background image

24

NMH0160 • 05.04.2013

DEUTSCH

•  Lassen Sie den Bohrständer nur von quali

fi

 ziertem 

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit 
des Gerätes erhalten bleibt.

•  Ein unordentliche Arbeitsplatz kann zu Unfällen füh-

ren. Lassen Sie nicht zu, dass unbefugte Personen  
(Kinder) den Arbeitsplatz betreten oder die Geräte 
bedienen können. Stellen Sie sicher, dass während 
Bohr- oder Sägearbeiten die ausgebohrten- oder 
gesägten Teile aufgefangen oder abgestützt werden 
(insbesondere bei Bohrarbeiten in Böden oder Dec-
ken). Sichern Sie die Geräte nach beenden der Ar-
beit für Unbefugte und bewahren sie, wenn möglich, 
in einem abgeschlossen Raum (nicht in Bereichen 
von Kindern) auf.

•  Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung. Achten Sie 

auf die Lage der Kabel, Leitungen und Bewehrungs-
eisen. Nutzen Sie nie elektrische Werkzeuge in ei-
nem feuchten Umfeld (Regen) oder in der Nähe von 
brennbaren Stoffen.

•  Befestigen Sie die Geräte und dazugehörende 

Werkzeuge sicher, so dass sie sich nicht lösen kön-
nen. Kontrollieren Sie, bevor die Geräte eingeschal-
tet werden, ob alle Schlüssel und andere Hilfsmittel 
entfernt sind. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung 
und sorgen Sie für ein stabiles Gleichgewicht.

HAUPTBESTANDTEILE

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht 
sich auf die Darstellung des Bohrständers auf Seite 4

1. Säule
2. Hebel
3. Griffe
4. Schlitten
5. Vakuumblock
6. Nivellierschraube
7. Fuß
8. Vakuumrubber
9. Bohrloch-Mittenanzeiger

ENTSORGUNG

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt 
darf nicht über den normalen Hausmüll 
entsorgt werden. Bohrständer, Zubehör 
und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.

WARNUNG! Unter keinen Umständen darf 
die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes 
ohne Genehmigung des Herstellers geän-
dert werden. Es ist immer Originalzubehör 
zu verwenden. Unzulässige Änderungen 

und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren 
oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder 
anderer Personen führen.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen, die mit dem Bohrständer 
oder der Bohrmaschine geliefert wurden. 
Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder 
schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen für die Zukunft auf.

•  Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des Wasser-

schlauches nicht tropft, leckt oder sich sogar lösen 
kann. Beim Bohren über Kopf soll das Kühlwasser 
immer beachtet werden. Bei Überkopfbohrungen 
muss immer ein Wassersammelring benutzt wer-
den. Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen. 
Führen Sie das Kühlwasser immer sicher ab, zum 
Beispiel mit einem Wassersauger. Kabel, Stecker 
und Elektrizität dürfen nicht mit Wasser in Verbin-
dung kommen.

• 

Achten Sie auf Ihre Arbeit, nutzen Sie Ihren Verstand 
und arbeiten Sie nur mit der Maschine wenn Sie 
konzentriert sind. Achten Sie darauf dass Sie immer 
in der Lage sind den Motor schnell ausschalten zu 
können. Nutzen Sie keine Maschinen, bei denen der 
Schalter nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.

•  Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. 

Diese können zwischen bewegliche Teile geraten. 
Bei Arbeiten im Freien wird das Tragen von Gum-
mihandschuhen und Schuhen mit Pro

fi

 lsohlen emp-

fohlen. Tragen Sie bei langem Haar ein Haarnetz.

•  Tragen Sie einen Schutzhelm gegen herunterfal-

lende Gegenstände, Handschuhe als Schutz gegen 
scharfe Teile und eine Sicherheitsbrille als Schutz 
gegen Steinschlag oder Funken

fl

 ug. Tragen Sie eine 

Atemschutzmaske bei Arbeiten mit hoher Staubent-
wicklung. Gehörschutz wird empfohlen bei einen Lä-
rmpegel ab 80 dB (A), über 90 dB (A) ist das Tragen 
von Gehörschutz P

fl

 icht!

•  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor 

Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehör-
teile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Bohrma-
schinen ist die Ursache einiger Unfälle.

•  Überlasten Sie den Bohrständer nicht und verwen-

den Sie ihn nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung 
oder Stehen auf dem Bohrständer kann dazu führen, 
dass sich der Schwerpunkt des Bohrständers nach 
oben verlagert und er umkippt.

• 

Halten Sie das Werkzeug scharf und sauber um bes-
ser und sicherer arbeiten zu können. Halten Sie sich 
an die Wartungsvorschriften. Halten Sie die Hand-
griffe trocken und frei von Öl und Fett.

•  Kontrollieren Sie die einwandfreien Funktion von be-

weglichen Teile, ob diese nicht klemmen, gebrochen 
oder richtig montiert sind und alle anderen Kondi-
tionen für das richtige Funktionieren der Maschine 
stimmen. Beschädigte Teile müssen durch eine 
anerkannte Fachkraft fachmännisch ersetzt oder re-
pariert werden.

•  Nutzen Sie nur Zubehör und Hilfsmittel, welche in 

der Betriebsanleitung oder Katalog erwähnt werden. 
Der Einsatz von anderem Zubehör oder Hilfsmitteln 
kann Verletzungsgefahr  mit sich bringen.

Summary of Contents for 791500XS

Page 1: ...B16 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Instruction d utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Istuzioni d uso 792000X 791500XS 792002X 792000XL B16 B16 Mini B16D B16 1 2m ...

Page 2: ...on de Conformité Entretien Garantie Elimination des Déchets Symboles 22 DEUTSCH Sicherheitshinweise Hauptbestandteile Bestimmungsgemäße Verwendung Konformitätser klärung Wartung Garantie Ensortung Symbole 24 ESPAÑOL Instrucciones de Seguridad Componentes Principales Utilización Reglamentaria Declara cion de Conformidad Mantenimiento Garantia Eliminación Símbolos 26 ITALIANO Istruzioni di sicurezza...

Page 3: ...3 NMH0160 05 04 2013 14 5 8 10 12 16 17 ...

Page 4: ...4 NMH0160 05 04 2013 1 5 2 3 4 6 7 8 9 ...

Page 5: ...5 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 ...

Page 6: ...6 NMH0160 05 04 2013 24 mm 4a 4b ...

Page 7: ...7 NMH0160 05 04 2013 5 6 7 8 ...

Page 8: ...8 NMH0160 05 04 2013 3 2 1 ...

Page 9: ...9 NMH0160 05 04 2013 4 5 6 0 45 ...

Page 10: ...10 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 4 ...

Page 11: ...11 NMH0160 05 04 2013 5 6 90 90 ...

Page 12: ...12 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 ...

Page 13: ...13 NMH0160 05 04 2013 4 5 0 7 1 0 bar ...

Page 14: ...14 NMH0160 05 04 2013 1a 2a 3a ...

Page 15: ...15 NMH0160 05 04 2013 1b 2b 3b ...

Page 16: ...16 NMH0160 05 04 2013 2 1 2 1 ...

Page 17: ...17 NMH0160 05 04 2013 2x 2x 1 2 3 ...

Page 18: ... te raden Voer het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een waterzuiger Snoeren stekkers en elektriciteit mo gen niet met water in aanraking komen Let steeds op het werk ga met verstand te werk en gebruik de apparatuur niet als men niet geconcen treerd is Zorg dat u altijd in staat bent de motor snel uit te schakelen Gebruik geen apparatuur waarvan de schakelaar niet aan en uitgeschakeld ...

Page 19: ...en hergebruikt ONDERHOUD Over het algemeen kan gesteld worden dat regelmatig onderhoud controleren reinigen en smeren een positief effect heeft op de vei ligheid en levensduur van de apparatuur Het statief behoeft weinig onderhoud In de onderstaande tabel is aangegeven wanneer onderhoud wenselijk is Hierbij wordt een indicatie gegeven van de frequentie Frequentie Activiteit Opmerkingen Na elk gebr...

Page 20: ...head Remove cooling water in a safe way for instance with a vacuum cleaner Keep electric cables plugs etc dry Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Make sure that you can always stop the motor emergency stop Do not use the machinery of which the ON OFF switch does not work properly Do not wear loose clothing or jewellery They can...

Page 21: ...have to be proved by showing the purchase invoice The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufactu ring faults Transport costs for the equipment from and to the client are to be paid by the client Travel and housing costs for repair personnel on site are to be paid by the client Not covered by guarantee Defects or damages which have ari...

Page 22: ...nnecter avec précaution le tuyau d arrivée d eau en évitant absolument les fuites et la déconnexion par la pression d eau En cas de perçage avec le forêt situé au dessus du moteur un dis positif de ré cupération d eau doit être utilisé Si un tel dispositif n est pas utilisé une autre solution doit être trouvée afin déracuer l eau de la zone de travail le câble doit être à l abri Faire preuve de co...

Page 23: ...pression est utilisée vérifiez que la base n est pas poreuse et ne risque pas de se détacher du sol ou du mur Vérifiez que la pompe à vide possède la capacité néces sitée par la plaque de sous pression N utilisez jamais la plaque de sous pression pour un perçage au plafond Une utilisation imprudente ou incorrecte peut résulter en des blessures graves voire mortelles GARANTIE Les machines sont gara...

Page 24: ...herheitshinweise und Anweisun gen für die Zukunft auf Stellen Sie sicher dass der Anschluss des Wasser schlauches nicht tropft leckt oder sich sogar lösen kann Beim Bohren über Kopf soll das Kühlwasser immer beachtet werden Bei Überkopfbohrungen muss immer ein Wassersammelring benutzt wer den Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen Führen Sie das Kühlwasser immer sicher ab zum Beispiel mit e...

Page 25: ...etten von Drehachse Stellbolzen Jährlich Generalüberholung Durchzuführen von Fachkräften WARNUNG Bei Verwendung einer Vak uumplatte sicherstellen dass die Unterlage nicht porös ist damit die Platte sich nicht von Fußboden oder Wand lösen kann Si cherstellen dass die Vakuumpumpe das Ansaugen der Vakuumplatte bewältigt Die Vakuumplat te darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden Die nachlässige o...

Page 26: ...llo puede ocasionar una descarga eléctrica un in cendio y o lesión grave Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruc ciones para posibles consultas futuras Prevenga goteos fugas o un desacople involun tario de tubos de agua Vigile el agua de refrigera ción durante el perforado aéreo Retire el agua de refrigeración de forma segura por ejemplo con un aspirador Mantenga secos los cables eléc...

Page 27: ...uina Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta o mal Si no se ha observado adecuadamente la información recogida en el manual La máquina ha sido usada por personas no cualificadas Si la máquina es usada para propósitos para los que no es adecuada La máquina ha sido reparada con piezas no originales Si la placa de serie está dañada o borrada Si los defectos se han originado como resul...

Page 28: ...truzi oni operative per ogni esigenza futura Evitare gocciolamenti perdite o sganciamenti inten zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante la segatura in alto fare attenzione all acqua di raf freddamento Eliminare l acqua di raffreddamento in modo sicuro ad esempio con un aspirapolvere Mantenere asciutti i cavi elettrici le spine ecc Prestare attenzione alle proprie azioni Usare il buon ...

Page 29: ... trasporto dell apparecchiatura da e al cliente sono a carico del cliente stesso Vitto e alloggio del personale tecnico sul luogo sono a carico del cliente Elementi non coperti dalla garanzia Difetti o danni provocati da uso o collegamento scorretti Sovraccarico della macchina Errori nello svolgimento della manutenzione AVVERTENZA Se si utilizza la piastra del vuoto verificare sempre che la superf...

Page 30: ...30 NMH0160 05 04 2013 ...

Page 31: ...31 NMH0160 05 04 2013 ...

Page 32: ...AdamasB V Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk The Netherlands www adamas pro ...

Reviews: