background image

 

14 

Capaciteit 

 

Zorg ervoor dat het vaartuig niet overbelast wordt. Overbelasting reduceert de natuurlijk balans en verhoogt het risico dat de kajak 

onder water komt te staan, vooral bij zeetochten. Overbelasting zorgt er bovendien voor dat de kajak traag reageert, hetgeen snel 

manoevreren onmogelijk maakt.  

 

3. RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE/OPPOMPEN/LEEG LATEN LOPEN  

 

3.1 Montage 

 

Uw StraitEdge

TM

 komt natuurlijk klaar voor gebruik – volledig gemonteerd - van de fabriek. Het enige dat u hoeft te doen is de 

verstelbare zitplaats(en) in de kajak te monteren. Zowel de StraitEdge

TM

 Kajak en de StraitEdge

TM

 Kano hebben een stijf frame in e 

boeg en de steven, hetgeen de prestatie van de boot vergroot.  

 

Lees, voordat u uw boot oppompt, de aanwijzingen hieronder (Figuur 1). 

 

1.  Bevestig het alumium frame voor de boeg (A) en de steven (B) op de lucht zakken (C) en de sponningen in de vloer (D).   

2.  Bevestig de luchtzakken in de (buitenste) overtrek door de compressie riemen van de luchtzak aan te trekken (E) en de 

luchtzak vast te gespen (F). De luchtzakken dienen voor de montage leeg te zijn. De luchtzakken zijn in de fabriek ingesteld 

en afstelling zou daarom niet nodig moeten zijn.  

3.  Gesp de verstelbare zitplaats(en) vast aan de luchtbanden van de zijkant. 

 

3.2 Leer hoe u de ventielen gebruikt 

 

De StraitEdge

TM

 kano heeft twee soorten ventielen: ventielen met een springveer (zie figuur 2) and schroef ventielen (zie figuur 3).  

 

De StraitEdgeTM kajak heft ook twee soorten ventielen: ventielen met een springveer (zie figuur 2) en zogenaamde boston type 

ventielen zie figuur 4). 

 

Het soort springveer ventielen die in uw kajak zijn verwerkt, worden normaalgesproken ook in het leger gebruikt aangezien ze robuust 

en onverwoestbaar zijn. Deze ventielen zitten solide vast in een moer en zijn gemakkelijk te bedienen. Om lucht uit de kajak te laten 

lopen, druk op het ventiel in het midden en draai het ventiel – met de klok mee - uit de gesloten positie. Moet de lucht ontsnappen, dient 

het ventiel ingedrukt te zijn. Wilt u de kajak oppompen, druk dan wederom het ventiel in maar draai het ventiel nu tegen de klok in, 

totdat het ventiel weer vastzit. Het ventiel is nu naar buiten gedrukt. 

 

Om het schroefventiel te sluiten dient u het met de klok mee te draaien, terwijl u het ventiel opent door tegen de klok in te draaien.  

 

De zogenaamde boston type ventielen, beschikken over een schroef onderdeel (A) dat stevig in het luchtgat geschroefd dient te 

worden. Verwijderd u de kap (B) voordat u het ventiel gebruikt. De stabiliteit van het ventiel wordt gewaarborgd door de kleine ring (C) 

aan de kajak te bevestigen. 

 

Wij adviseren u een eenvoudige voetpomp te gebruiken om de kajak op te pompen. Een enigszins stevige handpomp is ook te 

gebruiken. 

Gebruik doch nooit compressoren, CO2 of gecompresseerde lucht – daar deze de kajak kunnen beschadigen

. Beide 

soorten ventielen passen op de meest gangbare pompen.   

 

3.3 Opblazen 

 

Let op

: Zorg ervoor dat de kajak volledig klaar gemonteerd is voordat u de kajak oppompt. Neem de volgorde zoals hieronder 

beschreven in acht bij het oppompen. 

Het niet naleven van deze instructies kan beschadigingen aan uw kajak tot gevolg hebben. 

Let op dat u de kajak niet te hard oppompt. 

 

Wij adviseren u een eenvoudige voetpomp te gebruiken om de kajak op te pompen. Een enigszins stevige handpomp is ook te 

gebruiken. 

Gebruik doch nooit compressoren, CO2 of gecompresseerde lucht – daar deze de kajak kunnen beschadigen

. Beide 

soorten ventielen passen op de meest gangbare pompen.   

 

Volg de instructies hieronder om uw StraitEdge

TM 

Kajak op te pompen, zie figuur 5:  

 

1.  Vind kamer 1 (spring ventiel). Blaas op totdat de kamer goed en stevig gevuld is en sluit de kap. Controleer of het ventiel in 

de opblaas positie staat.  

2.  Ga door met kamer 2 (Spring ventiel) Blaas op totdat de kamer goed en stevig gevuld is en sluit de kap. Controleer of het 

ventiel in de opblaas positie staat.  

3.  Vind kamers 3 en 4 “vloer” (boston type ventielen). Controleer of het schroefonderdeel correct en stevig is vastgeschroefd. 

Blaas op totdat de kamers stevig aanvoelen en sluit de ventiel kapjes.  

4.  Vind kamers 5 en 6 (spring ventielen). Blaas op totdat de kamers goed en stevig gevuld zijn en sluit de kappen. Controleer of 

de ventielen in de opblaas positie staan.  

5.  Zorg ervoor dat alle ventielen naar behoren gesloten zijn. Controleer of de ring van de ventielkappen de  ventielen op de 

kamers niet generen. Zorg er voor dat de vloer niet in de weg zit van de sluiting op kamers 3 en 4.  

 

Volg de instructies hieronder om uw StraitEdge

TM 

Kano op te pompen, zie figuur 6:  

 

1.  Vind kamer 1 (vloer). Bevestig de slang van de pomp aan het schroef ventiel en pomp de kamer op totdat deze stevig 

aanvoelt. Plaats in het midden van de kano.  

2.  Ga door met kamer 2 en 3 (boeg en steven springveer ventielen) Pomp op totdat de kamers stevig aanvoelen en sluit de 

kappen. Controleer of de ventielen in de opblaas positie.  

3.  Vind kamers 4 en 5 “luchtbuizen van de zijkant” (springveer ventielen). Pomp op totdat de kamers stevig aanvoelen en sluit 

de kappen. Controleer of de ventielen in de opblaas positie.  

Summary of Contents for StraitEdge Canoe

Page 1: ...RUKTIONSMANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA StraitEdge Kayak StraitEdge2 Kayak StraitEdge Canoe Figures figuras figuur figurer kuvaan 2 Instruction Manual 3 Manual de Instrucciones 6 Manuale D istruzioni 9 Gebruiksaanwijzing 13 Instruktionsmanual 16 Bruksanvisning 20 Käyttöohjekirja 23 ...

Page 2: ...2 C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A B D E F A C B Fig 7 Fig 8 ...

Page 3: ...fy yourself that it is safe for you and others and that the craft will not be damaged or made unsafe as a result of your decision REMEMBER always use common sense when paddling your kayak canoe 2 SPECIFICATION Dimensions cm Rec Pressure bar Model Length Width Weight kg Capacity kg Main Chambers Floor Chambers StraitEdge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 Strait...

Page 4: ...nflate position 3 Locate chambers 4 and 5 side tubes spring valves Inflate until firm then close cap Check to be sure the valve is in the inflate position 4 Locate chambers 6 and 7 seat cushions Attach pump hose to twist valves and inflate to desired firmness 5 Make sure all valves are closed tightly and properly Check to be sure the cap tether is not interfering with the valve seating on chambers...

Page 5: ...ure it is both CLEAN and DRY You may clean your boat with a mild soap and water NEVER use strong solvents to clean your boat as they may destroy the material Be sure to rinse your boat with fresh water after every use in salt water and allow it to dry thoroughly before storing Use a dry towel to wipe up all moisture It should be deflated and kept out of direct sunlight when stored Avoid exposure t...

Page 6: ...r actividades en piragua puede conllevar lesiones serias o muerte Siempre que utilices este producto ten en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad Aprende los conocimientos básicos para el uso de este tipo de embarcaciones Intenta conocer las pautas básicas de primeros auxilios y lleva equipo de primeros auxilios y de rescate Lleva siempre puesto un chaleco salvavidas homologado Lleva ...

Page 7: ...ensamblada Hínchala en el siguiente orden El no seguir estas instrucciones puede causar daños a tu piragua No hinches en exceso Para hinchar tu Kayak StraitEdgeTM por favor sigue los siguientes pasos ver figura 5 1 Localiza la cámara 1 hincha hasta que quede firme y cierra el tapón Comprueba para estar seguro de que la válvula esta en la posición de hinchado 2 Procede con la cámara 2 Hincha hasta ...

Page 8: ...a pala de doble hoja con dos hojas La Canoa StraitEdgeTM con pala doble o simple una sola hoja A elegir Palea con paladas regulares Mantén la hoja cerca de la piragua y palea casi vertical Tira hacia ti con la mano más baja y empuja con la mano más alta Para reducir la oscilación de la proa de la piragua no apliques paladas demasiado fuertes Palear hacia atrás puede a veces ofrecer una maniobrabil...

Page 9: ...n puede que exista un pequeño poro o pinchazo en algún lugar del tubo Saca el tubular de la funda exterior Hínchalo Si no puedes ver u oír donde podría estar la fuga coge un trapo limpio mojado con agua jabonosa y pásalo por el tubular Si existe un poro o pinchazo se formarán burbujas continuamente Repáralo utilizando el kit de reparación Si es muy pequeño con una gota de pegamento podría ser sufi...

Page 10: ...prua A e della poppa nelle fessure di tessuto B sulle protezioni contro l urto frontale air bag C e le fessure di tela sul fondo 2 Attaccate gli air bag alla struttura esterna stringendo le cinture dell aria compressa E e allacciando le fibbie degli air bag F Fate questa operazione quando gli air bag sono sgonfi Sono già regolati in azienda e possono non richiedere nessun aggiustamento 3 Attaccate...

Page 11: ...amere d aria Per sgonfiare e ripiegare lo StraitEdge Kayak seguite i passi di figura 8 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asciugate il kayak e togliete il sedile 2 Piegate a metà nel centro seguendo la lunghezza 3 Piegate in 4 sezioni uguali 4 Riponete nella sacca di tela Per sgonfiare e ripiegare la StraitEdge canoa seguite i passi di figura 7 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asci...

Page 12: ... pieghe 4 Se c è sabbia o ghiaia nell imbarcazione potete togliere il rivestimento esterno e asciugare con un panno 6 RIPARAZIONI Tutti i kayak sono forniti di un kit per le riparazioni che include colla e molte toppe Questo deve sempre rimanere nel kayak nel caso in cui ce ne sia bisogno Se fosse necessaria una riparazione specifica rivolgetevi al fornitore 6 1 Riparazioni di piccoli graffi e tag...

Page 13: ...n en te respecteren Neem kajaklessen liefst speciaal gericht op dit type vaartuig Neem een EHBO cursus en zorg ervoor dat er altijd een EHBO doos binnen handbereik staat Draag altijd een goedgekeurd reddingsvest Draag een helm waar noodzakelijk Zorg ervoor dat u passend gekleed bent voor de weersomstandigheden die u ontmoet koud water en of koud weer kan hyperthermia veroorzaken Controleer uw uitr...

Page 14: ...den Verwijderd u de kap B voordat u het ventiel gebruikt De stabiliteit van het ventiel wordt gewaarborgd door de kleine ring C aan de kajak te bevestigen Wij adviseren u een eenvoudige voetpomp te gebruiken om de kajak op te pompen Een enigszins stevige handpomp is ook te gebruiken Gebruik doch nooit compressoren CO2 of gecompresseerde lucht daar deze de kajak kunnen beschadigen Beide soorten ven...

Page 15: ...de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing te respecteren De gebruiker van dit product erkent dat kajakken zekere risico s met zich mee brengt Nadat u uw kajak heeft opgepompt maar voordat u de kajak in het water zet inspecteer de kajak op slijtage en eventuele zichtbare mankementen Neem kennis van de lokale richtlijnen en regels en lees de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzi...

Page 16: ...G Hoe voorkom ik overdruk De boot dient opgepompt te worden zodat de bedekking goed gevuld is Er moeten geen rimpels zichtbaar zijn De pomp vertelt u wanneer u moet stoppen Als de kajak voldoende is opgepompt wordt het pompen een deel zwaarder De kamers van de vloer dient u op te pompen totdat deze stevig aanvoelen De kajak verliest lucht Heeft u alle andere mogelijkheden gecontroleerd maar uw kaj...

Page 17: ...Edge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 StraitEdge Canoe 335 92 18 180 0 14 0 07 2 1 Kapacitet Antallet af personer der må sejle i båden er begrænset af antallet af siddepladser og ikke af den tilladelige vægtmæssige kapacitet Den certificerede maksimale kapacitet må under ingen omstændigheder overskrides Overlæsning reducerer fribordet og øger risikoen for ove...

Page 18: ...af StraitEdgeTM kajakken for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 8 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Fold hen over den langsgående midtelinie 3 Fold i 4 lige store dele 4 Læg kajakken i tasken Vejledning vedr tømning af StraitEdgeTM kanoen for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 7 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Lyn ...

Page 19: ...i 1 minut 6 Vent 12 timer med at puste kajakken op igen 6 2 Reparation af meget små huller 1 Pust luftkammeret op Lokaliser hullet ved at påføre sæbevand hen over kammeret indtil du ser luftbobler Marker placeringen 2 Luk luften ud af kammeret og rengør og tør det berørte område Påfør en dråbe lim på hullet 3 Lad limen tørre fuldstændig 4 Vent 12 timer med at pust kajakken op igen 7 PROBLEMLØSNING...

Page 20: ...g produsentens anbefalinger for bruk av produktet Dersom ekstra tilpasninger er påkrevet bruk kun produsentens godkjente materialer endre ikke produktets inn og utstignings adgang Brukeren av dette produktet aksepterer risikoen involvert i padling Sikkerhetsanvisningene i denne manual er ikke uttømmende Dersom en aktivitet metode et verktøy eller en produktdel ikke er spesielt anbefalt må du selv ...

Page 21: ... Påse at alle ventiler er korrekt lukket For oppblåsing av StraitEdgeTM Kano følg denne rekkefølgen se figur 6 1 Finn kammer 1 gulv Fest pumpen til skruventilen og fyll i luft til kammeret blir fast Påse at gulvet ligger midt i kanoen 2 Fortsett med kammer 2 og 3 fjærbelastet ventil Fyll i luft til kammeret blir fast og fest ventillokket Kontroller først at ventilen er i rett posisjon for innblåsi...

Page 22: ...LIKEHOLD OG LAGRING Denne farkosten er laget av meget slitesterke materialer Men som med alt annet vil korrekt bruk og vedlikehold forlenge levetiden og utseendet på farkosten Før lagring må man forsikre seg om at kajakken kanoen er både RENGJORT og TØRKET Du kan vaske farkosten med mild såpe og vann Bruk ALDRI sterke rense eller vaskemidler da disse kan skade materialet Farkosten bør renses med r...

Page 23: ...huolellisesti ennen käyttöä Varoitus Melonta voi olla vaarallista sekä fyysisesti raskasta Seuraavat turvallisuusohjeet tulee lukea tarkasti Hanki tämän kajakkityypin mukainen opastus Ensiapuvalmiuden hankkiminen on suositeltavaa Pidä aina mukanasi ensiaputarvikkeita Käytä aina meloessasi hyväksyttyä kelluntavälinettä Mikäli tarpeellista käytä kypärää Pukeudu asianmukaisesti Tarkista välineesi ain...

Page 24: ...jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 3 Etsi kammioiden 3 ja 4 pohja Boston tyyppinen venttiili Varmista että venttiilin runko on kunnolla kiristetty Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla 4 Etsi kammiot 5 and 6 jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 5 Var...

Page 25: ...nen varastointia voit tarvittaessa käyttää mietoa pesuainetta ja vettä Älä käytä liuottimia tai vahvoja pesuaineita koska ne saattavat vaurioittaa materiaaleja Jos kajakkia on käytetty merivedessä huuhtele kajakki ja anna sen kuivua ennen varastointia Käytä pyyhettä jotta saat pois kaiken kosteuden Varastoinnin ajaksi kajakki tulisi tyhjentää ja säilyttää auringonvalolta suojattuna Kajakkia ei myö...

Page 26: ... neulanpisto saattaa tippa liimaa riittää Lattiaan on muodostunut suuri kupla Jos lattian kaksi harjaa ovat muodostaneet yhden suuren harjan on I palkki irronnut Näin voi käydä jos kajakki täyttyy liikaa Lattiaa ei voi korjata se on vaihdettava On hyvin tärkeää ottaa vakavasti kaikki varoitukset aluksen ylitäyttämisestä Miten saan kaiken ilman pois Useimpia käsi ja jalkapumppuja voidaan käyttää my...

Reviews: