background image

EUROPE 105

P a g e  

9

I s s u e   0 0 2

www.adbstagelight.com

www.adbstagelight.com

Vertikale Ausrichtung

An beiden Seiten des Befestigungsbügels  sind zwei Lochpaare (Abstand 
70 mm) angebracht, die so eine höhere und eine tiefere Montage des 
Scheinwerfers erlauben (ein gekröpfter Bügel ist wahlweise erhältlich).
•  Lösen  Sie  die  zwei  Verschraubungen  (Nr.5)  mit  Hilfe  eines  17er 

Schlüssels oder einer Ratsche.

•  Entfernen Sie die Unterlegscheiben (Nr.3 und 4).
•  Entfernen Sie den Verriegelungsgriff (Nr.6) und die Unterlegscheibe, 

(Nr.10).

•  Entfernen  Sie  den  Befestigungsbügel,  indem  Sie  die  beiden           

Seitenarme auseinanderbiegen. Danach entfernen Sie die Schraube 
mit rundem Kopf (Nr. 9). 

•  Setzen Sie den Bügel in der gewünschten Position auf und folgen 

Sie  für  den  Zusammenbau  der  Vorgehensweise  in  umgekehrter 
Reihenfolge.  

Reinigung der Linsen

Nachdem Sie die Stromzufuhr unterbrochen haben, öffnen Sie die 
Klapptür  des  Zoomtubus  und  reinigen  Sie  die  Linsen  mit  einem 
sauberen, weichen Tuch, das mit Alkohol getränkt ist.

Reinigung der hinteren Linsen und des Spiegels

•  Nachdem Sie die Stromzufuhr unterbrochen haben, öffnen Sie 

die Zugangsklappe und entfernen Sie Spiegel und Lampe.  Lösen 
Sie die Rändelschraube (nur um eine Umdrehung) und ziehen Sie 
das Linsensystem des Kondensors aus der Gehäuseöffnung. 

•  Reinigen Sie die Linsen und den Spiegel mit einem sauberen, 

weichen Tuch, das mit Alkohol getränkt ist. Achten Sie beim 
Einsetzen  des  gereinigten  Linsensystems  darauf,  daß  die        
beiden Krallen des Trägerbleches wieder in die Standbuchsen 
des Gehäuses gleiten. Ziehen Sie die Rändelschraube gut fest.

•  Setzen Sie die Lampe wieder ein, setzen Sie den Spiegel wieder 

ein und befestigen Sie ihn.

Befestigung

Dieser  Scheinwerfer  kann  an  einer  Stange  aufgehängt  werden 
(mittels  A20,  A25,  A30  oder  DIN  15560-24  Befestigungshaken), 
kann aber auch auf einem Stativ montiert werden (Diese ist als als 
Zubehör erhältlicht).
•  Vermeiden  Sie  es,  den  Scheinwerfer  in  der  Nähe  von                  

brennbaren  Gegenständen  aufzustellen.  Der  Mindestabstand 
zwischen  dem  Scheinwerfer  und  brennbaren  Gegenständen 
ist auf dem Typenschild angegeben, (Pt.10 - Seite 10).

•  Bleiben  Sie  innerhalb  der  zulässigen  Neigungswinkel,  (Siehe 

Typenschlid Pt.15 - Seite 10).

•  Verwenden  Sie  entsprechend  den  Vorschriften  immer  ein          

Sicherheitsseil, das an der Befestigungsöse festgemacht ist.

Zubehör

Der Farbfilterkassette ist ausgestattet mit:
•  Aufnahme für Gitterschutz 
•  zwei Einschübe 
 

- 185 x 185 mm für (DIN15560) Zubehör

 

- 245 x 245 mm für die DN105 Scheinwerfer

•  einer Schnappverriegelung

Hinweis :
Die Farbfilterkassette ist für den Einsatz von Zubehör mit einen Masse
von bis zu 25% der Masse des Scheinwerfers vorgesehen.

Einschubzubehör

Dieser  Scheinwerfer  kann  mit  versehiedenem  Zubehör  (Siehe 
Seite 11) ausgestatted werden. Schieben Sie das Zubehör in den               
Einschub, so daß die Federn im unteren Bereich des Einschubschlitzes 
einschnappen können. Dieses System verhindert, daß die Blende 
versehentlich herausfällt, wenn der Scheinwerfer in Betrieb ist.

Achtung
Für  die  optimale  Ausnutzung  des  Scheinwerfers  verwenden  Sie 
AUSSCHLIESSLICH  Blenden,  die  für  Europa  1  kW  bis  1,2  kW 
vorgesehen sind.

Farbwechsler

Verhaken Sie die beiden oberen Ecken des Farbwechslers in dem 
vorderen Filtereinschubrahmen und schwenken Sie den Farbwechsler 
nach unten, um die untere Feder einschnappen zu lassen.
Befestigen  Sie  das  Sicherheitsseil  des  Farbwechslers  an  der           
Befestigungsöse des Scheinwerfers.

  1.  Bremsscheibe
  2.  Distanzhülse
  3.  Unterlegscheibe
  4.  Unterlegscheibe DIN 127A
  5.  Hutmutter M10  DIN 934 
  6.  Handgriff
  7.  Bügel
  8.  Gleitstück
  9.  Schloßschraube
 10.  Unterlegscheibe DIN 125A  
    Ø 10

Horizontale Ausrichtung

Der Bügel kann über die gesamte Länge des Scheinwerfers verschoben 
werden und erlaubt so die Montage in jeder beliebigen Position.
•  Lösen  Sie  die  zwei  Verschraubungen  (Nr.5)  mit  Hilfe  eines  17er 

Schlüssels oder einer Ratsche.

•  Setzen Sie den Bügel in der gewünschten Position auf und ziehen 

Sie die Schrauben an.

Einstellung des Zooms

•  Lösen Sie die beiden Einstellhebel (Ref.8 - Seite 12) für den Zoom.
•  Verschieben  Sie  die  Linsen  so,  daß  Sie  den  gewünschten                     

Öffnungswinkel des Lichtbündels erhalten. 

•  Ziehen Sie die beiden Griffe fest.

Feineinstellung  für  die  Abbildungsschärfe  des 
Lichtbündels  

Der Scheinwerfer hat eine Feinregelung (Ref.17 - Seite 12), die es erlaubt, 
zwischen maximaler Lichtstärke und maximaler Lichtstrahl- schärfe zu 
variieren.

Die Drehung des Lampengehäuses

Um die Ausrichtung des durch Blendenschieber oder Gobos geformten 
Lichtstrahls  zu  ermöglichen  kann  das  Lampengehäuse  mitsamt  den 
Blendenschieber  gegenüber dem Zoomtubus gedreht werden (360°).
•  Lösen Sie die Klemmschraube (Ref.7 - Seite 12), und drehen Sie 

das  Lampengehäuse  bis  das  Bild  ausgerichtet  ist.  Ziehen  Sie    
Klemmschraube wieder an.

Bemerkung:
•  Das Ausrichten des projezierten Bildes ist nur möglich, wenn der 

Befestigungsbügel am Zoomgehäuse angebracht ist.

•  Wenn  der  Bügel  am  Gehäuse  befestigt  ist,  ist  es  möglich  die       

Bedienungsknöpfe des Zoomlinsen in die gewünschte Position zu 
bringen.

Summary of Contents for EUROPE 105 Series

Page 1: ...06 05 150 EUROPE 105 Zoom Profile Spotlights with Condenser Optics Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung 1000 1200 W DW 105 15 38 DVW 105 38 57 DS 105 15 31 DSN 105 11 23 ...

Page 2: ...e installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur jamais en tirant sur le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ...

Page 3: ...on propre et non pelucheux imbibé d alcool Nettoyage du miroir et des lentilles arrières Déconnectez le câble d alimentation et ouvrez la porte d accès enlevez le miroir et la lampe Nettoyez le miroir et les lentilles à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Replacez la lampe replacez et reverrouillez le miroir Montage sur site Votre projecteur peut être suspendu à une barre p...

Page 4: ...aden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden nooit aan de kabel trekken gebruik geen kabel of connector in slechte staat controleer ...

Page 5: ...dat de regelknoppen van de zoom op de optimale plaats voor de gebruiker komen Reiniging van de lenzen Na de voedingskabel losgekoppeld te hebben opent u de deur van de zoom ref 11 pagina 12 Reinigdelenzenmetbehulpvaneenzachteinalcoholgedrenktedoek Reiniging en vervanging van de achterste lenzen Koppel de voedingskabel van het net af en open de deur haal de spiegel en lamp er uit Zet de schroef van...

Page 6: ... repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them before installation and periodically thereafter Never tie power supply and data cables together Beam Shapin...

Page 7: ...er onto the upper part of the filterframe cassette then hinge down the colour scroller against the cassette until the spring snaps onto the luminaire Use the colour scroller safety cable run in the anchorage ring of the luminaire 1 locking disk 2 distance tube 3 friction washer 4 DIN 127A washer 5 M10 DIN 934 stainless steel nut 6 locking handle 7 yoke 8 guide block 9 round headed square neck scre...

Page 8: ... Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder Installation beziehungsweise in regelmäßigen Abständen wenn der Scheinwerfer fest installiert ist BefestigenSieniemalsStromzufuhr undDaten...

Page 9: ...zwei Einschübe 185 x 185 mm für DIN15560 Zubehör 245 x 245 mm für die DN105 Scheinwerfer einer Schnappverriegelung Hinweis DieFarbfilterkassetteistfürdenEinsatzvonZubehörmiteinenMasse von bis zu 25 der Masse des Scheinwerfers vorgesehen Einschubzubehör Dieser Scheinwerfer kann mit versehiedenem Zubehör Siehe Seite 11 ausgestatted werden Schieben Sie das Zubehör in den Einschub sodaßdieFedernimunte...

Page 10: ...17 indication of the luminaire s top side 18 brand name 19 CE symbol 20 Any cracked protection screen must be replaced 21 The product should not be disposed of with household waste 22 This luminaire has been designed for being mounted on non com bustible surfaces 23 This product is made in France Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Ty...

Page 11: ...hanghaak Hook clamp Rohrhaken Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil GR 185 185 x 185 mm GR 245 245 x 245 mm OR 75 Ø 75 and OR 80 Ø 80 Grillage de protection Beschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Obturateur à iris Irisdiafragma Iris diaphragm Irisblende Obturateur à iris à fermeture totale Irisdiafragma met black out Iris diaphragm with black out Irisblen...

Page 12: ...Zoomlinse 12 Schnappverriegelung für Zubehör 13 Kassettenrahmen für Filter 14 Griff 15 Federbügel für den Stromzufuhrstecker 16 Steckdose für den Anschlußstecker 17 Knopf für die Feineinstellung der Abbildungsschärfe 1 deur van het lamphuis 2 tilthendel 3 bevestigingsoog voor de veiligheidskabel 4 geleiding voor de beugel 5 identificatieplaat 6 regelmoer voor de overlangse regeling 7 knop voor ver...

Page 13: ...14 3 mm RC 150 for DW and DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DSN Ø 114 3 mm RC 216 PC rear lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 for DW Ø 114 3 mm RC 216 PC front lens 1 for DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DW and DS Ø 152 4 mm RC 163 for DSN Ø 152 4 mm RC 190 for DN Ø 203 mm RC 245 PC front lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 Set of 4 beam shaping shutters 2 m Silikon Anschlußkabel 2 x 1 5 1 5 mm2 mit CEE 22 Kupplung oh...

Page 14: ...6800 3020 1700 1090 760 560 425 Maximum Angle 38 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 7 3 4 5 2 6 9 8 6 10 3 12 1 13 8 Light level lux 6720 1680 750 420 270 190 137 105 Max Min Min Max Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 38 Throw distance m 1 5 3 4 5 6 7 5 9 10 5 12 Beam Ø m 1 2 1 3 1 4 1 5 2 6 2 7 2 8 3 Light level lu...

Page 15: ...80 1330 925 680 520 Maximum Angle 31 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 4 2 8 4 2 5 6 6 9 8 3 9 7 11 Light level lux 12000 3000 1330 750 480 330 245 190 Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 11 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 2 1 7 2 3 2 9 3 5 4 4 6 5 2 Light level lux 9720 4320 2430 1560 1080 790 600...

Page 16: ...P a g e 1 6 Issue 002 www adbstagelight com info adblighting com M 5150 4L 12q Subject to modifications ...

Reviews: