background image

In modalità OFF, l’illuminazione dello strumento sarà spenta.

Nota che il tuo amplificatore X-A600 è dotato di un dimmer a tre posizioni accessibile sul pannello 

posteriore (Luminosità). Questo dimmer permette di scegliere il livello di illuminazione desiderato, 

LOW per bassa luminosità, MID per luminosità media o normale, ed infine HI per luminosità mas-

sima

VOYANT DE PROTECTION CANAL GAUCHE (L) ET CANAL DROIT (R)

Lorsque ce voyant s’allume en continu, cela indique que le X-A600 a détecté une

anomalie sur l’amplificateur.

Cette défaillance de votre amplificateur peut avoir de nombreuses causes possibles comme un 

échauffement anormal, un court-circuit, un défaut d’alimentation...

Si cette situation se présente, il convient d’éteindre votre appareil avec l’interrupteur général situé 

sur sa face arrière et de contacter le service technique Advance Paris ou son représentant légal.

LEFT CHANNEL (L) AND RIGHT CHANNEL (R) PROTECTION LIGHT

When this led is continiusly ON, it indicates that the Playstream X-A600 has detected a fault on the 

amplifier.

This failure of your amplifier can have many possible causes such as abnormal heating, a short 

circuit, a power supply fault ...

If this situation arises, you should turn off your device using the main switch located on its rear face 

and contact Advance Paris technical service or its legal representative in your country.

www.advanceparis.com

LINKER KANAL (L) UND RECHTER KANAL (R) SCHUTZLEUCHTE

Wenn diese LED kontinuierlich leuchtet, bedeutet dies, dass Playstream X-A600 einen dauerhaften 

Fehler an der Verstärkereinheit festgestellt hat.

Dieser Ausfall Ihres Verstärkers kann viele mögliche Ursachen haben, z. B. abnormale Erwärmung, 

Kurzschluss, Stromversorgungsfehler ...

In diesem Fall sollten Sie Ihr Gerät über den Hauptschalter auf der Rückseite ausschalten und sich 

an den technischen Kundendienst von Advance Paris oder dessen gesetzlichen Vertreter wenden.

www.advanceparis.com

LUCE DI PROTEZIONE CANALE SINISTRO (L) E CANALE DESTRO (R)

Se questo led rimane fisso su ON indica che il Playstream X-A600 ha rilevato un difetto 

sull’amplificatore.

Questo guasto dell’amplificatore può avere molte possibili cause come riscaldamento anomalo, 

cortocircuito, guasto dell’alimentazione ...

Se si verifica questa situazione, è necessario spegnere il dispositivo utilizzando l’interruttore 

principale situato nella parte posteriore e contattare l’assistenza tecnica Advance Paris o il suo 

rappresentante legale il suo rappresentante legale nel tuo paese.

www.advanceparis.com

y

9

Summary of Contents for X-A600

Page 1: ...QuickStart Stereo audiophile amplifier Amplificateur de puissance st r o audiophile Audiophiler Stereoverst rker Amplificatore stereo ADVANCE PARIS X A600...

Page 2: ......

Page 3: ...of electric shock to persons Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gef hrlicher Stromspannung die zu ernsthaften Personensch den f hren kann Das...

Page 4: ...ftsch chten fen und anderen W rme erzeugenden Ger ten einschlie lich Verst rkern entfernt aufzustellen Setzen Sie das Ger t nicht direkter Sonneneinstrahlung aus STROMQUELLEN Das Ger t darf nur an Str...

Page 5: ...nel comp tent et qualifi Afin de connaitre la station technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionamen...

Page 6: ...arkedon the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of anappliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should b...

Page 7: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyder...

Page 8: ...m Einschalten des Ger ts diese Taste daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsf hig die Beleuchtung des Standby Knopfes wird wei Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Ger ter ckseite...

Page 9: ...une charge de 8 ohms Ils poss dent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur Ces vu m tres ne constituent en aucun cas un appareil...

Page 10: ...B il l impedenza minima accettabile di 4 Ohm In caso di bi wiring utilizzare solo i connettori Speaker A sinistro e destro e non collegare una seconda coppia di altoparlanti per accoppiare B S LECTEUR...

Page 11: ...upply fault If this situation arises you should turn off your device using the main switch located on its rear face and contact Advance Paris technical service or its legal representative in your coun...

Page 12: ...Ihr Ger t schaltet automatisch auf die richtige Spannung 115 V oder 230 V um Vor dem Anschlie en des X A600 Classic muss der Hauptschalter auf OFF stehen CAVO DI ALIMENTAZIONE SELETTORE DI VOLTAGGIO...

Page 13: ...RE WIRES AND PIN CONNECTORS Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal Unscrew the speaker terminal s plastic bushing until the hole in the screw shaft...

Page 14: ...nge mit den symmetrischen Stereo XLR Eing ngen Ihres X A600 Classic verbinden INGRESSI BILANCIATI XLR Se hai un preamplificatore con uscita bilanciata puoi collegare le sue uscite stereo agli ingress...

Page 15: ...N le son est comparable celui d un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d utilisation L utilisation de ce mode se traduit par un chauffement important aussi votre amplificateur doit rester...

Page 16: ...g verwenden m chten INTERRUTTORE BALANCED UNBALANCED Scegliere se si desidera utilizzare l ingresso XLR bilanciato o l ingresso RCA CINCH non bilanciato i NOTES ON INSTALLATION FR Placez l amplificate...

Page 17: ...directives suivantes RoHS2 2011 65 EU LVD directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Ger t auf das sich diese Erkl rung bezi...

Page 18: ...UMPTION MAX 500W TRANSFORMER S 1 700W DIMENSIONS cm H 19 5x l 43 1x D 42 4 NET WEIGHT GROSS WEIGHT 25 3 28 kg STATIC ELECTRICITY ELECTRICIT STATIQUE The window of the meters is antistatic treated also...

Page 19: ......

Page 20: ...and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advanceparis com www advanceparis com ADVANCE...

Reviews: