background image

 
 
 
 
 

DATI TECNICI ED ASSORBIMENTO ELETTRICO: 

Fare riferimento ai valori/dati riportati 

sull’etichetta matricolare applicata sull’unità. 

 

TECHNICAL DATA AND ELECTRICAL ABSORPTION: 

Refer to values/data as mentioned 

on the unit's label. 

Ogni singola unità viene fornita con allegato il 

proprio specifico (ed univoco) schema elettrico. 

Fare riferimento solo ad esso ! 

 

Each unit is supplied with its specific 

univocal wiring diagram. 

Strictly refer to it only ! 

 
 

Dichiarazione Conformità

 

 

Dichiarazione Conformità

 

Dichiariamo,  sotto  la  nostra  esclusiva  responsabilità,  che  la  macchina  in 
oggetto è: 

 

Unità  per  il  riscaldamento,  condizionamento,  ventilazione  e  trattamento 
dell’aria di ambienti civili, residenziali, commerciali ed industriali, marchiata 
CE, conforme alle direttive Europee ed Internazionali di sicurezza.

 

 

L’unità è conforme a: 

-

 

2006/42/CE  Direttiva  Macchine  (ex  98/37/CE  ;  ex  89/392/CEE    e 
modifiche 91/368/CEE  -  93/44/CEE  -  93/68/CEE) 

-

 

2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione (ex 73/23/CEE) 

-

 

2004/108/CE 

Direttiva 

Compatibilità 

Elettromagnetica 

(ex 

EMC/89/336/CEE) 

-

 

97/23/CEE come da Art.3.3 o Art.1.3.6 Direttiva Sistemi in Pressione (PED) 

 

Unità  costruita  e  collaudata  in  conformità  alle  seguenti  alle  seguenti 
Direttive:  92/31/CEE  –  92/59/CEE    e  alle  seguenti  Normative:  EN/292/1  – 
EN/292/2 – EN/294 – EN/55014/1 (+A1) (+A2) – EN/55014/2 (+A1) (+A2) – 
EN/61000/3/2  (+A1)  (+A2)  –  EN/61000/3/3  –  EN/60555/2  –  EN/60204/1  – 
EN/62233  –  EN/60335/1  (+A1)  (+A11)  (+A12)  (+A13)  (+A14)  (+A15)  – 
EN/60335/2/40 (+A11) (+A12) (+A1) (+A2) (+A13) e loro emendamenti. 

La  Direzione Generale 

 

We declare under own responsability that the above equipment complies 
is: 

 

Unit  for  heating,  conditioning,  ventilation  and  air  treatment  in  civil, 
residential,  commercial  and  industrial  environments,  CE  branded  in 
accordance with European and International security directives. 

 

The unit is in accordance with: 

-

 

2006/42/CE    Machine  Directive  (ex  98/37/CE  ;  ex  89/392/CEE  and 
amandments  91/368/CEE  -  93/44/CEE  -  93/68/CEE) 

-

 

2006/95/CE Low Voltage Directive (ex 73/23/CEE) 

-

 

2004/108/CE 

Electromagnetic 

Compatibility 

Directive 

(ex. 

EMC/89/336/CEE) 

-

 

97/23/CEE see Art.3.3 or Art.1.3.6 Pressure Equipment Directive (PED) 

 

Unit  manufactured  and  tested  according  to  the  following  to  the  following 
Directives: 92/31/CEE  –  92/59/CEE   and  the  following  Standards  Standards: 
EN/292/1  –  EN/292/2  –  EN/294  –  EN/55014/1  (+A1)  (+A2)  –  EN/55014/2 
(+A1)  (+A2)  –  EN/61000/3/2  (+A1)  (+A2)  –  EN/61000/3/3  –  EN/60555/2  – 
EN/60204/1 – EN/62233 – EN/60335/1 (+A1) (+A11) (+A12) (+A13) (+A14) 
(+A15)  –  EN/60335/2/40  (+A11)  (+A12)  (+A1)  (+A2)  (+A13)  and  related 
amendments. 

General Management 

 
 

PRECAUZIONI 

PRECAUTIONS  

VORKEHRUNG 

Prima  di  usare  il  FAN  COIL,  leggere  queste 
precauzioni 

accuratamente 

ed 

eseguire 

le 

operazioni  in  modo  corretto.  Le istruzioni descritte in 
questa  sezione  sono  riferite  per  la  sicurezza  di  un 
corretto  funzionamento;  accertarsi  di  osservarle  nei 
modi indicati. 
“AVVERTIMENTO”  e  “CAUTELA”  hanno  i  seguenti 
significati: 

 

Before  using  the  appliance,  read  these 
precautions  thoroughly  and  operate  in  the 
correct  way.  The  instructions  in  this  section  all 
relate  to  safety;  be  sure  to  maintain  save 
operating conditions. 
“CAUTION”  and  “WARNING”  have  the  following 
meanings in these instructions: 
 

Bevor das Gerät benützen, wollen Sie bitte diese 
Vorkehrung sorgfältig lesen und führen Sie richtig 
den Vorgang aus. In diesem Abteil finden Sie die 
Anweisungen,  um  ein  sicheres  und  richtiges 
Betrieb  zu  haben,  so  wollen  Sie  bitte  alle 
Informationen folgend. 
„VORSICHT“ und „WARNUNG haben die 
folgende Bedeutungen: 

 

AVVERTIMENTO! 

WARNING! 

WARNUNG! 

Questo segno indica che: se le procedure fossero 
state eseguite in modo scorretto, potrebbe indurre 
alla morte o a ferite serie dell’utilizzatore. 

 

This mark indicates procedures which, if 
improperly performed, might lead to the death 
or serious injury of the user. 

Das bedeutet: wenn die Verfahren nicht korrekt 
ausgefahren würden, kann es zum Tod oder zu 
den schweren Wunde veranlassen. 

 

CAUTELA! 

CAUTION! 

VORSICHT! 

Questo  segno  indica  che:  se  le  procedure  fossero 
state  eseguite  in  modo  scorretto,  forse  potrebbero 
risultare  delle  lesioni  all’utilizzatore,  oppure  danni 
all’abitazione. 

 

This  mark  indicates  procedures  which,  if 
improperly  performed,  might  possibly  result  in 
personal  harm  to  the  user,  or  damage  to 
property. 

Das  bedeutet:  wenn  die  Verfahren  nicht  korrekt 
ausgefahren  würden,  vielleicht  kann  es  das 
einiges  Schaden  im  Haus  oder  kleine  Verletzung 
zum Benutzer veranlassen.  

 

 

 

SIMBOLI DI SICUREZZA 

SAFETY SYMBOLS 

SICHERHEITSSYMBOL 

 

Il  simbolo  triangolare  indica  elementi  di 
avvertimento e cautela. 

The triangular symbol indicates WARNING and 
CAUTION items. 

Der  Dreiecksymbol  zeigt  auf  die  Angaben  von 
Warnung und Vorsicht. 

 

 

Questo  simbolo  indica  funzionamenti 
vietati.  L’azione  proibito  è  indicato  con  il 
simbolo e le spiegazioni accanto. 

 

This symbol indicates prohibited operations.  
The  prohibited  action  is  indicated  both  within  the 
symbol and in nearby explanations. 

Dieses Symbol zeigt einige verbotene Arbeitsweise. Die 
verbotene  Handlung  wird  mit  dem  Symbol    und  die 
Erklärungen, die Sie neben finden, gezeigt. 

 

 

Questo 

simbolo 

indica 

le 

istruzioni 

riguardanti  le  operazioni  che  sono  state 
eseguite dall’utilizzatore stesso. 

 

This  symbol  indicates  instructions  regarding 
operations which are not performed by the user. 

Dieses  Symbol  zeigt  die  Anweisungen,  die  der 
Benutzer gemacht hat. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE! 

ATTENTION! 

ACHTUNG! 

 

Seguire  gli  schemi  elettrici  riportati  sul  manuale  in  caso 
contrario  non  si  assume  alcuna  responsabilità  degli 
eventuali danni conseguenti. 

 

Follow  the  electrical  diagram  reported  in  the  manual, 
otherwise  assume any liability for possible consequently 
damages. 

 

 

Folgend  Sie  bitte  die  Schaltpläne,  die  Sie  in  dieser 
Bedienungsanleitung finden können, sonst macht sich für 
eventuellen herrührenden Schaden nicht verantwortlich. 

 

 

Per  collegamenti  elettrici  non  riportati  sul  manuale, 
contattare il costruttore.  

 

 

For  different  electrical  diagram  not  reported  in  the 
manual contact the maker. 

 

 

Wenn  Sie  jede  Schaltpläne  nicht  in  dieser  Anleitung 
berichtet finden, wollen Sie bitte  kontaktieren. 

 

 

Gli schemi elettrici fanno riferimento a collegamenti con i 
termostati e accessori forniti dal costruttore  

 

 

The  electrical  diagrams  refer  to  the  connections  with 
thermostat and accessories supplied by maker. 

 

 

Die  Schaltpläne  beziehen  sich  auf  die  Anschlusse  mit 
Thermostate und andere Zubehöre geliefert. 

F

F

A

A

N

N

 

 

C

C

O

O

I

I

L

L

 

 

A

A

D

D

 

A

A

C

C

Q

Q

U

U

A

A

 

 

 

 

W

W

A

A

N

N

D

D

G

G

E

E

R

R

Ä

Ä

T

T

 

F

F

A

A

N

N

 

 

C

C

O

O

I

I

L

L

 

 

R

R

O

O

O

O

M

M

 

 

A

A

I

I

R

R

 

 

C

C

O

O

N

N

D

D

I

I

T

T

I

I

O

O

N

N

E

E

R

R

 

 

0 2  

Summary of Contents for FW 230N

Page 1: ...VENTILCONVETTORI WALL Ventilatore Tangenziale Motore asincrono WALL FAN COIL UNITS Tangential fan Asynchronous motor IM05 51022061 R00 ...

Page 2: ... Removing the front panel Pflege und Wartung Reinigung des stirn deckels 8 Cura e manutenzione Pulizia del filtro Care and maintenance Cleaning the air filter Pflege und Wartung Luft filter reinigung 9 Ricerca dei guasti Trouble shooting Fehlersuche 10 Avvertimento Warning Vorsicht 10 Dettagli di funzionamento Operation details Betriebs Merkmale 11 Dimensioni Fan coil Fan coil Sizes Fan coil Maße ...

Page 3: ...enützen wollen Sie bitte diese Vorkehrung sorgfältig lesen und führen Sie richtig den Vorgang aus In diesem Abteil finden Sie die Anweisungen um ein sicheres und richtiges Betrieb zu haben so wollen Sie bitte alle Informationen folgend VORSICHT und WARNUNG haben die folgende Bedeutungen AVVERTIMENTO WARNING WARNUNG Questo segno indica che se le procedure fossero state eseguite in modo scorretto po...

Page 4: ...a di sbocco uscita oppure nel coperchio frontale C è una ventola funzionante ad alta velocità dentro l unità quindi potrebbe recare del male Do not insert fingers or objects into the outlet port or indoor unit front panel A fan operates at high speed inside the unit and personal injury could result Be particularly careful regarding small children Einfügen Sie nicht die Finger oder Dinge in der Mas...

Page 5: ... to prevent troubles caused by battery liquid leakage Always operate with the air filter installed Operating the unit without the air filter could cause excessive dirt to collect on internal parts leading to malfunction Install the indoor unit and remote control unit at least one meter from any television sets or radio Signal radiation could be induced into the system to give erroneous operation W...

Page 6: ...er GRÜNE LEUCHTE Wenn das Gerät läuft gerade ist das grünes Licht einschaltet Das bedeutet dass das Gerät die gewünschte Temperatur gerade erreicht 8 Indicatore di temporizzatore GIALLO Luce gialla accesa il timer di funzionamento è stato impostato Con il telecomando si può impostare il timer di funzionamento Se la luce è fissa il temporizzatore è in funzione 8 Timer indicator YELLOW The remote co...

Page 7: ...ratura desiderata Premi ON SEND per inviare le informazioni al termostato Temperature adjustment To adjust desired temperature set point press the set buttons or and set the desired temperature Press ON SEND button to send information to the thermostat Einstellung der Temperatur Um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen werden die Taste oder benutzt Drücken Sie die Taste ON SEND um die Informa...

Page 8: ...unlight or from heating apparatus Do not subject the remote control unit to strong impacts and do not allow water or other liquids to splash on it When the remote control unit is used in rooms furnished with instant lighting type fluorescent lamps the air conditioner may fail to receive control signals correctly Consult with authorized service personnel when purchasing a new fluorescent lamp Das K...

Page 9: ...numidito d acqua quindi ripassarlo con un panno pulito e asciutto CLEANING THE FRONT PANEL Use a vacuum cleaner to remove dust accumulations then wipe the grille with a clean cloth dipped in warm water wipe with a clean dry cloth to remove any water REINIGUNG DES STIRN DECKELS Benutzen Sie einen Staubsauger um den Staub wegzunehmen Reinigen Sie das Gitter mit einem Tuch nass mit Wasser und dann tr...

Page 10: ...nd nach oben bewegen bis wann die Kupplungen frei sind Bewegen Sie dann die Filter nach unten und nehmen Sie die Filtern weg PULIZIA DEL FILTRO D ARIA Si può usare sia un aspirapolvere per togliere la polvere accumulata sui filtri oppure lavarli con una soluzione di detergente neutro In questo caso farli asciugare in un posto ombreggiato prima dell uso CLEANING THE AIR FILTER Either use a vacuum c...

Page 11: ...o ect which have been taken into the air conditioner Die innere Einheit könnte einiges Geruch wie Tabak oder andre Sache abgeben Es handelt sich um Gerüche die in der Luft der Möbel sind CONTROLLARE ANCORA UNA VOLTA CHECK ONCE MORE STANDARD BETRIEB INDIZI Non funziona completamente INDICATIONS Does not operate at all ANZEICHEN Das Gerät funktioniert nicht am 100 ARTICOLI DA CONTROLLARE ITEMS TO CH...

Page 12: ...s vom 80 Wenn die Maschine mit eine hoch Feuchtigkeit für viel Zeit arbeitet könnte das Wasser verdichten und aud die Einheit tropfen Heizungsbetrieb Wasser 78 C Raumtemperatur ca unten 30 C C CO ON ND DI IZ ZI IO ON NI I D DI I R RI IF FE ER RI IM ME EN NT TO O R RE EF FE ER RE EN NC CE E C CO ON ND DI IT TI IO ON N R Ra af ff fr re es sc ca am me en nt to o C Co oo ol li in ng g m mo od de e Tem...

Page 13: ...ES FAN COIL MAßE DIMA STANDARD STANDARD TEMPLATE STANDARD STUETZEVORRICHTUNG F FA AN N C CO OI IL L A AD D A AC CQ QU UA A W WA AN ND DG GE ER RÄ ÄT T F FA AN N C CO OI IL L R RO OO OM M A AI IR R C CO ON ND DI IT TI IO ON NE ER R 1 2 ...

Page 14: ...acco femmina ed effettuare il collegamento alle tubazioni dell impianto Tali tubi devono essere isolati Prearrange two flexible pipes type extensor with female connection and make the unit lines connection These pipes must be insulated Vorbereiten sie zwei flexibel röhre typ extensor mit hohlverbindung und verbinden sie mit der anlage leitungsröhre Die röhre müssen isoliert sein Fissare la dima D ...

Page 15: ...on off valve with joint in 3 pieces flexible expansible pipes from 200 to 400 mm condensate pump 3 way valves Unterputzt Aufputzt Tropfwanne und Stützevorrichtung mit einem Bügel verstellbar betrachtend die Dicke Putzmörtels 12 mm Absperrventil mit der Verbindung in 3 Stücke Flexible dehnbare Röhre von 200 bis 400 mm Kondensat Pumpe 3 Wege Ventil BACINELLA ESTERNA EXTERNAL CASE AUFPUTZT TROPFWANNE...

Page 16: ......

Reviews: