F
F
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions pour avoir choisi notre ma-
chine. Cette machine est une autolaveuse qui vient
utilisée pour le nettoyage industriel et civil pour tout
type de revêtement. Durant sa translation, l’action
combinée des brosses et de la solution détergent en-
lève la salissure qui vient récupérée avec le groupe
d’aspiration arrière, en permettant un séchage par-
fait et immédiat du sol.
La machine doit être utilisée seulement dans ce but.
Elle fournie les meilleures performances si elle est
utilisée correctement et maintenue efficacement.
Nous vous prions de bien vouloir lire cette brochure
d’instruction pour la mise en route et l’entretien de
votre machine.
En cas de nécessité, notre service d’assistance est à
disposition pour tout conseil ou intervention.
NORMES GENERALES DE SECURITE
Les normes indiquées doivent être suivies scrupuleu-
sement pour éviter des dommages pour l’opérateur
et la machine.
- Lire avec attention les étiquettes sur la machine.
Ne pas les effacer et les remplacer immédiatement
en cas d’altération.
- La machine doit être utilisée exclusivement par du
personnel autorisé et informé sur l’utilisation.
- Pendant le fonctionnement de la machine, faire at-
tention aux autres personnes et surtout aux enfants.
- En cas de danger, agir rapidement sur le frein d'ar-
rêt d'urgence.
- Quand la machine est dans une position de garage,
enlever la clef et enclencher le frein de stationne-
ment.
- Ne pas mélanger des détergents différents pour
éviter des dégagements gazeux.
- Température de stockage: entre -25°C et +55°C.
- Bonne température d’utilisation: entre 0°C et 40°C.
- L’humidité doit être entre 30 et 95%.
- Ne pas utiliser la machine en atmosphère explosive.
- Ne pas utiliser la machine comme moyen de trans-
port.
- Ne pas utiliser de la solution acide en concentra-
tions telles qui peut détériorer la machine et/ou les
personnes.
- Ne pas utiliser la machine sur des surfaces humides
ou poussières inflammables (par exemple hydrocar-
bures, cendres ou suie).
- En cas d’incendie utiliser un extincteur à poudre.
Ne pas utiliser d’eau.
- Ne pas monter de rayonnage ou d’échafaudage
lorsqu’il y a des risques de chute d’objets.
- Adapter la vitesse d’utilisation aux conditions
d’adhérence: en particulier, ralentir avant d'affronter
des virages serrés.
- Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant
une pente supérieure à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
- La machine est utilisée pour des opérations de net-
toyage et d’aspiration. Les autres opérations devront
être effectuées dans des zones interdites au person-
nel non autorisé. Signaler de façon visible les en-
droits où le sol est humide.
- En cas d’anomalies dans le fonctionnement de la
machine, s’assurer qu’elles ne dépendent pas d’une
manquée d’entretien ordinaire. Dans le cas contraire,
appeler le service après-vente autorisé.
- En cas de remplacement de pièces, commander les
pièces ORIGINALES au distributeur autorisé.
- Utiliser seulement des brosses ORIGINALES indi-
quées dans le paragraphe “BROSSES CONSEILLEES".
- Pour réaliser les intervention de nettoyage et/ou de
manutention, stopper l’alimentation électrique de la
machine.
- Ne pas enlever les protections qui réclament des
outils pour les déplacer.
- Ne pas laver la machine à grand jets ou avec une
haute pression ou avec des produits corrosifs.
- Toutes les 200 heures de travail, faire procéder à un
contrôle par un centre d’assistance autorisé.
- Pour éviter l’encrassement du filtre de solution, ne
pas remplir le réservoir de solution détergente trop
longtemps avant l’utilisation de la machine.
- Avant d’utiliser la machine, vérifier que tous pan-
neaux et carters soient positionnés suivant les indi-
cations de ce manuel.
- Rétablir toutes les connexions électriques après
n’importe quelle intervention d’entretien.
- Pourvoir à l’élimination des pièces consommables
en suivant scrupuleusement les normes des lois en
vigueur.
- Quand votre machine est à l'arrêt, prévoir
d’éliminer dans les conteneurs spéciaux l’huile, les
batteries et les composants électroniques en prenant
en compte que la machine est fabriquée, où possible,
avec des matériaux recyclables.
SYMBOLOGIE
Symbole pour indiquer
l'interrupteur d'ouverture de
l'eau et le témoin de signalisation
de l'eau ouverte.
Symbole pour indiquer le
fonctionnement du robinet de
réglage de l'écoulement de la
solution détergente.
Indication de la température
maximale du détergent de la
solution. Elle est située près du
trou de remplissage du réservoir
de la solution.
Symbole pour indiquer le bouton
et le témoin de signalisation du
mode de travail manuel.
Symbole pour indiquer le bouton
et le témoin de signalisation du
mode de travail automatique.
Symbole pour indiquer le bouton
et le témoin de signalisation du
mode de travail break washing.
Symbole pour indiquer le témoin
de signalisation de démarrage de
la rotation des brosses.
Symbole indiquant le bouton
pour visualiser la pression des
brosses établie sur le display.
Symbole pour indiquer le
fonctionnement de la poignée de
réglage de la pression des brosses.
Symbole pour indiquer le
bouton et le témoin de
signalisation monté/descente
du suceur.
Symbole pour indiquer
l’interrupteur et le témoin de
signalisation du moteur
d’aspiration.
Symbole du niveau du charge des
batteries.
Symbole pour indiquer le
bouton pour visualiser le
compteur horaire sur le display.
Symbole pour indiquer le bouton
et les témoins de signalisation de
sélection de la vitesse de la
marche.
Symbole pour indiquer le
sélecteur marche avant / marche
arrière.
Symbole pour indiquer le
témoin du frein de
stationnement enclenché.
Symbole pour indiquer la position
du levier de l'insertion du frein de
stationnement.
Symbole de lecture du manuel
d’utilisation entretien. Indique à
l’opérateur qu’il doit lire le
manuel avant d’utiliser la
machine.
Symbole d’avertissement. Lire
attentivement les paragraphes
précédés de ce symbole, pour la
sécurité de l’opérateur et de la
machine.
34
Summary of Contents for coral 70s
Page 2: ......