background image

respecter une distance libre de tout objet d’environ 5cm  sur les cotés et de 10cm sur le dessus.

HIGH BIAS LED

By switching the High Bias mode in ON mode, the sound is comparable to that of a Class A 

amplifier on the first watts of use. In this mode, the temperature of your amplifier will be important, 

also, it’s important that there should be enough clear space around the amplifier to permit a free 

flow of air. 

In any case, all of its ventilation openings must not be obstructed and a free distance from any 

object of about 5cm on the sides and 10cm on the top should be respected.

HIGH BIAS-AUSWAHL

Der Klang ist vergleichbar mit dem eines Class-A-Verstärkers in den ersten Watt. In diesem Modus 

ist auch die Temperatur des Verstärkers von Bedeutung. Es muss ausreichend Platz um den 

Verstärker herum vorhanden sein, um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten.

In jedem Fall dürfen nicht alle Belüftungsöffnungen blockiert werden, und ein freier Abstand von 

Gegenständen von etwa 5 cm an den Seiten und 10 cm an der Oberseite sollte eingehalten werden.

HIGH BIAS

Il suono è paragonabile a quello di un amplificatore di classe A sui primi watt

In questa modalità, la temperatura dell’apparecchio aumenterà e quindi sarà importante lo spazio 

libero lasciato intorno all’amplificatore per permettere una corretta ventilazione.

In nessun caso tutte le aperture di ventilazione devono essere ostruite e deve essere rispettata una 

distanza libera da qualsiasi oggetto di circa 5 cm sui lati e 10 cm sulla parte superiore.

VU-METRES

Ils vous indiquent sur le canal droit et sur le canal gauche la puissance crête sous une charge de 8 

ohms. Ils possèdent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la 

puissance moyenne de votre amplificateur. Ces vu-mètres ne constituent en aucun cas un appareil 

de mesure.

METERS

They display on left and right channels the peak power level into an 8 ohms load. Also, they 

integrate the signal over a short enough time to give an accurate representation of the average 

power. You cannot consider those meters as a measuring device.

METER

Sie zeigen auf dem linken und rechten Kanal den Spitzenleistungspegel in einer Last von 8 Ohm 

an. Auch sie Integrieren Sie das Signal über einen ausreichend kurzen Zeitraum, um eine genaue 

Darstellung der Durchschnittsleistung zu erhalten. Sie können diese Zähler nicht als Messgerät 

betrachten.

METRI

Visualizzano sui canali sinistro e destro il livello di potenza di picco in un carico di 8 ohm. Inoltre, 

loro integrare il segnale in un tempo sufficientemente breve per fornire una rappresentazione 

accurata della potenza media. Non puoi considerare quei contatori come un dispositivo 

di misurazione.

SÉLECTEUR DE PAIRE D’ENCEINTES

En appuyant successivement sur le bouton SPEAKERS, vous sélectionnerez la paire d’enceinte A, la 

paire d’enceinte B ou les paires d’enceintes A+B. Dans le cas où vous souhaitez utiliser 

simultanément la paire d’enceinte A et la paire d’enceinte B (A+B), assurez-vous que l’impédance 

nominale totale de vos enceintes ne soit pas inférieure à 12 Ohms, par exemple une paire en 8 

Ohms et une paire en 4 Ohms ou 2 paires en 6 Ohms. Si vous utilisez une seule paire 

d’enceinte, paire A ou paire B, l’impédance minimum acceptable est de 4 Ohms.

Dans le cas d’une utilisation en bi-câblage, utilisez exclusivement les connecteurs gauche et droite 

Speaker A et ne pas connecter une deuxième paire d’enceinte dur la paire B.

e

r

7

Summary of Contents for X-A600

Page 1: ...QuickStart Stereo audiophile amplifier Amplificateur de puissance st r o audiophile Audiophiler Stereoverst rker Amplificatore stereo ADVANCE PARIS X A600...

Page 2: ......

Page 3: ...of electric shock to persons Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gef hrlicher Stromspannung die zu ernsthaften Personensch den f hren kann Das...

Page 4: ...ftsch chten fen und anderen W rme erzeugenden Ger ten einschlie lich Verst rkern entfernt aufzustellen Setzen Sie das Ger t nicht direkter Sonneneinstrahlung aus STROMQUELLEN Das Ger t darf nur an Str...

Page 5: ...nel comp tent et qualifi Afin de connaitre la station technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionamen...

Page 6: ...arkedon the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of anappliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should b...

Page 7: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyder...

Page 8: ...m Einschalten des Ger ts diese Taste daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsf hig die Beleuchtung des Standby Knopfes wird wei Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Ger ter ckseite...

Page 9: ...une charge de 8 ohms Ils poss dent une inertie vous permettant de lire pendant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur Ces vu m tres ne constituent en aucun cas un appareil...

Page 10: ...B il l impedenza minima accettabile di 4 Ohm In caso di bi wiring utilizzare solo i connettori Speaker A sinistro e destro e non collegare una seconda coppia di altoparlanti per accoppiare B S LECTEUR...

Page 11: ...upply fault If this situation arises you should turn off your device using the main switch located on its rear face and contact Advance Paris technical service or its legal representative in your coun...

Page 12: ...Ihr Ger t schaltet automatisch auf die richtige Spannung 115 V oder 230 V um Vor dem Anschlie en des X A600 Classic muss der Hauptschalter auf OFF stehen CAVO DI ALIMENTAZIONE SELETTORE DI VOLTAGGIO...

Page 13: ...RE WIRES AND PIN CONNECTORS Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal Unscrew the speaker terminal s plastic bushing until the hole in the screw shaft...

Page 14: ...nge mit den symmetrischen Stereo XLR Eing ngen Ihres X A600 Classic verbinden INGRESSI BILANCIATI XLR Se hai un preamplificatore con uscita bilanciata puoi collegare le sue uscite stereo agli ingress...

Page 15: ...N le son est comparable celui d un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d utilisation L utilisation de ce mode se traduit par un chauffement important aussi votre amplificateur doit rester...

Page 16: ...g verwenden m chten INTERRUTTORE BALANCED UNBALANCED Scegliere se si desidera utilizzare l ingresso XLR bilanciato o l ingresso RCA CINCH non bilanciato i NOTES ON INSTALLATION FR Placez l amplificate...

Page 17: ...directives suivantes RoHS2 2011 65 EU LVD directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Ger t auf das sich diese Erkl rung bezi...

Page 18: ...UMPTION MAX 500W TRANSFORMER S 1 700W DIMENSIONS cm H 19 5x l 43 1x D 42 4 NET WEIGHT GROSS WEIGHT 25 3 28 kg STATIC ELECTRICITY ELECTRICIT STATIQUE The window of the meters is antistatic treated also...

Page 19: ......

Page 20: ...and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advanceparis com www advanceparis com ADVANCE...

Reviews: