16
Preocupación por el medio ambient
e.
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de
la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin
de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
Mientras la función ECO está activada, su calefactor puede cambiar automáticamente al nivel de calefacción bajo o alto incluso varias
veces.
8. Presione el botón de oscilación (2E), su calentador oscilará horizontalmente desde el lado izquierdo al derecho, presione el botón
nuevamente para detener la oscilación.
9. Presione el botón de disminución de temperatura (2F) o presione el botón de aumento de temperatura (2G) para ajustar la temperatura
de 10 ° C a 35 ° C. Cuando configure la temperatura, el ícono digital de temperatura (1H) mostrará la temperatura que seleccionó. Y
después de 5 segundos, el icono digital (1H) volverá a mostrar la temperatura ambiente.
10. Para apagar su calentador, presione el botón ON / Stand-By (2A). Si su calentador está funcionando en modo de calefacción, presione
el botón ON / Stand-By (2A), su calentador funcionará en modo de ventilador durante 30 segundos y el ícono digital hará una cuenta
regresiva de 30 a 0 para enfriar los componentes. Desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso.
11. Le fonctionnement de la télécommande (8) est identique au fonctionnement manuel des boutons du panneau de commande (2).
Pour utiliser l'appareil avec la télécommande (8) fournie, tirez le film d'installation. Pour retirer la batterie, appuyez simplement sur la petite
languette et tirez. Pour remplacer la pile, insérez 1 pile au lithium CR2025 (3 V) dans la petite fente.
IMPORTANT : Le s sur la pile insérée doit être orienté vers le haut. Fermez fermement le compartiment des piles pour commencer
à utiliser la télécommande (8).
PROTECCIÓN SOBRE PUNTA
El dispositivo está protegido con un interruptor de seguridad, llamado interruptor de vuelco (5), que apaga el dispositivo automáticamente
cuando el calentador se cae o se encuentra en un ángulo excesivo con respecto a la horizontal. Esto ayuda a prevenir accidentes y el
calentador volverá al modo de espera. Presione los botones (2A) en el panel de control para reiniciar el dispositivo.
PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO
1. En caso de sobrecalentamiento accidental (por ejemplo: obstrucción de las rejillas de entrada y salida de aire, el motor gira lentamente o
no gira), un dispositivo de seguridad apaga el calentador automáticamente. Para reiniciar, desconecte el enchufe de la corriente durante
unos minutos, elimine la causa del sobrecalentamiento y luego vuelva a enchufar el dispositivo.
2. Si aún nota el mismo defecto que el mencionado anteriormente, retire el enchufe de la toma y consulte a su distribuidor autorizado con el
departamento de servicio postventa.
3. Durante el uso, no toque ni cubra la salida de aire. Esto puede hacer que la unidad se sobrecaliente y que el dispositivo de seguridad
funcione.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. El dispositivo debe apagarse mediante el interruptor de encendido (7) y desenchufarse antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
Deje que el dispositivo se enfríe unos minutos antes de iniciar la limpieza.
2. Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo, una aspiradora o un cepillo para polvo.
3. No utilice nunca agentes de limpieza inflamables o abrasivos como benceno o alcohol para limpiar el aparato.
4. ¡Nunca sumerja el aparato en agua!
5. Limpie la entrada y salida de aire con regularidad con una aspiradora.
6. Si el aparato no se utiliza durante un período prolongado, debe protegerse contra el exceso de polvo y suciedad. Guarde el calentador
en un lugar seco lejos de la luz solar y la suciedad.
DATOS TÉCNICOS
Potencia 1500W
Fuente de alimentación 220-240V ~ 50 / 60Hz
Summary of Contents for AD 7727
Page 2: ...2...
Page 4: ...4 Figure 4...
Page 42: ...42 7 8 9 10 11 12 13 14 RCD 30 mA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 the...
Page 44: ...44 2 1 2 3 1 7 2 3 4 5 6 1500W 220 240V 50 60Hz hazarsous 1 2 3 220 240 V 50 60 Hz 4 5 6 7 8 9...
Page 45: ...45 10 11 12 13 14 RCD 30 mA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 m...
Page 53: ...53 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27...
Page 73: ...73 4 5 8 8 6 7 8 9 10 11 12 14 30 15 16 17 18...
Page 80: ...80 10 11 12 13 14 RCD 30 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28...
Page 83: ...83 4 8 5 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 RCD 30 15 16 17 18 19 20 21 22...
Page 85: ...85 A 11 CR2025 3 BG 1 2 3 220 240V 50 60Hz 4 5 8 8 6...
Page 86: ...86 7 8 9 10 11 12 13 14 RCD 30 mA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28...
Page 92: ...92...