background image

CBE25 

Manuale tecnico – Technical manual

 

Code  
MT-CBE25-02021080-R00 

Page 10/16 

 
 

P23: 

Questo  parametro  definisce  la  soglia  sotto  la  quale  l’acqua  di  mandata  è 

considerata  sufficientemente  fredda  per  effettuare  la  funzione  “termostato  di 
minima” in modo raffrescamento.

 

Nel  caso  la  funzione  non  sia  desiderata  impostare  questo  parametro  a  99.  Nel  caso 
invece si sia impostato il tipo di impianto “pompa di calore” questa soglia ha funzione 
di  antighiacciamento  della  batteria,  vedere  il  paragrafo  “Pompa  di  calore”  per 
ulteriori informazioni. La soglia può essere modificata nel range 0°C...99°C.

 

 

P23: 

This parameter defines the threshold below which the delivery water is considered 

sufficiently cold for the cut-off temperature function in cooling mode. 
In  case  this  function  is  not  wanted,  set  the  parameter  to  99.  If,  instead,  the  “heat 
pump”  system  has  been  set  this  threshold  protects  the  battery  from  freezing,  see 
“Heat pump system” section for further information. 
This parameter can be set in the 0°C...99°C range.

 

P24: 

Questo  parametro  definisce  il  tempo  della  funzione  “Avviso  filtro  sporco”,  è 

impostabile  nel  range  0  ..  50  x100h,  cioè  impostando  10  significa  che  l’avviso  sarà 
dopo 1000 ore. Impostando a 0 la funzione “Avviso filtro sporco” non è attiva. 

 
 
 

 

P24: 

This parameter sets the time after which the “Dirty Filter Warning“ is shown; it can 

be set in the range 0..50 x 100h. As an example “10“ means that the warning will be 
shown  after  10  x  100  =  1000  hours  of  fan  operation.  When  set  to  0  the  function  is 
disabled.

 

DESCRIZIONE PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ESTESI

 

I  parametri  estesi  della  configurazione  installatore  sono  illustrati  nella  tabella  2  e  di 
seguito spiegati.

 

 

DESCRIPTION OF EXTENDED CONFIGURATION PARAMETERS

 

The  extended  installer  configuration  parameters  are  shown  in  table  2  and  explained 
below.

 

C01  e  C02: 

Questi  due  parametri  definiscono  le  soglie  della  funzione  changeover 

automatico:  nel  caso  non  si  usi  tale  funzione  queste  due  informazioni  non  sono 
utilizzate. Il parametro 

C01

 rappresenta la soglia inferiore ed è modificabile nel range 

0°C...24°C mentre 

C02 

rappresenta la soglia superiore nel range 26°C…48°C.

 

 

C01 and C02: 

These parameters define the thresholds for the automatic changeover 

function: if the function is not used this information is not applied. 
The 

C01

  parameter  represents  the  lower  threshold,  set  in  the  0°C...24°C  range,  while 

C02

 represents the upper threshold in the 26°C...48°C range.

 

C03  e  C04: 

Rappresentano  rispettivamente  il  tempo  in  secondi  di  apertura  del 

servocomando  dell’uscita  caldo  e  quello  dell’uscita  freddo,  qualora  si  sia  scelto 
come valvola un servocomando a tre punti. 
Nel caso si sia scelto valvola on-off proporzionale questo tempo definisce il tempo di 
ciclo  della  valvola,  ovvero  il  periodo  della  modulazione  ovvero  ogni  quanto  viene 
dato un impulso alla valvola.

 

 

C03 

and 

C04

:  In  case  a  floating  actuator  is  chosen  as  regulating  valve,  these 

parameters  must  be  set  to  the  opening  time  (in  seconds)  of  the  heating  output 
actuator and the cooling actuator, respectively. 
In  case  instead  a  PWM  valve  is  chosen,  this  parameters  must  be  intended  as  the 
cycle-time for the valve or, in other words, the modulation repetition time, i.e. the time 
occurring between two adjacent power pulses applied to the valve.

 

C05 e C06: 

Rappresentano rispettivamente la banda proporzionale della regolazione 

quando in riscaldamento e quando in raffrescamento. Il parametro è modificabile nel 
range  0,8…8,0°C,  tuttavia  il  limite  inferiore  potrebbe  essere  più  alto  a  causa 
dell’impostazione dell’isteresi P18

 

in quanto i due parametri sono legati.

 

 

C05 and C06

: These parameters set the proportional band amplitude (in °C) when in 

heating and in cooling mode respectively.

 

These  parameters  can  be  set  in  the  0.8...8.0°C  range,  yet  the  lower  limit  could  be 
higher, being related to the differential value stored in P18.

 

C07  e  C08: 

Rappresentano  rispettivamente  il  tempo  integrale  in  minuti  della 

regolazione quando in riscaldamento e quando in raffrescamento.

 

Se impostati a zero non si ha nessuna azione integrativa.

 

 

C07  and  C08

:  these  parameters  are  used  to  set  the  integral  time  respectively  for 

regulation in heating mode and in cooling mode.

 

When set to zero no integral action is performed.

 

C09: 

Questo parametro definisce un tempo in minuti che realizza una temporizzazione 

dell’uscita freddo nel caso si sia scelto di pilotare una valvola (o altro carico) on-off.

 

La funzione è attiva solo nei tipi di impianto “4 tubi”, “resistenza” e “pompa di calore”: 
se  l’uscita  freddo  viene  spenta,  può  riaccendersi  solo  dopo  che  è  passato  il  tempo 
C09. In questo modo si può pilotare direttamente un compressore il quale spesso non 
è dimensionato per sopportare spegnimenti e riaccensioni repentine.

 

 

C09: 

This  parameter  determines  the  timing  (in  minutes)  of  the  cooling  output,  when 

controlling an on-off valve (or other load).

 

This  function  is  enabled  only  in  the  “4  pipes”,  “electric  heater”  and  “heat  pump” 
systems:  if  the  cooling  output  is  switched  off,  it  can  be  switched  on  again  only  after 
the  time  configured  on  C09.  A  compressor,  which  is  normally  not  rated  to  tolerate 
repeated switch-offs and switch-ons, can thus be controlled directly.

 

C10  e  C11: 

rappresentano  rispettivamente  la  percentuale  di  potenza  minima  della 

valvola proporzionale caldo e freddo.

 

La potenza minima è quella percentuale di apertura della valvola proporzionale al di 
sotto  della  quale  il  ventilatore  rimane  spento  per  evitare  che  il  ventilatore  venga 
acceso quando la valvola non ha ancora cominciato ad aprire il flusso dell’acqua.

 

 

C10 and C11: 

respectively  represent  the minimum  power  percentage of  the  heating 

and cooling proportioning valve.

 

The minimum power is the opening percentage of the proportional valve below which 
the fan is kept off to avoid that the fan blows when the valve has not yet opened the 
water flow.

 

C12: 

Permette di impostare il numero di velocità del motore ventilatore dell’impianto.

 

Tipicamente  i  motori  sono  a  3  velocità  ma  con  questo  parametro  il  termostato  può 
gestire anche motori a 1 o 2 velocità.

 

 

C12: 

Sets  the  number  of  speeds  of  the  fan  motor  used  in  the  system.  Typically  Fan 

motors  are  3  speeds  type,  but  this  parameter  allows  1  and  2  speeds  motors  to  be 
managed also.

 

C13: 

Permette di configurare quali velocità del ventilatore si possono impostare con il 

pulsante  “ventola“.  In  alcune  installazioni  può  essere  importante  limitare  la  funzione 
del pulsante        . La tabella 3 illustra le varie combinazioni che si possono scegliere.

 

 

C13: 

Determines which fan speeds can be set with the “fan“ button.

 

In certain installations it may be necessary to limit          button function. 
Table 3 shows the available combinations.

 

C14,  C15  e  C16: 

Con  questi  parametri  si  indica  quale  tipo  di  funzione  si  intende 

associare rispettivamente agli ingressi M13/EI, M14/RDC-ECO e M15-M16/CF.

 

Nella tabella 4 vengono illustrate le funzioni che è possibile associare ad ogni ingresso. 
E’ cura dell’installatore evitare che la stessa funzione sia associata a più di un ingresso.

 

Vedere  il  paragrafo  “INGRESSI  ESTERNI  -  piazzole  M13/EI,  M14/RDC-ECO  e  M15-
M16/CF” per maggiori informazioni.

 

 

C14, C15 and C16: 

These parameters allows to set which function must be associated 

to the M13/EI, M14/RDC-ECO and M15-M16/CF inputs.

 

Table  4  shows  which  functions  can  be  associated  to  each  input.  It  is  the  installer’s 
responsibility that each function is not associated to more than one input.

 

See the “EXTERNAL INPUTS - pitches M13/EI, M14/RDC-ECO and M15-M16/CF” section 
for further information.

 

C17: 

Permette di configurare quali modi di funzionamento si possono impostare con il 

pulsante

 

In alcune installazioni può essere importante limitare la funzione del pulsante

 

La tabella 5 illustra le varie combinazioni che si possono scegliere.

 

 

C17: 

Determines which operating modes can be set with the button 

In certain installations it may be necessary to limit button         function. 
Table 5 shows the available combinations.

 

C18: 

Questo  parametro  permette  di  configurare  il  “∆  setpoint“  di  integrazione 

nell’impianto resistenza di integrazione. Vedere il paragrafo “Sistema con resistenza di 
integrazione” per maggiori informazioni.

 

 

C18: 

This  parameter  configures  the  integration  “∆  set  point“  of  the  electric  heater 

system. See the “Integrating electric heater system” section for further information.

 

C19: 

Dopo  alcuni  secondi  di  inattività  sui  pulsanti,  il  termostato  ritorna  sempre  a 

visualizzare la temperatura ambiente. 
Si  può  scegliere  che  il  termostato  ritorni  a  visualizzare  la  temperatura  di  setpoint 
invece che la temperatura ambiente impostando questo parametro a 1. 

 
 

 

C19: 

If the buttons are inactive for a few seconds the thermostat returns to display the 

room temperature.

 

When  this  parameter  is  set  to  1,  the  thermostat  displays  the  set-point  temperature 
instead of room temperature.

 

CORRETTA RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE

 

Per  ottenere  una  corretta  acquisizione  della  temperatura  ambiente  è  necessario 
tenere presenti le seguenti indicazioni.

 

 

Per una corretta regolazione della temperatura ambiente si consiglia di installare la 
sonda  aria  remota  (SND-A4)  lontano  da  fonti  di  calore,  correnti  d’aria  o  da  pareti 
particolarmente fredde (ponti termici).

 

 

Evitare di accoppiare i cavi della sonda a distanza (SND-A4) con quelli di potenza in 
quanto  la  precisione  dell’acquisizione  della  temperatura  potrebbe  venire 
degradata.  Eventualmente  utilizzare  un  cavetto  schermato  bipolare  con  calza 
libera collegata a massa solo dal lato termostato (morsetto 11) di sezione minima 1,5 
mm² e lunghezza massima 15 m.

 

 

Nel  caso  in  cui  per  qualsiasi  motivo  l’acquisizione  della  temperatura  ambiente  del 
termostato non  sia  soddisfacente, è  possibile  correggere  la  visualizzazione  tramite il 
parametro P11.

 

 

Quando  il  termostato  viene  alimentato  a  230V~  è  importante  rispettare  linea  e 
neutro (L e N) nell’effettuare i collegamenti elettrici.

 

 

ROOM TEMPERATURE CORRECT ACQUISITION

 

For  a  correct  temperature  acquisition  it  is  mandatory  to  remember  and  apply  the 
following tips:

 

 

In  order  to  have  an  accurate  room  temperature  acquisition  the  remote  air 
temperature  sensor  (SND-A4)  must  be  installed  far  from  heat  sources,  airstreams  or 
cold walls (thermal bridges). 

 

When  a  remote  sensor  is  used  (SND-A4),  do  not  use  the  same  duct  for  signal  wires 
and power (mains) wires, as the temperature reading accuracy could be impaired. 
Wirings  can  be  usefully  made  with  bipolar  screened  cable,  whose  screen  is  only 
wired at the regulator side (terminal 11) with 1,5 mm² minimum cross section and 15 
m. maximum length. 

 

When, for any reason, the room temperature accuracy is considered unsatisfactory 
(due to the above mentioned reasons), it can be corrected with parameter P11. 

 

When  the  controller  is  powered  with  230V~  it  is  mandatory  to  respect  the  live  and 
neutral (L and N) position during wiring.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for CBE25

Page 1: ...Regolatore a bordo Alto Livello Multifunzione Controller on board High Level Multi Function MT CBE25 22026010 R00 ...

Page 2: ...i rimanda per le AVVERTENZE GENERALI Hereby manual is an integral part of the unit s manual on which the accessory is installed Please refer to hereby manual for GENERAL RECOMMENDATIONS L installazione deve essere effettuata da personale qualificato The installation must be performed by qualified personnel INSTALLAZIONE INSTALLATION 1 Installare il quadro comando 2 viti A B 1 Install the control p...

Page 3: ... per rendere il regolatore idoneo per alimentazione 24Vac Compatibilità SND A4 sonda aria remota inclusa TM 32 TM 42 termostati di minima accessorio addizionale SND W4 sonda acqua in alternativa a TM accessorio addizionale Se installata la sonda acqua SND W4 si rendono disponibili le seguenti funzioni Termostato minima temp acqua calda T impostabile Termostato max temp acqua fredda T impostabile C...

Page 4: ...display readout mode when depressed once it makes the display show the set point temperature In case the controller is configured to show the delivery water temperature this value will be displayed with a further button depression When changing the readout the controller informs the user about the temperature shown according to the following table Set point temperature Delivery water temperature R...

Page 5: ...pliance with the current safety standards and with a contact separation of at least 3 mm in all poles Installation and electrical wirings of this appliance must be made by qualified technicians and in compliance with the current standards Before wiring the appliance be sure to turn the mains power off COLLEGAMENTI ELETTRICI Il dispositivo può essere alimentato a 230V 50 60Hz oppure a 24V 50 60Hz S...

Page 6: ...e Materiale Colore ABS PC V0 autoestinguente Bianco segnale simile RAL9003 Case Material Color ABS PC V0 self extinguishing Signal white RAL 9003 Classificazione Secondo Regolamento 2013 811 CE Classe Contributo all efficienza energetica V 3 Classification under reg 2013 811 EC Class Contribution to energy efficiency V 3 GARANZIA WARRANTY Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il ...

Page 7: ...y the SND A4 external sensor wired to the RS SA connector The parameter P10 in the installer configuration is always set at 1 to select an external sensor and it cannot be modified The supply water temperature in the fan coil is acquired through a remote sensor SND W4 and can be displayed with 1 C resolution in the 0 C 99 C range The delivery water sensor does not have to be installed in case the ...

Page 8: ...e una riduzione dei consumi riducendo la temperatura di setpoint impostata di uno step configurabile quando in riscaldamento o aumentando il setpoint dello step configurabile quando in raffrescamento Lo step di riduzione si imposta con il parametro P17 se questo viene impostato a 0 0 la funzione Economy è disabilitata La modalità di risparmio Economy si attiva da pulsante come spiegato nel paragra...

Page 9: ...modo tentando di accedere alla configurazione comparirà sul display l icona lampeggiante La configurazione installatore è composta da due liste di parametri parametri principali da P01 a P24 tabella 1 parametri estesi da C01 a C19 tabella 2 I parametri estesi C01 C19 permettono una configurazione avanzata del termostato Per accedere ai parametri estesi quando il display visualizza COn all entrata ...

Page 10: ...In case of a black out the thermostat remembers its latest state and when the power returns it restarts with the same settings on off heating cooling etc Anyway in some situations it is requested that the thermostat restarts to a known state i e always OFF or always ON This can be accomplished by setting parameter P09 to 2 always restart from ON or 3 always restart from OFF P10 Selezione della son...

Page 11: ...ddo La potenza minima è quella percentuale di apertura della valvola proporzionale al di sotto della quale il ventilatore rimane spento per evitare che il ventilatore venga acceso quando la valvola non ha ancora cominciato ad aprire il flusso dell acqua C10 and C11 respectively represent the minimum power percentage of the heating and cooling proportioning valve The minimum power is the opening pe...

Page 12: ... delay at turn off seconds 40 P22 0 99 Soglia temperatura acqua di mandata inverno C Heating delivery temperature threshold C 99 P23 0 99 Soglia temperatura acqua di mandata estate C Cooling delivery temperature threshold C 0 P24 0 50 Tempo avviso filtro sporco x 100 ore Dirty filter warning time x 100 hours Tabella 2 Parametri di configurazione estesi Table 2 Extended configuration parameters DFL...

Page 13: ...ly if requested ordered SND W4 Sonda temperatura acqua in alternativa al termostato TM Water temperature sensor alternative to TM thermostat TM Termostato di minima temperatura acqua calda TM 32 TM 42 Minimum hot water temperature thermostat TM 32 TM 42 YV1 230V Valvola batteria principale 230V on off 2Tubi freddo caldo 4Tubi freddo Main coil valve 230V on off 2Pipe cooling heating 4Pipe cooling Y...

Page 14: ...ndard o speciale Standard in assenza di una richiesta specifica del cliente sulla modalità di funzionamento l unità viene cablata con questo schema elettrico Speciale Schema elettrico realizzato solo su specifica richiesta del cliente per ottenere una modalità di funzionamento differente da quella prevista dallo schema standard In questo caso il numero dello schema sarà riportato in conferma d ord...

Page 15: ...Tutto spento Tutto chiuso Off All off All closed On Modalità di funzionamento programmabile dall utente On Working mode totally programmable by the user Aria Air Acqua Water Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura dell installatore Equipments to be installed by the installer 2 1...

Page 16: ...stallatore Equipments to be installed by the installer 2 1 BU BN GNYE PE BN BU 230V 50Hz N L PE PE IG 2P N L TM BN BU R 2no R Max WH RD Min BK RD TS TS M RES WH RD BK 1 STAGE NTC 10kΩ NTC 10kΩ YV1 230V Aria Air SND A4 Acqua Water SND W4 Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura de...

Page 17: ...On Modalità di funzionamento programmabile dall utente On Working mode totally programmable by the user chiude closes apre open YV2 F230 comune common YV1 F230 Aria Air Alimentazione elettrica Power supply 230Vac 1Ph 50Hz AUTR Com Max Med Min C MV 6 min 5 4 3 2 1 max N Com BU RD WH BN M M BN BU X1 Dispositivi e montaggio a cura dell installatore Equipments to be installed by the installer 2 1 BU B...

Page 18: ......

Reviews: