background image

10

11

procedures in your vehicle service manual 
require the engine to run at a specifi c RPM dur-
ing the test. Your instrument provides excellent 
monitoring capabilities for this purpose. 

Model CP7605

Replacement Parts

 Key 

Part

 No. 

No. 

Description

 1  400-857 

Case, 

bottom

  2 

270-117 

Screw, Case self-tap. #6-20 x 1"

  3 

38-726 

Cable Assembly, Green and Black Clip

 4  450-133 

Cap, 

Glamour

 5  180-300 

Ford 

Adapter

 6  38-1342 

GM 

Adapter

 7 

1-1086 

Switch 

Decal

 8 

1-1085 

Meter 

Decal

 9  400-855 

Window

  —  2-219301 

Instruction Manual (Not shown)

NOTE: The circuit board and meter are not replacement parts 
since the replacement of either requires recalibration of the in-
strument.

REGLAS DE SEGURIDAD

PARA IMPEDIR ACCIDENTES QUE PUEDAN CAUSAR GRAVES LESIONES Y/O
DAÑAR EL VEHICULO O EL EQUIPO DE PRUEBA, SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS REGLAS DE 
SEGURIDAD Y LOS PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA.

EQUIPO DE SEGURIDAD
Extinguidor de incendios

Nunca trabajar en un automóvil sin tener a mano un 
extinguidor de incendios. Se recomienda un aparato 
de CO2 ó agente químico seco de 5 lbs o más grande 
especifi cado para incendios de gasolina/químicos/
eléctricos.

Envase ignífugo

Los trapos y líquidos infl amables deben guardarse 
solamente en envases metálicos cerrados e ignífugos.  
Los trapos empapados en gasolina deben dejarse 
secar al aire libre antes de botarlos.

Gafas protectoras

Recomendamos usar gafas cuando se trabaje en el 
automóvil para protegerse los ojos contra el ácido de 
la batería, la gasolina y el polvo y suciedad desprendi-
dos de las piezas en movimiento del motor.

NOTA: Nunca mirar directamente al interior del 
cuello del carburador mientras el motor está girando 
o funcionando, pues el petardeo puede causar 
quemaduras.

ROPA SUELTA Y CABELLO LARGO (PIEZAS MOV-
ILES)

Tener cuidado de no tener las manos, cabello o 
ropa cerca de las piezas móviles como las aspas del 
ventilador, correas y poleas o varillaje del acelerador y 
transmisión. Nunca usar corbata o ropa suelta cuando 
se trabaje en el automóvil.

JOYAS

Nunca usar reloj pulsera, anillos u otras joyas cuando 
se trabaje en el automóvil. Se evitará la posibilidad 
de engancharse en las piezas móviles o causar un 
cortocircuito que podría electrocutar o quemar.

VENTILACION

El monóxido de carbono en los gases de escape es 
sumamente tóxico. Para evitar asfi xia, siempre hacer 
funcionar el vehículo en un lugar bien ventilado. Si 
el vehículo está en un lugar encerrado, instalar una 
manguera a prueba de fugas en el tubo de escape 
para expulsar los gases al exterior.

FRENO

Asegurar que el vehículo esté en PARK o punto muer-
to y que el freno de estacionamiento esté aplicado.

NOTA: Algunos vehículos tienen desconexión 
automática en el freno de estacionamiento cuando 

se saca la palanca de cambio de la posición PARK. 
Se deberá inhabilitar esta características cuando sea 
necesario (para pruebas) con el fi n de tener el freno 
de estacionamiento aplicado cuando la palanca esté 
en DRIVE. Para más información al respecto, consultar 
el manual de servicio del vehículo.

SUPERFICIES CALIENTES

Evitar el contacto con las superfi cies calientes como 
múltiples y tubo de escape, silenciadores (catalíti-
cos), radiador y mangueras. Nunca quitar la tapa 
del radiador mientras el motor esté caliente, pues el 
escape de refrigerante a presión puede causar graves 
quemaduras.

CIGARRILLOS Y LLAMAS EXPUESTAS

Nunca fumar mientras se trabaje en el automóvil. El 
vapor de gasolina es muy infl amable, y el gas emitido 
por una batería en carga es explosivo.

BATERIA

No apoyar las herramientas o el equipo encima de 
la batería. La conexión a tierra imprevista del borne 
“HOT” (VIVO) de la batería puede electrocutar o que-
mar y dañar los cables, la batería o las herramientas y 
probadores. Tener cuidado de no tocar el ácido de la 
batería. Puede quemar y agujerear la ropa y quemar 
la piel o los ojos.

Cuando se haga funcionar un instrumento de prueba 
desde una batería auxiliar, conectar un cable puente 
entre el borne negativo de la batería auxiliar y tierra 
en el vehículo que se esté probando. Cuando se esté 
trabajando en un garage u otro ugar bajo techo, 
situar la batería auxiliar a por lo menos 18 pulgadas 
del suelo para reducir al mínimo la posibilidad de 
infl amar los vapores de gasolina.

ALTO VOLTAJE

Hay alto voltaje—30.000 a 50.000 voltios— en la 
bobina de encendido, tapa del distribuidor, cables del 
encendido y bujías. Para mover los cables del encen-
dido mientras el motor está funcionando, hacerlo con 
alicates aislados para evitar electrochoque.  Aunque 
no es mortal, un electrochoque puede causar una 
sacudida involuntaria y lastimadura.

GATO

El gato que se suministra con el vehículo debe usarse 
solamente para cambiar las ruedas. Nunca meterse 
debajo de un automóvil o motor funcionando mien-
tras el vehículo esté apoyado en el gato.

Summary of Contents for Sunpro CP7605

Page 1: ...s por accidente alteraciones usos impropios o no razonables Art culos consumibles tales como bater as fusibles l mparas y tubos de destello quedan excluidos de esta garant a Actron Manufacturing Compa...

Page 2: ...he HOT batteryterminalcan shock or burn you and damage wiring the battery oryourtoolsandtesters Becarefulofcontactwith batteryacid Itcanburnholesinyourclothingand burn your skin or eyes When operating...

Page 3: ...r negative ignitioncoilterminal SeeFigures3through 10 for specific applications BLACK CLIP Vehicle Ground See CAUTION under voltage measurements Fig 1 Master Hookup Diagram DISTRIBUTOR DIST OR TACH BA...

Page 4: ...manual values further diagnosis is required see your vehicle service manual CRANKING VOLTAGE AND BATTERY CONDITION Iftheenginecranksslowlyornotatall thebattery cranking motor and associated wiring ma...

Page 5: ...mall metal ac cess slide cover perform the following steps while referring to Figure 14 1 Removecoilwirefromcentertowerofdistributor capandgroundthewirebyconnectingtheloose end to the engine or frame...

Page 6: ...ar asfixia siempre hacer funcionar el veh culo en un lugar bien ventilado Si el veh culo est en un lugar encerrado instalar una manguera a prueba de fugas en el tubo de escape para expulsar los gases...

Page 7: ...ABRICANTE Y LOS PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA PARA AJUSTAR EL ANGULO DE CIERRE Y LA VELOCIDAD EN VACIO RALENTI ESPECIALMENTE EN VEHICULOS CON ENCENDIDO ELECTRONICO Y CONTROLES DE EMISION MODERNOS NO TRATAR...

Page 8: ...con manguito aisla dor Ver la figura 4 para la instalaci n A LA UNIDAD DE CONTROL UNIDAD DE CONTROL AL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO AL DISTRIBUIDOR Sistema de encendido electr nico Ford y todos los siste...

Page 9: ...normal 3 Para impedir que el motor arranque inhabilitar el sistema de encendido conectando a tierra el alambre de la torre de la bobina como se muestra en la figura 12 4 Conectar las pinzas VERDE y N...

Page 10: ...rocedimiento Figura 14 6 Volver a armar el distribuidor y comprobar la indicaci n del ngulo de cierre con el motor funcionando a velocidad en vac o Si es necesario repetir los pasos 5 y 6 PRUEBA DE VA...

Reviews: