background image

CD INPUT

Press this button to select the CD as your listen source. The audio signal of CD is an ana-

log RCA type connector. Also on this input, you have the possibility to use others sources 

with same audio signal output like tuner, tape, MD, etc...

ENTRÉE TUNER

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’entrée tuner et écouter vos stations de radio 

préférées. Le signal audio d’un tuner est de type stéréo, les connecteurs utilisés sont de 

type RCA analogiques. Cette entrée bénéficie d’un niveau normalisé d’entrée vous per-

mettant de connecter d’autres sources: tuner, magnétophone, MD, etc...

TUNER INPUT

Press this button to select the tuner as your listen source. The audio signal of CD is an 

analog RCA type connector. Also on this input, you have the possibility to use others 

sources with same audio signal output like tuner, tape, MD, etc...

BOUTON DE VOLUME

Votre amplificateur utilise un bouton de volume unique à la fois pour le canal droit et le 

canal gauche. Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter 

le niveau sonore et tourner dans le sens opposé pour réduire le niveau sonore.

VOLUME BUTTON

Your amplifier used a rotary type knob to control the 2 channel output sound level (left 

and right). Turn this volume knob clockwise to increase the ouput sound level and turn 

this volume knob counterclockwise to decrease the output sound level.

ENTRÉE AUXILIAIRE

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’entrée auxiliaire 1 et écouter la source corres-

pondante. Le signal audio auxiliaire est de type stéréo, les connecteurs utilisés sont de 

type RCA analogiques. Cette entrée bénéficie d’un niveau normalisé d’entrée vous per-

mettant de connecter d’autres sources: tuner, magnétophone, MD, etc...

AUX INPUT

Press this button to select the Aux.1 as your listen source. The audio signal of Aux.1 is 

an analog RCA type connector. Also on this input, you have the possibility to use others 

sources with same audio signal output like tuner, tape, MD, etc...

ENTRÉE PHONO

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’entrée phono et écouter votre platine disque. 

Le signal audio d’un lecteur de disque est de type stéréo plus masse, les connecteurs uti-

lisés sont de type RCA analogiques et d’une vis de masse. Cette entrée phono bénéficie 

d’un réglage sur la face arrière vous permettant de sélectionner le type de cellule utilisé, 

MM pour les cellules à aimant mobile et MC pour celles à bobines mobiles.

PHONO INPUT

Press this button to select the phono input as your listen source. The audio signal of 

l

m

n

o

Summary of Contents for MAP-308

Page 1: ...QuickStart MAP 308 Integrated stereo amplifier Amplificateur intégré stéréophonique ...

Page 2: ... reciclagem na Uniào Europeia Para mais informaçôes queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus tningen har förbrukats EU har sàrskilda àtervinningsan làggningar för denna typ av utrustning Kontakta de l...

Page 3: ... is inten ded to alert the user to the presence of uninsulated dan gerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil nous vous conseillons dans le cas d un déménagement d un retour pour réparation etc de réemballer dans son emballage d origine votre appareil An...

Page 4: ...urité de votre appareil MASSE ET POLARITÉ Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil PROTECTION DU CORDON SECTEUR Votre cordon d alimentation doit être correc tement installée afin qu il ne soit pas piétiner ou arracher NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant Des produits trop...

Page 5: ...arked on the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the point where they exit from the appliance CLEANING The...

Page 6: ...u pour être installé sur une surface plate et rigide Ne poser pas votre appareil de travers car vous risqueriez de casser ses pieds Chaque pied est constitué d une pointe de découplage fixée sur une coupelle métallique The window of the meters is antistatic treated also it s very important to clean it with an antistatic approved liquid La fenêtre des vu mètres est protégée par un surfaçage antista...

Page 7: ...ital inputs selector MAP 308 only Entrée Aux1 et Aux 2 Aux 1 and Aux inputs Diminution du volume Decrease volume IMPORTANT To switch on the Power amps direct function please push Normal Amp button of the remote control during 3 seconds To cancel this mode please push on the Normal Amp button of the remote during 3 seconds Pour passer en mode Amplification directe maintenir appuyé pendant 3 seconde...

Page 8: ...and it beco mes operational the STANDBY indicator blue lights after few seconds The main power switch is located on the back panel and must be ON in order to use STANDBY function When set to STANDBY the main power is cut off and the unit is no longer fully operational except for the micro controller The standby indicator red lights during standby ENTRÉE CD Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l...

Page 9: ... knob to control the 2 channel output sound level left and right Turn this volume knob clockwise to increase the ouput sound level and turn this volume knob counterclockwise to decrease the output sound level ENTRÉE AUXILIAIRE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l entrée auxiliaire 1 et écouter la source corres pondante Le signal audio auxiliaire est de type stéréo les connecteurs utilisés son...

Page 10: ...urce correspondante L afficheur q vous indiquera la source digitale sélectionnée DIGITAL INPUTS Your amplifier has 5 digital inputs 1 optical 3 coaxials and 1 AES EBU Press this button several times to select the digital source as your listen source The display q will indicate the digital source selected BORNIER HAUT PARLEURS Connectez vos cables HP gauche et droite en respectant la polarité rouge...

Page 11: ...re amplificateur est équipé de 5 entrées numériques dont 3 coaxiales 1 optique et 1 AES EBU Vous pouvez connecter ici la sortie numérique de votre lecteur Cd MD etc et profiter de l excellente qualité du convertisseur intégré OPTICAL 1 COAXIAL 3 AND AES EBU 1 DIGITAL INPUTS Your amplifier integrate a DAC Digital audio converter with 5 inputs 3 are coaxials 1 is optical and 1 is AES EBU You can con...

Page 12: ...hauffe ment important aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé HIGH BIAS SELECTOR By switching the High Bias mode in ON mode your amplifier will be similar as a Class A amplifier of the first watts of use In this mode the temperature of your amplifier will be important also it s important that there should be enough clear space around the ampli fier to permit a free flow of air P...

Page 13: ...0Hz 60kHz DISTORSION 0 05 S N RATIO 97 dB CHANNEL SEPARATION 70 dB INPUT IMPEDANCE 100K ohms INPUT IMPEDANCE PHONO 47K ohms 100 ohms IN LEVEL CD AUX 300mV IN LEVEL AMPLIFIER 1 2V INPUT LEVEL PHONO MM MC 2 5 0 2mV AC INPUT 115 230V POWER CONSUMPTION MAX 500W TRANSFORMER S 1 DIMENSIONS H 15 5x l 44x D 43 NET WEIGHT GROSS WEIGHT 15 5 18 kg ...

Page 14: ...sign and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advance acoustic com www advance acoustic com ...

Reviews: