background image

 

 

 

 

 

EINLEITUNG 

Wir danken Ihnen, dass Sie unsere Maschine gewählt 

haben. Diese Scheuersaugmaschine wird in der in-

dustriellen und zivilen Reinigung verwendet und ist 

für jegliche Bodenart geeignet. Während dem Einsatz 

scheuert die Bürste mit Wasser und Reinigungsmittel. 

Das gelöste Schmutzwasser wird im gleichen Ar-

beitsgang durch den Saugfuss aufgenommen und 

hinterlässt somit einen sauberen und trockenen Bo-

den. 

Die Maschine darf nur für solche Zwecke benutzt 

werden. Sie gibt die beste Leistung, wenn sie richtig 

angewendet und stets in gutem Zustand ist. Wir bit-

ten Sie deshalb, diese Anleitungen sorgfältig durch-

zulesen und jedesmal dann, wenn sich bei der Benut-

zung Schwierigkeiten ergeben sollten. 

Falls nötig, steht unser technischer Kundendienst 

stets zu Ihrer Verfügung.  

 

 

GENERELLE SICHERHEITSNORMEN 

Die unten erwähnten Normen müssen aufmerksam 

durchgelesen werden, um Schaden am Benützer und 

an der Maschine zu vermeiden.  

- Die Etiketten auf der Maschine aufmerksam durch-

lesen, und nicht ohne Grund zudecken. Sofort wieder 

ersetzen, sollten sie beschädigt oder unleserlich sein.  

-  Die Maschine darf nur durch erlaubtes Personal 

verwendet werden, das zum Gebrauch geschult wur-

de.  

- Während dem Maschinenbetrieb, die anderen Per-

sonen beachten und besonders die Kinder.  

- Um schädliches Gas zu vermeiden, keine verschie-

denen Wirkstoffe miteinander mischen.  

- Keine Flüssigkeitsbehälter auf die Maschine stellen.  

- Lagerungstemperatur: zwischen -25°C und +55°C.  

- Optimale Arbeitstemperatur: von 0°C bis +40°C.  

- Die Feuchtigkeit muss zwischen 30 und 95% liegen.  

-  Mit der Maschine nicht in explosionsgefährdeten 

Zonen arbeiten.  

- Die Maschine nicht als Transportmittel benützen.  

-  Keine säurebeständigen Wirkstoffe in hoher Kon-

zentration benützen, die Maschine und/oder Perso-

nen beschädigen könnten.  

- Verhindern Sie, dass die Bürste bei stehender Ma-

schine rotiert, um keinen Schaden am Boden zu ver-

ursachen.  

-  Die Maschine darf nicht zur Aufnahme von ent-

zündbaren Flüssigkeiten oder Pulvern angewendet 

werden (z.B. Kohlenwasserstoffe, Asche oder Russ).  

- Im Brandfall, einen Pulverlöscher verwenden.  

Kein Wasser verwenden. 

- Nicht gegen Gestelle oder Gerüste stossen, wo die 

Gefahr besteht, dass Gegenstände herunterfallen. 

- Die Geschwindigkeit den entsprechenden Situatio-

nen anpassen. 

- Die Maschine sollte nicht auf Flächen benutzt wer-

den, die eine höhere Steigung aufweist, als sie auf 

dem Typenschild angegeben ist.  

- Die Maschine muss die Arbeitsgänge der Nassreini-

gung und Absaugung gleichzeitig durchführen. An-

dere Arbeitsgänge müssen in Zonen durchgeführt 

werden, welche für Nichtberechtigte verboten sind.  

-  Die feuchten Bodenflächen mit Hilfe passender 

Abgrenzungsschilder signalisieren.  

- Sollten an der Maschine Funktionsstörungen fest-

gestellt werden, überprüfen, ob die Störungen nicht 

von einer fehlenden Wartung abhängen. Ist das nicht 

der Fall, den autorisierten Kundendienst anfordern.  

-  Im Falle von Ersatzteilbedarf, die ORIGINAL-Teile 

beim autorisierten Vertreter und/oder Verkäufer ver-

langen. 

- Nur ORIGINAL-Bürsten benutzen, die im Abschnitt 

“EMPFOHLENE BÜRSTEN” angegeben sind.  

-  Für jeden Reinigungs-  und Wartungseingriff, die 

Stromversorgung an der Maschine unterbrechen. 

-  Die Abdeckungen, wo der Gebrauch von Werk-

zeugen für deren Abnahme erfordert wird, dürfen 

nicht entfernt werden.  

-  Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl, 

Hochdruck oder Korrosionsflüssigkeiten reinigen.  

- Alle 200 Arbeitsstunden die Maschine beim zustän-

digen autorisierten Kundendienst überprüfen lassen.  

- Um Verkrustungen am Filter des Frischwassertanks 

zu vermeiden, das Reinigungsmittel nicht stunden-

lang vorher füllen, bevor die Maschine gebraucht 

wird.  

-  Bevor die Maschine gebraucht wird, überprüfen, 

dass alle Deckel und Abdeckungen richtig positio-

niert sind, wie in dieser Bedienungsanleitung ange-

geben ist. 

-  Bevor  der Schmutzwassertank entfernt wird, sich 

vergewissern, dass er leer ist. 

-  Alle elektrischen Verbindungen nach jeglichem 

Wartungseingriff wiederherstellen. 

-  Sich an die geltenden Gesetze zur Verschrottung 

der Verschleissteile halten. 

-  Wenn Ihre Maschine  verschrottet werden muss, 

muss auf Grund der Materialien für deren Verschrot-

tung in geeigneten Entsorgungsstellen gesorgt wer-

den, insbesondere die Öle, Batterien und die elektro-

nischen Bestandteile. Die Maschine selbst wurde so 

konstruiert, dass das Material, wo es möglich war, 

vollständig dem Recycling zugeführt werden kann. 

 

 

SYMBOLIK 

 

 

Symbol 0/1. Zeigt den 

Hauptschalter und die 

dementsprechende Leuchte an.  

 

 

 

Symbol Wasserhahn.  

Zeigt den Knopf der Wasserzufuhr 

an und weist auf die Leuchte des 

Magnetventils hin. 

 

 

 

Symbol Bürste.  

Zeigt den Schalter für den 

Bürstenmotor an. 

 

 

 

Symbol Saugmotor.  

Zeigt den Schalter für den 

Saugmotor an. 

 

 

 

Anzeige maximale Temperatur 

des Frischwassers. 

Ist in der Nähe der Öffnung des 

Frischwassertanks platziert. 

 

 

 

 

Anzeige für die Regulierung der 

Frischwasserzufuhr. 

 

 

 

Symbol Regulierung Saugfuss. 

 

Symbol gestrichener Behälter. 

Zeigt an, dass die Maschine am 

Ende seiner Tätigkeit gemäss der 

geltenden Gesetze verschrottet 

werden muss. 

 

 

 

Symbol offenes Buch. 

Zeigt an, dass der Bediener das 

Handbuch vor dem Maschinen-

gebrauch lesen muss. 

 

 

 

Symbol offenes Buch. 

Für einen guten Betrieb des 

eingebauten Ladegerätes 

(optional), das Handbuch des 

Herstellers durchlesen. 

 

 

Symbol Warnung. Die 

Abschnitte aufmerksam 

durchlesen, wo dieses Symbol 

vorhanden ist. Dient für die 

Sicherheit des Bedienungs-

personales und der Maschine. 

 

 

 

 

 

42 

Summary of Contents for 48803020

Page 1: ...dienung und Wartungsanleitung Uso y mantenimiento Attenzione Leggere le istruzioni prima dell uso Attention Please read the instructions before use Attention Lire les instructions avant de l emploi Ac...

Page 2: ......

Page 3: ...lla macchina 9 Azionamento della macchina 9 Dispositivo di protezione sovraccarico motore spazzola 9 Dispositivo troppopieno 9 Scarico soluzione detergente 10 Avanzamento 10 Arresto 10 ARRESTO DELLA M...

Page 4: ...PRESENZA UOMO 6 LEVA SOLLEVAMENTO TERGIPAVIMENTO 7 POMELLO RUBINETTO LEGENDA MACCHINA 1 RUOTE 2 GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLA 3 SERBATOIO SOLUZIONE 4 TAPPO CARICO SOLUZIONE DETERGENTE 5 SERBATOIO RECUPER...

Page 5: ...i aut semi aut Pendenza massima 2 2 Motore aspirazione W 450 450 Depressione aspiratore mbar 120 120 Serbatoio soluzione l 33 33 Serbatoio recupero l 45 45 Lunghezza macchina mm 1110 1135 Altezza macc...

Page 6: ...ro riscontrare anomalie nel fun zionamento della macchina accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria In caso contrario richiedere l intervento del centro assi stenza auto...

Page 7: ...anuten zione devono essere eseguite da personale specializ zato utilizzando dispositivi di protezione adeguati CARICABATTERIE Accertarsi che il caricabatterie sia adatto alle batterie installate sia p...

Page 8: ...della gomma agendo in sen so antiorario possibile diminuire la curvatura della gomma L etichetta G indica il senso di rotazione per au mentare o diminuire l altezza Note Le ruotine del supporto tergip...

Page 9: ...ola 2 4 Premere l interruttore del motore aspirazione 3 5 Premere l interruttore dell elettrovalvola 4 6 Agendo sulla leva sollevamento tergipavimento 6 abbassare il tergipavimento 7 Agendo sulle leve...

Page 10: ...te A che lo bloccano 4 Togliere il filtro e la relativa protezione 5 Sciacquare il serbatoio con un getto d acqua ATTENZIONE Questa operazione deve essere eseguita utilizzando dei guanti per protegger...

Page 11: ...zione 3 Chiudere il rubinetto 1 4 Svitare il tappo di scarico A 5 Aprire il rubinetto 1 6 Sciacquare con un getto d acqua il serbatoio soluzione 7 Sciacquare il filtro serbatoio soluzione posto all in...

Page 12: ...tituire quando le setole hanno raggiunto un altezza di circa 15mm Per sostituire la spazzola vedere SMONTAGGIO DEL LA SPAZZOLA e MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA 3 La soluzione detergente insufficiente aprire...

Page 13: ...nde consigliabile usare setole pi morbide le quali penetrano pi facilmente in profondit Va tenuto presente che quando le setole della spazzola sono consumate e quindi troppo corte diventano rigide e n...

Page 14: ...I I 14...

Page 15: ...ank 21 FLOOR CLEANING 21 Connection of the batteries to the machine 21 Starting of the machine 21 Brush motor overload protection device 21 Overflow device 21 Emptying detergent solution 21 Forward mo...

Page 16: ...GNAL LAMP 5 LEVERS FOR PRESENCE 6 LEVER SQUEEGEE LIFTING 7 KNOB SOLUTION VALVE LEGEND MACHINE 1 WHEELS 2 BRUSH BASE GROUP 3 SOLUTION TANK 4 SCREW CAP FOR INLET DETERGENT SOLUTION 5 RECOVERY TANK 6 PLU...

Page 17: ...aximum gradient 2 2 Suction motor W 450 450 Suction vacuum mbar 120 120 Solution tank l 33 33 Recovery tank l 45 45 Machine length mm 1110 1135 Machine height mm 1030 1030 Machine width without squeeg...

Page 18: ...he areas of moist floors with suitable signs If the machine does not work properly check by conducting simple maintenance procedures Other wise ask for technical advice to an authorized assis tance ce...

Page 19: ...ed staff using suitable protection accessories BATTERY RECHARGER Be sure that the battery recharger is suitable for the installed batteries both for their capacities and type GEL recommended or eventu...

Page 20: ...justed through the registers E at the same height so that the squeegee works parallel to the floor ADJUSTMENT OF THE SQUEEGEE INCLINATION In case of need to increase the rubber bending in the central...

Page 21: ...utomatically when the scrub control levers 5 are engaged Re leasing these levers will stop the flow automatically 9 During the first few meters check that the solu tion flow is appropriate The flow ad...

Page 22: ...e brush disassembly check BRUSH DISAS SEMBLY paragraph BRUSH DISASSEMBLY 1 Take off the electric supply to the brush motor unplugging the batteries connector 1 2 Take off the squeegee 3 Lift the suppo...

Page 23: ...in their slots 3 Uncouple the hook 1 of the rubber holder blade release the extremities 2 from the squeegee body and take off the rubber 4 4 Unscrew the wing nuts 5 in the upper part of the squeegee 5...

Page 24: ...istance for ad vice THE MACHINE TENDS TO MOVE SIDEWAYS Acting upon the adjustment nut A placed on the brush base group it is possible to correct the direc tion of the machine movement Screw down the n...

Page 25: ...with small joints On irregular floors with deep joints or relieves it is recommended to use softer bristles which penetrate more easily and deeper Please be aware that when brushes bristles are worn...

Page 26: ...GB GB 26...

Page 27: ...xion des batteries la machine 33 Actionnement de la machine 33 Dispositif de protection surcharge du moteur de la brosse 33 Dispositif trop plein 33 Vidange de la solution d tergente 34 Avance 34 Arr...

Page 28: ...SPONDANT 5 LEVIERS PRESENCE HOMME 6 LEVIER DE RELEVAGE SUCEUR 7 POMMEAU ROBINET LEGENDE MACHINE 1 ROUES 2 GROUPE D EMBASE DE LA BROSSE 3 RESERVOIR DE SOLUTION 4 BOUCHON REMPLISSAGE SOLUTION DETERGENTE...

Page 29: ...i aut semi aut Pente maximale 2 2 Moteur d aspiration W 450 450 D pression d aspiration mbar 120 120 R servoir d eau propre l 33 33 R servoir de r cup ration l 45 45 Longueur machine mm 1110 1135 Haut...

Page 30: ...ol est humide En cas d anomalies dans le fonctionnement de la machine s assurer qu elles ne d pendent pas d une manqu e d entretien ordinaire Dans le cas contraire appeler le service apr s vente autor...

Page 31: ...entretien doivent tre r alis es par du personnel qualifi en utilisant des dispositifs de protection ap propri s CHARGEUR DES BATTERIES S assurer que le chargeur des batteries soit adap t aux batterie...

Page 32: ...ns in verse aux aiguilles d une montre il est possible de r duire la courbure de la bavette L tiquette G indique le sens de rotation pour aug menter ou r duire la hauteur Note Les roues du support suc...

Page 33: ...4 Appuyer sur l interrupteur moteur d aspiration 3 5 Appuyer sur l interrupteur de l lectrovanne 4 6 En agissant sur le levier de relevage suceur 6 baisser le suceur 7 En actionnant les leviers pr se...

Page 34: ...t 4 Enlever le filtre et sa protection 5 Rincer le r servoir avec un jet d eau ATTENTION Cette op ration doit tre effectu e en utilisant des gants pour se prot ger du contact avec des solutions danger...

Page 35: ...net 1 6 Rincer avec un jet d eau le r servoir de la solution 7 Rincer le filtre du r servoir de la solution situ l int rieur du bouchon de vidange sous la machine 8 Remonter le tout ATTENTION Cette op...

Page 36: ...rempla cer la brosse doit tre remplac e quand les brins sont arriv s une hauteur d environ 15mm Pour remplacer la brosse voir DEMONTAGE DE LA BROSSE et MONTAGE DE LA BROSSE 3 La solution d tergente e...

Page 37: ...sse ou avec de petits joints Sur le sol irr gulier ou avec des reliefs ou avec des gros joints il est conseill d utiliser des brosses plus souples parce qu elles p n trent plus facilement en profondeu...

Page 38: ...F F 38...

Page 39: ...BODENREINIGUNG 45 Verbindung Batteriestecker zur Maschine 45 Einschalten der Maschine 45 berlastschutzvorrichtung f r B rstenmotor 45 berlaufschutz 45 Abfluss Frischwasser 45 Vorschub 46 Stillstand 4...

Page 40: ...BEZ GLICHE KONTROLLEUCHTE 5 HEBEL B RSTENANTRIEB 6 HEBEL SAUGFUSSHEBUNG 7 KNOPF WASSERZUFUHR LEGENDE MASCHINE 1 R DER 2 GRUPPE B RSTENGEH USE 3 FRISCHWASSERTANK 4 EINF LLSTUTZEN F R FRISCHWASSER 5 SCH...

Page 41: ...W 400 400 Antrieb ber B rste B rste Maximale Steigf higkeit 2 2 Saugmotor W 450 450 Wassers ule mbar 120 120 Frischwassertank l 33 33 Schmutzwassertank l 45 45 Maschinenl nge mm 1110 1135 Maschinenh h...

Page 42: ...boten sind Die feuchten Bodenfl chen mit Hilfe passender Abgrenzungsschilder signalisieren Sollten an der Maschine Funktionsst rungen fest gestellt werden berpr fen ob die St rungen nicht von einer fe...

Page 43: ...sen durch spezialisiertes Personal durchgef hrt wer den bei dem angemessene Schutzvorrichtungen be nutzt werden LADEGER T Sich vergewissern dass das Ladeger t f r die montierten Batterien geeignet ist...

Page 44: ...rn Hinweis Die R der der Saugfusshalterung m ssen in der gleichen Menge durch die Verstellschrauben E reguliert werden sodass der Saugfuss parallel zum Boden arbeitet REGULIERUNG SAUGFUSSNEIGUNG Falls...

Page 45: ...thebel 5 wird der B rs tenmotor aktiviert die Reinigungsflotte wird auf getragen und der Saugfu beginnt mit der Absau gung 8 Die Maschine ist mit einem Magnetventil ausge stattet dadurch wird die Rein...

Page 46: ...igung der Bestandteile muss sorgf ltig durchgef hrt werden 5 Alles wieder montieren REINIGUNG DER B RSTE Die B rste abmontieren und mit einem Wasserstrahl reinigen f r die Demontage der B rste siehe u...

Page 47: ...beitsgang nur mit Handschuhe durchf hren um sich vor gef hrliche Wirkstoffe zu sch tzen ERSATZ VORDERER SAUGFUSSGUMMI Die Abn tzung der Sauggummi kontrollieren und eventuell auswechseln F r den Ersatz...

Page 48: ...DER B RSTE 3 Die Frischwassermenge ist ungen gend den Wasserhahn mehr ffnen 4 berpr fen dass das Reinigungsmittel im emp fohlenen Prozentsatz ist F r einen Ratschlag sich mit dem zust ndigen tech nisc...

Page 49: ...er mit tiefen Fugen ist es ratsam weichere Borsten anzuwenden die m helos in die Tiefe eindringen Es ist vorzumerken dass wenn die Borsten abgenutzt und somit zu kurz sind diese starrer werden und ein...

Page 50: ...D D 50...

Page 51: ...onexi n de las bater as a la m quina 57 Accionamiento de la m quina 57 Dispositivo de protecci n sobrecarga motor del cepillo 57 Dispositivo rebosadero 57 Descarga soluci n detergente 58 Avance 58 Par...

Page 52: ...A ELEVADORA BOQUILLA DE SECADO 7 POMO GRIFO LEYENDA M QUINA 1 RUEDAS 2 GRUPO BANCADA DEL CEPILLO 3 DEP SITO DE SOLUCI N 4 TAPA DE CARGA SOLUCI N DETERGENTE 5 DEP SITO DE RECUPERACI N 6 TAP N DE DESCAR...

Page 53: ...Montaje de la boquilla de secado 47 Reglaje de la altura de la boquilla de secado 47 Reglaje de la inclinaci n de la boquilla de secado 47 Montaje del fald n antisalpicaduras 47 Montaje del cepillo 4...

Page 54: ...que se alar las zonas de pavimento mojado con letreros para tal efecto Cuando se observasen anomal as en el funcionamiento de la m quina asegurarse que no sean causadas por la falta de manutenci n ord...

Page 55: ...y mantenimiento tienen que ser realizadas por personal especializado empleando dispositivos de protecci n apropiados CARGADOR DE LAS BATERIAS Asegurarse que el cargador sea adecuado a las bater as in...

Page 56: ...en sentido antihorario es posible reducir la combadura del labio La etiqueta G indica el sentido de rotaci n para aumentar o reducir la altura Notas Las ruedas peque as del soporte de la boquilla de...

Page 57: ...erruptor del motor de aspiraci n 3 5 Accionar el interruptor de la electrov lvula 4 6 Actuando en la palanca levantamiento boquilla de secado 6 bajar la boquilla de secado 7 Poniendo en funcionamiento...

Page 58: ...las palancas A que lo fijan 4 Quitar el filtro y la protecci n relativa 5 Enjuagar el dep sito con un chorro de agua ATENCI N Esta operaci n tiene que ser realizada llevando guantes para protegerse d...

Page 59: ...el agua 2 Desenroscar la tapa de carga 13 del dep sito soluci n 3 Cerrar el grifo 1 4 Desenroscar el tap n de descarga A 5 Abrir el grifo 1 6 Enjuagar con un chorro de agua el dep sito soluci n 7 Enju...

Page 60: ...gaste del cepillo y eventualmente sustituirlo el cepillo tiene que ser sustituido cuando las cerdas han llegado a una altura de aproximadamente 15mm Para la sustituci n del cepillo ver DESMONTAJE DEL...

Page 61: ...s o con intervalos peque os Para suelos irregulares o con relieves o con intervalos hondos es aconsejable emplear cerdas m s suaves que penetran m s f cilmente en profundidad Hay que tener en cuenta q...

Reviews: