background image

EUROPE 105

 

P a g e  

2

I s s u e   0 0 2

www.adbstagelight.com

Recommandations avant utilisation

•  Lisez attentivement cette notice 
•  Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez 

l'appareil.

 

Si  vous  notez  quelque  dommage,  contactez  immédiatement  le 
transporteur et faites dûment enregistrer votre réclamation avec les 
défauts constatés.

 

Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines, 
il se trouvait en parfait état.

•  Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d'envoi et 

si celle-ci est conforme  à votre commande.

 

Si tel n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Généralités

Ce projecteur est un appareil d'éclairage destiné uniquement à l'usage 
professionnel pour l'éclairage de scènes de théâtres, pour prises de vues 
de télévision et pour prises de vues intérieures de cinéma. 
 
Ce projecteur est conçu pour être monté uniquement sur des surfaces 
non  combustibles (   

  ). 

Conçu  et  réalisé  selon  la  norme  de  sécurité  EN  60950,  il  requière          
impérativement    une    mise  à  la  terre  sur  le  conducteur  prévu  à  cet 
effet.    Il  est  également  conforme,  sur  le  plan  de  la  sécurité,  aux                                 
recommandations  de la CEI, publications 598-1 et 598-2-17.

Pour prévenir tout risque d’accident électrique, il n’y a aucune nécessité 
d’ouvrir l’appareil pour en assurer la bonne utilisation.

Néanmoins :
•  les écrans de protection et les lentilles doivent être remplacés s'ils 

sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit 
diminuée; par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.

•  la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Si pour des raisons de contrôle, de service ou de réparation, il s’avère 
nécessaire d’accéder à l’intérieur de l’appareil, faites toujours appel à 
un spécialiste qualifié.
Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble d’alimentation avant 
d’ouvrir l’appareil,

presence

 

de

 

tension

 

mortelle

 

à

 

l

intérieur

 

C’est la responsabilité de l’utilisateur de veiller à utiliser le projecteur pour 
les applications prévues et de vérifier les équipements qui y  seraient 
raccordés.

En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié.
Aucune modification ne pourra altérer sa sécurité.  ADB n'acceptera 
aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de ces 
modifications.
 
Ce  projecteur  est  un  équipement  professionnel  développé  pour  une 
utilisation simple et aisée.  Néanmoins, on fera appel à un personnel 
qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante: 

les câbles d’alimentation et autres connections représentent une part 
importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et 
son bon fonctionnement.
•  déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur, 

jamais en tirant sur le câble.

•  n’utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, vérifiez-

les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements 
installés à demeure. 

•  n’associez jamais ensemble un câble d’alimentation et un câble data.  

Mise en place des couteaux

G l i s s e z   l e s 
couteaux  dans 
l’ordre prescrit en 
c o m m e n ç a n t 
p a r   l e   c o i n 
m a rq u é   « X » .

Placement de la lampe

Type de lampe à utiliser
•  Le  culot  sera  du  type  GX  9,5  quelle  que  soit  la  lampe  utilisée                 

(1 ou 1,2 kW).

•  La hauteur du centre lumineux (HCL) sera de 55 mm (1 kW)  et de 

67 mm (1,2 kW).

•  Le  diamètre  max.  de  la  lampe  est  28  mm;  ne  jamais  utiliser  des 

lampes à diamètre plus élevé.

Déconnectez le câble d’alimentation du projecteur. 

Ouvrez  la  porte  d'accès  à  la  lampe  et  ,à  l'aide  du  bouton  de              
réglage fin, positionnez le chariot en fin de course arrière.
Placez la lampe dans le socket (douille GX 9,5),refermez la porte et 
reconnectez le câble d'alimentation.

Remarques:
•  le projecteur est livré pour être utilisé directement avec une lampe            

1 kW (HCL 55 mm) mais il est prévu également  pour recevoir une 
lampe de 1,2 kW (HCL 67 mm).

 

Pour cela, ouvrez la porte d'accès, enlever le miroir, glissez le socket 
avec son support hors des glissières du chariot et reglissez-le dans 
les glissières inférieures 

 

(vérifiez que les deux fils d'alimentation soient bien positionnés).

 

Replacez le miroir et refermez la porte.

•  pour une utilisation optimale de la lampe, veuillez vous référer à la 

notice du fabricant.

•  la lampe DOIT être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Raccordement électrique

Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension nominale 
de 220 V - 240 V.
Il est livré avec un câble H05SS-F T180°C 3 x 1,5 mm

2

 de 2 m de lon-

gueur, équipé coté projecteur d'une fiche CEE 22.  

En utilisation, veillez 

à éloigner le câble des parois chaudes du projecteur. 

Utilisez 

IMPERATIVEMENT

 ce câble avec votre projecteur. 

Pour votre sécurité, veillez à ce que le fil de terre (jaune-vert) soit 
TOUJOURS connecté à la terre du réseau. 

Connectez le câble d’ali-

mentation dans la prise située sur la face arrière du projecteur. Rabattez 
l’étrier de verrouillage de la fiche.

 Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble ou un cordon spécial prove-
nant exclusivement du fabricant ou de son agent de maintenance. 

Summary of Contents for EUROPE 105 Series

Page 1: ...06 05 150 EUROPE 105 Zoom Profile Spotlights with Condenser Optics Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung 1000 1200 W DW 105 15 38 DVW 105 38 57 DS 105 15 31 DSN 105 11 23 ...

Page 2: ...e installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur jamais en tirant sur le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ...

Page 3: ...on propre et non pelucheux imbibé d alcool Nettoyage du miroir et des lentilles arrières Déconnectez le câble d alimentation et ouvrez la porte d accès enlevez le miroir et la lampe Nettoyez le miroir et les lentilles à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Replacez la lampe replacez et reverrouillez le miroir Montage sur site Votre projecteur peut être suspendu à une barre p...

Page 4: ...aden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden nooit aan de kabel trekken gebruik geen kabel of connector in slechte staat controleer ...

Page 5: ...dat de regelknoppen van de zoom op de optimale plaats voor de gebruiker komen Reiniging van de lenzen Na de voedingskabel losgekoppeld te hebben opent u de deur van de zoom ref 11 pagina 12 Reinigdelenzenmetbehulpvaneenzachteinalcoholgedrenktedoek Reiniging en vervanging van de achterste lenzen Koppel de voedingskabel van het net af en open de deur haal de spiegel en lamp er uit Zet de schroef van...

Page 6: ... repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them before installation and periodically thereafter Never tie power supply and data cables together Beam Shapin...

Page 7: ...er onto the upper part of the filterframe cassette then hinge down the colour scroller against the cassette until the spring snaps onto the luminaire Use the colour scroller safety cable run in the anchorage ring of the luminaire 1 locking disk 2 distance tube 3 friction washer 4 DIN 127A washer 5 M10 DIN 934 stainless steel nut 6 locking handle 7 yoke 8 guide block 9 round headed square neck scre...

Page 8: ... Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder Installation beziehungsweise in regelmäßigen Abständen wenn der Scheinwerfer fest installiert ist BefestigenSieniemalsStromzufuhr undDaten...

Page 9: ...zwei Einschübe 185 x 185 mm für DIN15560 Zubehör 245 x 245 mm für die DN105 Scheinwerfer einer Schnappverriegelung Hinweis DieFarbfilterkassetteistfürdenEinsatzvonZubehörmiteinenMasse von bis zu 25 der Masse des Scheinwerfers vorgesehen Einschubzubehör Dieser Scheinwerfer kann mit versehiedenem Zubehör Siehe Seite 11 ausgestatted werden Schieben Sie das Zubehör in den Einschub sodaßdieFedernimunte...

Page 10: ...17 indication of the luminaire s top side 18 brand name 19 CE symbol 20 Any cracked protection screen must be replaced 21 The product should not be disposed of with household waste 22 This luminaire has been designed for being mounted on non com bustible surfaces 23 This product is made in France Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Ty...

Page 11: ...hanghaak Hook clamp Rohrhaken Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil GR 185 185 x 185 mm GR 245 245 x 245 mm OR 75 Ø 75 and OR 80 Ø 80 Grillage de protection Beschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Obturateur à iris Irisdiafragma Iris diaphragm Irisblende Obturateur à iris à fermeture totale Irisdiafragma met black out Iris diaphragm with black out Irisblen...

Page 12: ...Zoomlinse 12 Schnappverriegelung für Zubehör 13 Kassettenrahmen für Filter 14 Griff 15 Federbügel für den Stromzufuhrstecker 16 Steckdose für den Anschlußstecker 17 Knopf für die Feineinstellung der Abbildungsschärfe 1 deur van het lamphuis 2 tilthendel 3 bevestigingsoog voor de veiligheidskabel 4 geleiding voor de beugel 5 identificatieplaat 6 regelmoer voor de overlangse regeling 7 knop voor ver...

Page 13: ...14 3 mm RC 150 for DW and DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DSN Ø 114 3 mm RC 216 PC rear lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 for DW Ø 114 3 mm RC 216 PC front lens 1 for DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DW and DS Ø 152 4 mm RC 163 for DSN Ø 152 4 mm RC 190 for DN Ø 203 mm RC 245 PC front lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 Set of 4 beam shaping shutters 2 m Silikon Anschlußkabel 2 x 1 5 1 5 mm2 mit CEE 22 Kupplung oh...

Page 14: ...6800 3020 1700 1090 760 560 425 Maximum Angle 38 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 7 3 4 5 2 6 9 8 6 10 3 12 1 13 8 Light level lux 6720 1680 750 420 270 190 137 105 Max Min Min Max Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 38 Throw distance m 1 5 3 4 5 6 7 5 9 10 5 12 Beam Ø m 1 2 1 3 1 4 1 5 2 6 2 7 2 8 3 Light level lu...

Page 15: ...80 1330 925 680 520 Maximum Angle 31 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 4 2 8 4 2 5 6 6 9 8 3 9 7 11 Light level lux 12000 3000 1330 750 480 330 245 190 Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 11 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 2 1 7 2 3 2 9 3 5 4 4 6 5 2 Light level lux 9720 4320 2430 1560 1080 790 600...

Page 16: ...P a g e 1 6 Issue 002 www adbstagelight com info adblighting com M 5150 4L 12q Subject to modifications ...

Reviews: