background image

28

NMH0160 • 05.04.2013

ITALIANO

pessoal especializado e quali

fi

 cado e só com peças 

de reposição originais. Desta forma é assegurada a 
segurança do aparelho.

•  Le aree disordinate favoriscono il rischio di lesioni. 

Evitare che persone non autorizzate o animali toc-
chino la macchina o abbiano accesso alla zona di 
lavoro. Prendere le misure appropriate per afferrare 
le parti di cemento che si possono staccare/per rac-
cogliere l’acqua di raffreddamento in fase di trapana-
zione su pavimenti in più piani o su tetti. Se la mac-
china non è in uso, occorre depositarla in un luogo 
asciutto e chiuso, fuori dalla portata dei bambini. 

•  Mantenere l’ambiente di lavoro pulito. Prestare at-

tenzione a tutti i cavi (sottoterra!), ai tubi e ai rinforzi 
in acciaio nella zona di lavoro. Non utilizzare stru-
menti elettrici in presenza di liquidi/gas in

fi

 ammabili 

o in caso di umidità (pioggia).  

•  Montare correttamente gli accessori e gli strumenti 

per evitare che si allentino. Controllare che tutte le 
chiavi universali vengano tolte dalla macchina prima 
di accenderla. Mantenere sempre un punto di ap-
poggio e l’equilibrio. 

COMPONENTI PRINCIPALI

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 
del supporto a colonna che si trova sulla pagina 4.

1. Colonna
2. Leva
3. Impugnatura
4. Carrello 
5. 

Blocco a vuoto

6. 

Vite di livellamento

7. Base 
8. 

Tubo del vuoto in gomma

9. 

Indicatore del centro del foro trapanato

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que 
este produto (B16) cumpre as seguintes normas ou docu-
mentos normativos: 
EN 12348; EN 982
98/37/EC (

 28-12-2009); 2006/42/EC (

 29-12-2009); 

97/23/EC

Amministratore 
N.J.M. Knijnenburg

12.05.2009
Adamas B.V. Aartsdijkweg 19 NL-2676 LE Maasdijk

AVVERTENZA! Evitare assolutamente di 

modi

fi

 care la versione originale della mac-

china senza l’autorizzazione del fabbrican-
te. Usare sempre accessori originali. Modi-

fi

 che e/o accessori non autorizzati possono 

causare lesioni gravi o mortali all’operatore o a terzi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative che sono state fornite 
con il supporto a colonna o con il trapano 
elettrico. In caso di mancato rispetto delle 
avvertenze di pericolo e delle istruzioni 
operative si potrà creare il pericolo di 
scosse elettriche, incendi e/o incidenti 
gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzi-
oni operative per ogni esigenza futura.

•  Evitare gocciolamenti, perdite o sganciamenti inten-

zionali dei tubi di alimentazione dell’acqua. Durante 
la segatura in alto, fare attenzione all’acqua di raf-
freddamento. Eliminare l’acqua di raffreddamento 
in modo sicuro, ad esempio con un aspirapolvere. 
Mantenere asciutti i cavi elettrici, le spine, ecc.

•  Prestare attenzione alle proprie azioni. Usare il buon 

senso. Non utilizzare l’apparecchiatura se si è stan-
chi o scarsamente concentrati. Assicurarsi di poter 
sempre spegnere il motore (arresto di emergenza). 
Non utilizzare l’apparecchiatura se il pulsante ON/
OFF non funziona correttamente. 

•  Non indossare abiti larghi o gioielli in quanto pos-

sono restare impigliati nelle parti in movimento. Se si 
lavora all’aperto, si raccomanda l’utilizzo di guanti di 
gomma e di scarpe antiscivolo. Indossare una retina 
di protezione per raccogliere i capelli lunghi.

•  Indossare un casco di protezione in caso di caduta 

di parti, guanti per proteggersi contro elementi tagli-
enti e occhiali di protezione contro scintille/piccole 
particelle di cemento. Se necessario, utilizzare una 
maschera antipolvere che copra naso e bocca. Si 
raccomanda l’uso di protezioni auricolari per livelli 
sonori oltre 80 dB(A). Per livelli sonori oltre 90 dB(A) 
le protezioni auricolari sono obbligatorie. 

•  Estrarre sempre la spina dalla presa della corrente 

prima di procedere ad operazioni di regolazione sul-
l’apparecchio oppure prima di sostituire parti acces-
sorie. Accensione involontaria di trapani elettrici è la 
causa di diversi incidenti.

•  Non sovraccaricare il supporto a colonna e non uti-

lizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico 
o la salita sul supporto a colonna può comportare 
lo spostamento verso l’alto del baricentro del sup-
porto a colonna con conseguente ribaltamento dello 
stesso.

•  Per una migliore e più sicura prestazione della mac-

china, mantenere gli strumenti della macchina af

fi

 -

lati e puliti. Seguire le istruzioni di manutenzione e 
mantenere le impugnature asciutte e prive di olio o 
grasso. 

•  Controllare l’allineamento e l’attacco delle parti in 

movimento, veri

fi

 care la presenza di eventuali ele-

menti rotti e di condizioni che possono in

fl

 uenzare 

il normale utilizzo della macchina. Una protezione 
delle parti che risultano danneggiate deve essere 
riparata correttamente oppure sostituita da un centro 
di servizi autorizzato .

•  L’utilizzo di accessori e attacchi diversi da quelli rac-

comandati in questo manuale o nel catalogo com-
porta il rischio di lesioni. 

•  Só permita que a coluna de furar seja reparada  por 

Summary of Contents for 791500XS

Page 1: ...B16 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Instruction d utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Istuzioni d uso 792000X 791500XS 792002X 792000XL B16 B16 Mini B16D B16 1 2m ...

Page 2: ...on de Conformité Entretien Garantie Elimination des Déchets Symboles 22 DEUTSCH Sicherheitshinweise Hauptbestandteile Bestimmungsgemäße Verwendung Konformitätser klärung Wartung Garantie Ensortung Symbole 24 ESPAÑOL Instrucciones de Seguridad Componentes Principales Utilización Reglamentaria Declara cion de Conformidad Mantenimiento Garantia Eliminación Símbolos 26 ITALIANO Istruzioni di sicurezza...

Page 3: ...3 NMH0160 05 04 2013 14 5 8 10 12 16 17 ...

Page 4: ...4 NMH0160 05 04 2013 1 5 2 3 4 6 7 8 9 ...

Page 5: ...5 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 ...

Page 6: ...6 NMH0160 05 04 2013 24 mm 4a 4b ...

Page 7: ...7 NMH0160 05 04 2013 5 6 7 8 ...

Page 8: ...8 NMH0160 05 04 2013 3 2 1 ...

Page 9: ...9 NMH0160 05 04 2013 4 5 6 0 45 ...

Page 10: ...10 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 4 ...

Page 11: ...11 NMH0160 05 04 2013 5 6 90 90 ...

Page 12: ...12 NMH0160 05 04 2013 1 2 3 ...

Page 13: ...13 NMH0160 05 04 2013 4 5 0 7 1 0 bar ...

Page 14: ...14 NMH0160 05 04 2013 1a 2a 3a ...

Page 15: ...15 NMH0160 05 04 2013 1b 2b 3b ...

Page 16: ...16 NMH0160 05 04 2013 2 1 2 1 ...

Page 17: ...17 NMH0160 05 04 2013 2x 2x 1 2 3 ...

Page 18: ... te raden Voer het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een waterzuiger Snoeren stekkers en elektriciteit mo gen niet met water in aanraking komen Let steeds op het werk ga met verstand te werk en gebruik de apparatuur niet als men niet geconcen treerd is Zorg dat u altijd in staat bent de motor snel uit te schakelen Gebruik geen apparatuur waarvan de schakelaar niet aan en uitgeschakeld ...

Page 19: ...en hergebruikt ONDERHOUD Over het algemeen kan gesteld worden dat regelmatig onderhoud controleren reinigen en smeren een positief effect heeft op de vei ligheid en levensduur van de apparatuur Het statief behoeft weinig onderhoud In de onderstaande tabel is aangegeven wanneer onderhoud wenselijk is Hierbij wordt een indicatie gegeven van de frequentie Frequentie Activiteit Opmerkingen Na elk gebr...

Page 20: ...head Remove cooling water in a safe way for instance with a vacuum cleaner Keep electric cables plugs etc dry Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Make sure that you can always stop the motor emergency stop Do not use the machinery of which the ON OFF switch does not work properly Do not wear loose clothing or jewellery They can...

Page 21: ...have to be proved by showing the purchase invoice The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufactu ring faults Transport costs for the equipment from and to the client are to be paid by the client Travel and housing costs for repair personnel on site are to be paid by the client Not covered by guarantee Defects or damages which have ari...

Page 22: ...nnecter avec précaution le tuyau d arrivée d eau en évitant absolument les fuites et la déconnexion par la pression d eau En cas de perçage avec le forêt situé au dessus du moteur un dis positif de ré cupération d eau doit être utilisé Si un tel dispositif n est pas utilisé une autre solution doit être trouvée afin déracuer l eau de la zone de travail le câble doit être à l abri Faire preuve de co...

Page 23: ...pression est utilisée vérifiez que la base n est pas poreuse et ne risque pas de se détacher du sol ou du mur Vérifiez que la pompe à vide possède la capacité néces sitée par la plaque de sous pression N utilisez jamais la plaque de sous pression pour un perçage au plafond Une utilisation imprudente ou incorrecte peut résulter en des blessures graves voire mortelles GARANTIE Les machines sont gara...

Page 24: ...herheitshinweise und Anweisun gen für die Zukunft auf Stellen Sie sicher dass der Anschluss des Wasser schlauches nicht tropft leckt oder sich sogar lösen kann Beim Bohren über Kopf soll das Kühlwasser immer beachtet werden Bei Überkopfbohrungen muss immer ein Wassersammelring benutzt wer den Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen Führen Sie das Kühlwasser immer sicher ab zum Beispiel mit e...

Page 25: ...etten von Drehachse Stellbolzen Jährlich Generalüberholung Durchzuführen von Fachkräften WARNUNG Bei Verwendung einer Vak uumplatte sicherstellen dass die Unterlage nicht porös ist damit die Platte sich nicht von Fußboden oder Wand lösen kann Si cherstellen dass die Vakuumpumpe das Ansaugen der Vakuumplatte bewältigt Die Vakuumplat te darf nie bei Deckenbohrungen verwendet werden Die nachlässige o...

Page 26: ...llo puede ocasionar una descarga eléctrica un in cendio y o lesión grave Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruc ciones para posibles consultas futuras Prevenga goteos fugas o un desacople involun tario de tubos de agua Vigile el agua de refrigera ción durante el perforado aéreo Retire el agua de refrigeración de forma segura por ejemplo con un aspirador Mantenga secos los cables eléc...

Page 27: ...uina Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta o mal Si no se ha observado adecuadamente la información recogida en el manual La máquina ha sido usada por personas no cualificadas Si la máquina es usada para propósitos para los que no es adecuada La máquina ha sido reparada con piezas no originales Si la placa de serie está dañada o borrada Si los defectos se han originado como resul...

Page 28: ...truzi oni operative per ogni esigenza futura Evitare gocciolamenti perdite o sganciamenti inten zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante la segatura in alto fare attenzione all acqua di raf freddamento Eliminare l acqua di raffreddamento in modo sicuro ad esempio con un aspirapolvere Mantenere asciutti i cavi elettrici le spine ecc Prestare attenzione alle proprie azioni Usare il buon ...

Page 29: ... trasporto dell apparecchiatura da e al cliente sono a carico del cliente stesso Vitto e alloggio del personale tecnico sul luogo sono a carico del cliente Elementi non coperti dalla garanzia Difetti o danni provocati da uso o collegamento scorretti Sovraccarico della macchina Errori nello svolgimento della manutenzione AVVERTENZA Se si utilizza la piastra del vuoto verificare sempre che la superf...

Page 30: ...30 NMH0160 05 04 2013 ...

Page 31: ...31 NMH0160 05 04 2013 ...

Page 32: ...AdamasB V Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk The Netherlands www adamas pro ...

Reviews: