the sensor used for the acquisition of the delivery 

water temperature.

 

When set to value 0 or 1 we mean that a sensor is used for the acquisition of the water 
temperature  (SND-W4),  properly  wired  to  terminals  11  and  12:  when  1  is  set,  the 
temperature  value  can  also  be  displayed,  according  to  the  user  choice.  In  case 0  is 
set, the information coming from the temperature sensor is still used for the regulation 
purpose, even if its value can not be displayed.

 

When  set  to  value  2  we  mean  that  a  bimetallic  thermostat  (TM-32,  TM-42)  will  be 
connected  to  terminals  11  and  12  to  perform  only  the  cut-off  temperature  function 
when in heating mode.

 

P08: 

Questo  parametro  permette  di  attivare  la  funzione  di  “antistratificazione” 

dell’aria  degli  ambienti.  Tale  funzione  interviene,  quando  il  ventilatore  è  spento, 
accendendolo  alla  velocità  più  bassa  per  circa  1,5  minuti  ogni  15  minuti 
indipendentemente dalla termostatazione.

 

 

P08: 

This parameter enables the room “de-stratification“ function.

 

With this function the fan is turned on, at its lowest speed, for about 1.5 minutes every 
15 minutes. The function is only active when the fan should be turned off according to 
the room temperature regulation.

 

P09

: In caso di mancanza di tensione di rete, il termostato ricorda lo stato in cui era e 

al  ripristino  dell’alimentazione  riparte  con  le  stesse  impostazioni  (acceso/spento, 
raffrescamento/riscaldamento,  ecc.).  Tuttavia  in  alcune  installazioni,  si  rende 
necessario,  al  ritorno  dell’alimentazione,  che  il  termostato  riparta  sempre  da  spento 
oppure  sempre  da  acceso.  Ciò  si  ottiene  configurando  il  parametro 

P09 

sul  valore  2 

per “sempre acceso” e sul valore 3 per “sempre spento”.

 

 

P09

:  In  case  of  a  black-out  the  thermostat  remembers  its  latest  state  and  when  the 

power returns, it restarts with the same settings (on/off, heating/cooling, etc.). 
Anyway, in some situations it is requested that the thermostat restarts to a known state 
(i.e. always OFF or always ON). This can be accomplished by setting parameter 

P09 

to 

“2“ (always restart from “ON “) or “3“ (always restart from “OFF“). 

P10: 

Selezione della sonda temperatura ambiente. 

Questo  parametro  non  si  può  modificare,  rimane  sempre  a  1  in  quanto  la 
temperatura 

ambiente 

viene 

sempre 

acquisita 

dalla 

sonda 

esterna                                                              

“SND-A4” collegata al connettore RS (SA).

 

 

P10

: Room temperature sensor selection. 

This parameter cannot be modified and is always set to ‘1’ as the room temperature is 
always acquired by the “SND-A4” external sensor wired to the RS (SA) connector. 

P11: 

Questo  parametro  permette  di  correggere  l’acquisizione  della  temperatura 

ambiente.  È  possibile  infatti  che  in  alcune  installazioni,  a  causa  della  posizione  della 
sonda  ambiente,  la  lettura  della  temperatura  non  sia  soddisfacente.  Modificando 
questo parametro nel range -10.0°C…+10.0°C si può correggere la lettura, in quanto il 
valore scelto viene sommato al valore della temperatura ambiente acquisito.

 

 

P11

: With this parameter a slight correction (offset) for the acquired room temperature 

can  be  set.  Actually  it  could  happen  that  in  some  installations,  due  to  the  sensor 
location the temperature readout is not accurate.

 

By changing the value of this parameter the display readout can be corrected of the 
equivalent  amount  being  this  a  value  which  is  actually  added  to  the  acquired 
temperature reading.

 

P12  e  P13: 

Questi  due  parametri  configurano  il  range  della  temperatura  di  setpoint 

quando  in  riscaldamento.  In  particolare 

P12 

è  il  limite  inferiore  e  può  essere 

configurato liberamente nel range 5.0°C…35.0°C mentre 

P13 

è il limite superiore che 

può essere configurato in un range che parte dal limite inferiore, scelto in 

P12

, fino a 

35.0°C.  Il  range  massimo  è  di  conseguenza  5°C…35°C  e  può  essere  facilmente 
ristretto secondo le esigenze dell’installazione.

 

 

P12 and P13

: These two parameters set the range of the setpoint temperature when in 

heating  mode.  In  details 

P12 

is  the  lower  limit,  it  can  be  configured  in  the  range 

5.0°C…35.0°C.  while 

P13 

is  the  upper  limit,  whose  value  can  be  configured  starting 

from  the  actual 

P12 

value  until  35.0°C.  The  maximum  range  is  then  5°C...35°C  and  it 

can be easily modified according to the installation needs.

 

P14  e  P15: 

Questi  due  parametri  configurano  il  range  della  temperatura  di  setpoint 

quando in raffrescamento con la stessa logica dei due punti precedenti.

 

Al 

cambiare 

dell’impostazione 

raffrescamento/riscaldamento 

verranno 

automaticamente ridefiniti i limiti della temperatura di setpoint. 
Nel caso in cui il termostato regoli con zona neutra questi due parametri non verranno 
usati e saranno sempre usate le impostazioni dei parametri 

P12 

P13

.

 

 

P14 and P15

: These two parameters set the range of the setpoint temperature when in 

cooling mode with the same logic as those in the former step. 
When  the  heating/cooling  mode  is  changed,  the  limits  of  the  setpoint  temperature 
are automatically modified in turn. 
When the “neutral zone“ operation is selected, these two parameters will not be used 
and only the 

P12 

and 

P13 

values will be taken into account.

 

P16: 

Questo  parametro  definisce  una  temperatura  di  antigelo  in  °C,  cioè  una 

temperatura  ambiente  minima  che  viene  mantenuta  anche  quando  il  termostato  è 
spento  (da  pulsante  on/off).  La  regolazione  a  questa  temperatura  avverrà  solo  se  il 
termostato è impostato in riscaldamento e la velocità del ventilatore sarà limitata alla 
prima. Impostando il parametro a 0,0 la funzione è disabilitata.

 

 

P16

:  This  parameter  defines  an  anti-freeze  temperature  (in  °C),  that  is  a  minimum 

temperature which is maintained in the room even when the regulator is turned off.

 

Regulation according to this temperature will only take place when the regulator is set 
in heating mode; the fan speed will be limited to the lowest one. Setting the value to 
0.0 disables the anti-freeze function.

 

P17: 

Questo  parametro  definisce  lo  step di  riduzione  della  temperatura  di  setpoint  in 

°C che realizza la funzione Economy. 
Il  setpoint  impostato  verrà  ridotto  se  in  riscaldamento,  o  aumentato  se  in 
raffrescamento,  di  questo  step  quando  è  attivata  la  funzione  di  Economy. 
Impostando il parametro a 0,0 la funzione Economy è sempre disabilitata.

 

 

P17

:  This  value  defines  the  entity  of  a  temperature  reduction  step  (in  °C)  used  to 

perform the “Economy“ function.

 

The  actual  setpoint  is  therefore  reduced  (when  in  heating  mode)  or  raised  (when  in 
cooling mode) by this step, once the “Economy“ function is made active.

 

Setting this parameter to 0.0 the “Economy“ function is always disabled.

 

P18: 

Con  questo  parametro  si  definisce  l’isteresi  in  °C  con  cui  vengono  pilotate  le 

uscite on-off al variare della temperatura ambiente.

 

 

P18

: This parameter sets the differential (in °C) used in the regulation process when on-

off loads are used.

 

P19: 

Nel  caso  il  termostato  sia  configurato  per  funzionamento  con  zona  neutra, 

questo parametro definisce la sua ampiezza nel range 0.0°C…11.0°C.

 

Tale valore è da intendersi centrato rispetto alla temperatura di setpoint.

 

 

P19

:  In  case  the  controller  is  configured  for  a  neutral  zone  operation  this  parameter 

determines the neutral zone amplitude in the range 0.0°C...11.0°C. 
This value has to be intended centered across the setpoint temperature.

 

P20: 

Il  parametro  permette  di  impostare  un  tempo  di  ritardo  in  secondi 

dell’accensione  del  ventilatore  dal  momento  dell’apertura  della  valvola,  per 
permettere alla batteria di riscaldarsi/raffreddarsi.

 

 

P20

: This parameter allows to set a delay time (in seconds) from the valve opening to 

the  fan  turn-on,  in  order  to  allow  some  time  for  the  heat  exchanger  to  heat-up  or 
cool-down.

 

P21: 

Il  parametro  permette  di  impostare  un  tempo  di  ritardo  in  secondi  dello 

spegnimento  del  ventilatore  dal  momento  della  chiusura  della  valvola,  per 
permettere di consumare tutto il calore della batteria o eventuale resistenza.

 

 

P21

:  This  parameter  allows  to  set  a  delay  time  (in  seconds)  from  the  valve  closing  to 

the fan turn-off, in order to allow some time for the heat exchanger or electric heater 
to dissipate the residual heat.

 

P22: 

Questo  parametro  definisce  la  soglia  oltre  la  quale  l’acqua  di  mandata  è 

considerata sufficientemente calda per effettuare la funzione “termostato di minima” 
in  modo  riscaldamento.  Nel  caso  la  funzione  non  sia  desiderata  impostare  questo 
parametro  a  zero.  Nel  caso  invece  si  sia  impostato  il  tipo  di  impianto  “pompa  di 
calore”  questa  soglia  ha  funzione  di  antisurriscaldamento  della  batteria,  vedere  il 
paragrafo “Pompa di calore” per ulteriori informazioni.

 

La soglia può essere modificata nel range 0°C...99°C.

 

 

P22: 

This  parameter  defines  the  threshold  above  which  the  delivery  water  is 

considered  sufficiently  hot  for  the  cut-off  temperature  function  in  heating  mode.  In 
case  this  function  is  not  wanted,  set  the  parameter  to  zero.  If,  instead,  the  “heat 
pump” system has been configured, this threshold protects the heat exchanger from 
overheating, see “Heat pump system” section for further information. 
This parameter can be set in the 0°C...99°C range.

 

 

Summary of Contents for CBE25

Page 1: ...Regolatore a bordo Alto Livello Multifunzione Controller on board High Level Multi Function MT CBE25 22026010 R00 ...

Page 2: ...i rimanda per le AVVERTENZE GENERALI Hereby manual is an integral part of the unit s manual on which the accessory is installed Please refer to hereby manual for GENERAL RECOMMENDATIONS L installazione deve essere effettuata da personale qualificato The installation must be performed by qualified personnel INSTALLAZIONE INSTALLATION 1 Installare il quadro comando 2 viti A B 1 Install the control p...

Page 3: ... per rendere il regolatore idoneo per alimentazione 24Vac Compatibilità SND A4 sonda aria remota inclusa TM 32 TM 42 termostati di minima accessorio addizionale SND W4 sonda acqua in alternativa a TM accessorio addizionale Se installata la sonda acqua SND W4 si rendono disponibili le seguenti funzioni Termostato minima temp acqua calda T impostabile Termostato max temp acqua fredda T impostabile C...

Page 4: ...display readout mode when depressed once it makes the display show the set point temperature In case the controller is configured to show the delivery water temperature this value will be displayed with a further button depression When changing the readout the controller informs the user about the temperature shown according to the following table Set point temperature Delivery water temperature R...

Page 5: ...pliance with the current safety standards and with a contact separation of at least 3 mm in all poles Installation and electrical wirings of this appliance must be made by qualified technicians and in compliance with the current standards Before wiring the appliance be sure to turn the mains power off COLLEGAMENTI ELETTRICI Il dispositivo può essere alimentato a 230V 50 60Hz oppure a 24V 50 60Hz S...

Page 6: ...e Materiale Colore ABS PC V0 autoestinguente Bianco segnale simile RAL9003 Case Material Color ABS PC V0 self extinguishing Signal white RAL 9003 Classificazione Secondo Regolamento 2013 811 CE Classe Contributo all efficienza energetica V 3 Classification under reg 2013 811 EC Class Contribution to energy efficiency V 3 GARANZIA WARRANTY Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il ...

Page 7: ...y the SND A4 external sensor wired to the RS SA connector The parameter P10 in the installer configuration is always set at 1 to select an external sensor and it cannot be modified The supply water temperature in the fan coil is acquired through a remote sensor SND W4 and can be displayed with 1 C resolution in the 0 C 99 C range The delivery water sensor does not have to be installed in case the ...

Page 8: ...e una riduzione dei consumi riducendo la temperatura di setpoint impostata di uno step configurabile quando in riscaldamento o aumentando il setpoint dello step configurabile quando in raffrescamento Lo step di riduzione si imposta con il parametro P17 se questo viene impostato a 0 0 la funzione Economy è disabilitata La modalità di risparmio Economy si attiva da pulsante come spiegato nel paragra...

Page 9: ...modo tentando di accedere alla configurazione comparirà sul display l icona lampeggiante La configurazione installatore è composta da due liste di parametri parametri principali da P01 a P24 tabella 1 parametri estesi da C01 a C19 tabella 2 I parametri estesi C01 C19 permettono una configurazione avanzata del termostato Per accedere ai parametri estesi quando il display visualizza COn all entrata ...

Page 10: ...In case of a black out the thermostat remembers its latest state and when the power returns it restarts with the same settings on off heating cooling etc Anyway in some situations it is requested that the thermostat restarts to a known state i e always OFF or always ON This can be accomplished by setting parameter P09 to 2 always restart from ON or 3 always restart from OFF P10 Selezione della son...

Page 11: ...ddo La potenza minima è quella percentuale di apertura della valvola proporzionale al di sotto della quale il ventilatore rimane spento per evitare che il ventilatore venga acceso quando la valvola non ha ancora cominciato ad aprire il flusso dell acqua C10 and C11 respectively represent the minimum power percentage of the heating and cooling proportioning valve The minimum power is the opening pe...

Page 12: ... delay at turn off seconds 40 P22 0 99 Soglia temperatura acqua di mandata inverno C Heating delivery temperature threshold C 99 P23 0 99 Soglia temperatura acqua di mandata estate C Cooling delivery temperature threshold C 0 P24 0 50 Tempo avviso filtro sporco x 100 ore Dirty filter warning time x 100 hours Tabella 2 Parametri di configurazione estesi Table 2 Extended configuration parameters DFL...

Page 13: ...ly if requested ordered SND W4 Sonda temperatura acqua in alternativa al termostato TM Water temperature sensor alternative to TM thermostat TM Termostato di minima temperatura acqua calda TM 32 TM 42 Minimum hot water temperature thermostat TM 32 TM 42 YV1 230V Valvola batteria principale 230V on off 2Tubi freddo caldo 4Tubi freddo Main coil valve 230V on off 2Pipe cooling heating 4Pipe cooling Y...

Page 14: ...ndard o speciale Standard in assenza di una richiesta specifica del cliente sulla modalità di funzionamento l unità viene cablata con questo schema elettrico Speciale Schema elettrico realizzato solo su specifica richiesta del cliente per ottenere una modalità di funzionamento differente da quella prevista dallo schema standard In questo caso il numero dello schema sarà riportato in conferma d ord...

Page 15: ...Tutto spento Tutto chiuso Off All off All closed On Modalità di funzionamento programmabile dall utente On Working mode totally programmable by the user Aria Air Acqua Water Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura dell installatore Equipments to be installed by the installer 2 1...

Page 16: ...stallatore Equipments to be installed by the installer 2 1 BU BN GNYE PE BN BU 230V 50Hz N L PE PE IG 2P N L TM BN BU R 2no R Max WH RD Min BK RD TS TS M RES WH RD BK 1 STAGE NTC 10kΩ NTC 10kΩ YV1 230V Aria Air SND A4 Acqua Water SND W4 Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura de...

Page 17: ...On Modalità di funzionamento programmabile dall utente On Working mode totally programmable by the user chiude closes apre open YV2 F230 comune common YV1 F230 Aria Air Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura dell installatore Equipments to be installed by the installer 2 1 BU B...

Page 18: ......

Reviews: