background image

l’enceinte et ‘R-’ est reliée à la borne ‘-’ de cette même enceinte. Brancher le haut-parleur gauche 

aux bornes repérées ‘L+’ et ‘L-’ en procédant de la même manière. 

Pour la deuxième paire d’enceinte (B) procéder de la même façon que la paire B.

On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles 

comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des 

câbles comportant des fils nus.

Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne.

Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la

broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.

Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou

un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne

dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.

SPEAKER TERMINALS

SPEAKERS A: Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right

speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the

‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal.

Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. 

SPEAKERS B: use same method to connect the B pair.

The high current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables

terminating in spade or pin connectors or for cables with bare wire ends.

SPADE CONNECTORS

These should be slotted under the terminal’s screw bushing, which is then fully tightened.

Ensure the connector is tightly secured and there is no danger of bare metal from spade

connectors touching the back panel or another connector as this may cause damage.

BARE WIRES AND PIN CONNECTORS

Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal.

Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert 

the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal’s 

bushing.

BANANA CONNECTORS

You also can use banana connectors on the speakers terminal.

Avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching the back panel or

another connector.

LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE

Hinweis: Für ein unverfälschtes Klangerlebnis stellen Sie bitte einen verpolungsfreien  

Lautsprecheranschluss sicher! 

SPEAKERS A: Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm oder größer. Verbinden 

Sie den rechten Lautsprecher an den Klemmen «R +» und «R-». Verbinden Sie die Klemmen «L +» 

und «L-» vom linken Lautsprecher in der gleichen Weise. 

SPEAKERS B: Verwenden Sie dieselbe Methode, um das Paar B zu verbinden. 

Die Hochstrom-Schraubterminals können als Schraubklemmen für Kabel mit oder ohne 

Kabelschuhen oder Pin-Anschlüssen verwendet werden.

FLACHSTECKER können  unter die Mutter des Terminals gesteckt werden, die dann fest 

angezogen werden muss. Bitte beachten Sie, dass der Stecker fest sitzen muss. Es darf nicht die 

Gefahr bestehen, dass blankes Metall des Flachsteckers die Rückwand sitzen oder eine anderen 

Anschluss berührt, da es hierdurch zu Beschädigungen kommen kann.

BLANKE DRÄHTE UND PIN-ANSCHLÜSSE sollten in das Loch im Gewindes des Terminals 

eingesetzt werden.

Lösen Sie die Mutter des Terminals  bis das Loch im Gewinde sichtbar wird. Setzen Sie den Stift 

oder das blanke Kabel in das Loch und sichern Sie die Verbindung durch Anziehen der Mutter.

BANANENSTECKER können mit diesen Terminals ebenfalls verwendet werden.

TERMINALI DEI DIFFUSORI 

( si possono collegare due coppie di diffusori solo al modello X-i90 )

SPEAKERS A: Collegare i diffusori da 4 Ohm o superiori e collegare il diffusore destro ai terminali  

11

Summary of Contents for X-A600

Page 1: ...QuickStart Stereo audiophile amplifier Amplificateur de puissance st r o audiophile Audiophiler Stereoverst rker Amplificatore stereo ADVANCE PARIS X A600...

Page 2: ......

Page 3: ...of electric shock to persons Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gef hrlicher Stromspannung die zu ernsthaften Personensch den f hren kann Das...

Page 4: ...ftsch chten fen und anderen W rme erzeugenden Ger ten einschlie lich Verst rkern entfernt aufzustellen Setzen Sie das Ger t nicht direkter Sonneneinstrahlung aus STROMQUELLEN Das Ger t darf nur an Str...

Page 5: ...nel comp tent et qualifi Afin de connaitre la station technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionamen...

Page 6: ...arkedon the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of anappliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should b...

Page 7: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyder...

Page 8: ...m Einschalten des Ger ts diese Taste daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsf hig die Beleuchtung des Standby Knopfes wird wei Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Ger ter ckseite...

Page 9: ...une charge de 8 ohms Ils poss dent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur Ces vu m tres ne constituent en aucun cas un appareil...

Page 10: ...B il l impedenza minima accettabile di 4 Ohm In caso di bi wiring utilizzare solo i connettori Speaker A sinistro e destro e non collegare una seconda coppia di altoparlanti per accoppiare B S LECTEUR...

Page 11: ...upply fault If this situation arises you should turn off your device using the main switch located on its rear face and contact Advance Paris technical service or its legal representative in your coun...

Page 12: ...Ihr Ger t schaltet automatisch auf die richtige Spannung 115 V oder 230 V um Vor dem Anschlie en des X A600 Classic muss der Hauptschalter auf OFF stehen CAVO DI ALIMENTAZIONE SELETTORE DI VOLTAGGIO...

Page 13: ...RE WIRES AND PIN CONNECTORS Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal Unscrew the speaker terminal s plastic bushing until the hole in the screw shaft...

Page 14: ...nge mit den symmetrischen Stereo XLR Eing ngen Ihres X A600 Classic verbinden INGRESSI BILANCIATI XLR Se hai un preamplificatore con uscita bilanciata puoi collegare le sue uscite stereo agli ingress...

Page 15: ...N le son est comparable celui d un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d utilisation L utilisation de ce mode se traduit par un chauffement important aussi votre amplificateur doit rester...

Page 16: ...g verwenden m chten INTERRUTTORE BALANCED UNBALANCED Scegliere se si desidera utilizzare l ingresso XLR bilanciato o l ingresso RCA CINCH non bilanciato i NOTES ON INSTALLATION FR Placez l amplificate...

Page 17: ...directives suivantes RoHS2 2011 65 EU LVD directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Ger t auf das sich diese Erkl rung bezi...

Page 18: ...UMPTION MAX 500W TRANSFORMER S 1 700W DIMENSIONS cm H 19 5x l 43 1x D 42 4 NET WEIGHT GROSS WEIGHT 25 3 28 kg STATIC ELECTRICITY ELECTRICIT STATIQUE The window of the meters is antistatic treated also...

Page 19: ......

Page 20: ...and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advanceparis com www advanceparis com ADVANCE...

Reviews: