9
Stage
Monthly Maintenace Check
Ensure that downtubes are not bent (other than the
manufactured bends).
Assurez-vous que les tubes descendants ne sont pas tordus
(torsions de fabrication mises à part).
Assicurarsi che i tubi di discesa non siano piegati (eccettuate le
piega di fabbricazione).
Asegúrese de que los tubos descendentes no estén doblados
(con excepción de los dobleces/ángulos fabricados).
Sicherstellen, daß die nach unten führenden Rohre (abgesehen
von den bei der Herstellung erzeugten Biegungen) nicht
verbogen sind.
If side to side movement exceeds
50cm, replace bearings and
fastenings.
Si le mouvement latéral est
supérieur à 50 cm, remplacez les
roulements et les fixations.
Se il movimento da un lato all’altro
supera 50 cm, cambiare i cuscinetti
e i
dispositivi di fissaggio.
Si el movimiento de lado a lado
supera los 50 cm, reemplace los
soportes y los accesorios de
sujeción.
Wenn die seitliche Bewegung mehr
als 50 cm beträgt, dann sollten
Lager und Befestigungen
ausgetauscht werden.
Check for wear/excessive movement.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’usure/de mobilité excessives.
Controllare che non ci sia usura/eccessivo movimento.
Verifique que no haya desgaste/movimiento excesivo.
Auf Verschleiß / übermäßige Bewegung prüfen.
Visually inspect all parts for damage, wear or looseness. Tighten fastenings as appropriate. If there is any doubt over the safety of the product the affected components
must be replaced before further use.
Examinez visuellement toutes les parties pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées, usées ou lâches. Resserrez les fixations si nécessaire. Si vous avez le moindre
doute quant à la sécurité offerte par le produit, il faut remplacer les éléments à l’origine de ce doute avant de continuer à utiliser l’article de jeu.
Controllare visivamente che tutte le parti non siano danneggiate, usurate o allentate. Serrare come appropriato i dispositivi di serraggio. Se sussiste alcun dubbio sulla
sicurezza del prodotto, cambiare i componenti interessati prima di continuare ad usarlo.
Inspeccione visualmente todas las piezas para ver si presentan daños, desgaste o flojedad. Ajuste los accesorios de sujeción según corresponda. Si existe alguna duda
acerca de la seguridad del producto, los componentes afectados deberían ser reemplazados antes de seguir usándolos.
Alle Teile visuell auf Beschädigung, Verschleiß oder lockeren Sitz pru
̈
fen. Befestigungen entsprechend nachziehen. Wenn bezu
̈
glich der Sicherheit des Produktes Zweifel
bestehen, dann mu
̈
ssen die betroffenen Bauteile vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Vérification de maintenance mensuelle
Controllo mensile di manutenzione
Comprobación mensual de mantenimiento
Monatliche Wartungsprüfung
Children should be instructed not to swing the Skyride sideways. Misuse can
lead to injury.
Avertissez les enfants qu’il est défendu de se balancer obliquement sur le
Skyride. Si vous n’utilisez pas cet article de jeu correctement, vous courez le
risque de vous blesser.
Insegnare ai bambini a non fare dondolare lo Skyride in senso laterale.
L’abuso può portare a lesioni personali.
Debería advertirse a los niños que no deben columpiar el Skyride de lado.El
uso indebido puede producir heridas.
Kinder sollten angewiesen werden, daß sie den ‘Skyride’ nicht nach seitwärts
schwingen.Mißbrauch kann zu Verletzungen fuhren.
ax
m
cm
0
5
13
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 13