background image

                CM SUPREME SNNC12' ZZZ-157 MAS-HL.doc       

 

                                                                         

ZZZ-157-MAS-HL

 

 

GARANTIE 

Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous 

réserve des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre 

les défauts matériels ou de fabrication et ce, pour une période d’

une année

 sur les fenêtres, 

2 ans

 sur la toile 

et 

5 ans 

sur la 

structure 

de  la  date  d’achat.  Advenant  que  le  produit  soit  endommagé  ou  que  la  période  de  garantie  soit  expirée,  veuillez 

contacter  le  département  de  service  à  la  clientèle  de  Adlonco  Holdings  afin  d’obtenir  une  liste  complète  des  pièces  de 

remplacement, des prix et des frais de réparation applicables. 

CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE 

Afin d’assurer l’application de la garantie, veuillez vous conformer aux instructions suivantes :

 

1.

 

Inspectez  soigneusement  le  contenu  de  l’emballage  afin  de  vérifier  si  certaines  composantes  sont  manquantes  ou 

endommagées.  Advenant  que  certaines  pièces  soient  manquantes  ou  endommagées, 

ne  retournez  pas  le  produit  à 

l’endroit  où  vous  l’avez  acheté

;  contactez  plutôt  le  département  du  service  à  la  clientèle  de  Adlonco  Holdings  aux 

numéros ci-dessous :  

 

Montréal 

: (514) 276-5643   

Ailleurs au Canada 

: 1-800-737-7174 

2.

 

Le produit et/ou toute pièce défectueuse doit nous être retourné 

avant le 1

er

 mai

, port payé, avec une preuve d’achat. 

3.

 

Il est possible qu’un produit nous ayant été retourné 

après le 1

er

 mai

 pour de l’entretien couvert par la garantie ne soit 

pas réparé à temps pour la prochaine saison. De plus, les frais de surtemps que nous encourrons vous seront facturés, le 

cas échéant. 

4.

 

Nous nous réservons le droit de remplacer ou réparer tout produit ou pièce défectueux à notre seule discrétion. 

5.

 

Ne marquez pas le toit avec des marques indélébiles ou endommageantes. 

LIMITATIONS À LA GARANTIE 

1.

 

Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vent ou la chute d’objets. 

2.

 

Le produit ne sera garanti que s’il est installé conformément aux instructions écrites de Adlonco Holdings incluses avec 

le produit. 

3.

 

Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. En particulier, 

les câbles guides doivent être installés

 tel 

qu’illustré sur le dessin sur la page 1. Les ancrages ne sont pas inclus pour ces câbles guides et ils dépendent du sol sur 
lequel l’abri est installé. 

4.

 

Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l’installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids 

(non inclus) d’au moins 300 livres pour chaque zone de 11’ x 16’ doivent être installés. 

5.

 

Le toit doit être gardé à l’intérieur si la température extérieure chute sous +45

o

F/+7

o

C et ce, jusqu’à ce qu’il soit placé 

sur le châssis.    Sinon, les fenêtres peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie. 

6.

 

Le  toit  doit  être  en  tout  temps  maintenu  libre  d’accumulation  de  neige et  de glace. Tous  les  dommages  pouvant  être 

causés par des accumulations de neige et de glace ne seront pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent 

être enlevées du toit, de la droite vers la gauche, par sections de quatre pieds (4) à la fois. L’enlèvement de la neige et 
de la glace du produit fait par l’intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures 
graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l’enlèvement question. Il est fortement recommandé que le produit ne soit 

pas placé de manière adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser sur le toit. Advenant 

que le produit soit placé de manière adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être 
prise  afin  de  s’assurer  qu’il  n’y  a  aucune  accumulation  de  neige  ou  de  glace  pouvant  causer  un  poids  excessif  au 

produit.   

7.

 

Ce produit n’est pas garanti d’être imperméable, sauf si la description du produit se termine par «WP». 

8.

 

Ce  produit  n’est  pas  garanti  contre  la  condensation,  laquelle  peut  se  produire  si  le  produit  n’est  pas  installé  sur  de 

l’asphalte et que le sol n’est pas complètement gelé à l’installation. 

9.

 

Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du 

soleil.  Cependant,  il  est  obligatoire  que  ce  produit  soit  démonté  et  entreposé  pendant  les  mois  d’été  dans  le  but  de 

prolonger la durée de ce produit.  Ce produit  n’est  pas garanti  à moins que ledit produit  ne soit démonté et entreposé 

durant les mois d’été.  Nous recommandons  fortement que le carton d’emballage original  dans lequel  le produit a été 

livré soit conservé pour l’entreposage hors-saison. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.   

 

INFORMATION  ADDITIONNELLE: 

Les  portes  de  l’unité  doivent  être  gardées  fermées  en  tout  temps, 

sauf  si  un 

moteur est en opération

, puisqu’il existe alors un danger d’asphyxie. 

 

Summary of Contents for NN12X16

Page 1: ...er I N G S 2 2 5 5 D A N D U R A N D S T M O N T E A L Q U E B E C CHER CLIENT Assemblage avec plus qu une personne est sugger Il est conseill de porter des gants lors du montage de la carcasse m tall...

Page 2: ...connection 06 371 et 06 374 et les boulons 3 95 270 et installer la diagonale 06 369 avec le boulon 2 P et une noix papillon Q Voir la page frontale pour le dessin Note 06 374 doit tre plac dans une d...

Page 3: ...our ces c bles guides et ils d pendent du sol sur lequel l abri est install 4 Advenant que le sol ne soit pas gel lors de l installation du produit en plus des crochets de plancher et clous des poids...

Page 4: ...all diagonal bar 06 369 with screws 2 P and with wing nuts Q See sketch at front page Note 06 374 should be placed in an end section d Repeat step b and c until the whole shelter is completed e Make s...

Page 5: ...included They depend on the type of ground the shelter is placed on 4 In the event the ground is not frozen when the product is installed then weights not enclosed of at least 300 lbs per area of 11...

Page 6: ...e 07 495 Rail de porte femelle Female Door rail 1 x48 1 2 11 73 06 373 Rail de porte male Male Door rail 1 x50 3 8 11 72 06 374 Tuyau de Connection Femelle 1 x48 10 49 Female Connecting Pipe J Clous p...

Page 7: ...rovinciale add G S T only les autres ajouter la T P S seulement All merchandise sold F O B shipping point handling Tous nos articles sont vendus F A B notre usine manutention 15 00 minimum or 5 of pur...

Page 8: ...371 Tuyau de Connection Male 1 x50 1 2 15 20 25 35 Male Connecting Pipe 07 495 Rail de porte femelle 1 x48 1 2 2 2 2 2 Female Door rail 06 373 Rail de porte male 1 x50 3 8 2 2 2 2 Male Door rail 06 3...

Reviews: