background image

40

41

 

................. 12-18  V

..................... 1,8  A

..................... 1,8  A

...................... 60  min

...................... 60  min

.................... 100  min 

80%

.................... 550  g

............. +5...+40  °C

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI 

Polnilci

Napetostno področje ..............................................................

Polnilni tok pri hitrem polnjenju NiCd .................................................. 

Polnilni tok pri hitrem polnjenju Li-Ion ..................................... 

Čas polnjenja NiCd (1,5 Ah) ...........................................pribl. 

Čas polnjenja  Li-Ion (1,5 Ah) .........................................pribl. 

Čas polnjenja  Li-Ion (3,0 Ah) .........................................pribl. 

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ...........................................

Priporočena temperatura okolice pri polnjenju .......................

 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in 

navodila.

 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih 

opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/

ali težke telesne poškodbe.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v 

prihodnje še potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v 

gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje 

starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte 

vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi 

predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s 

polnilnimi aparati sistema GBS. Ne polnite nobenih 

akumulatorjev iz drugih sistemov.
S polnilnim aparatom lahko polnite naslednje izmenljive 

akumulatorje:
Napetost  Tip  

Nazivna kapaciteta  Število celic

 

akumulatorja 

 

  12 V 

B 12...R 

≤ 1.5 Ah 

10

 14.4 V 

B 14...R 

≤ 1.5 Ah 

12

  18 V 

B 18...R 

≤ 2.0 Ah

 

15

  12 V 

L 12...R 

≤ 1.5 Ah 

3

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 2.0 Ah 

4

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 3.0 Ah 

4x2

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 4.0 Ah 

4x2

  18 V 

L 18...R 

≤ 1.5 Ah 

5

  18 V 

L 18...R 

≤ 2.0 Ah 

5

  18 V 

L 18...R 

≤ 3.0 Ah 

5x2

  18 V 

L 18...R 

≤ 4.0 Ah 

5x2

  12 V 

B1214G 

≤ 1.4 Ah 

10

 14.4 V 

B1414G 

≤ 1.4 Ah 

12

  18 V 

B1817G 

≤ 1.7 Ah 

15

  18 V 

L18...R 

≤ 2.5 Ah 

  18 V 

L18...R 

≤ 5.0 Ah 

5x2

  18 V 

L18...R 

≤ 6.0 Ah 

5x2

S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso 

predvidene za polnjenje.
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na 

polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli 

(nevarnost kratkega stika).
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte 

in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred 

mokroto.
V napravo ne segajte s predmeti, ki so električno prevodni.
Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja, 

ampak ga takoj zamenjajte.
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, 

AkkuPack, kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in 

obrabe. Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno 

strokovnjak.

Te naprave ni dovoljeno upravljati 

ali čistiti s strani oseb, ki imajo 

omejene telesne, senzorične ali 

duševne sposobnosti oz. 

pomanjkljive izkušnje ali znanja, 

razen kadar so bili s strani, za 

njihovo varnost zakonsko 

odgovorne osebe, poučeni o varni 

rabi naprave. Zgoraj navedene 

osebe je med uporabo naprave 

potrebno nadzorovati. Ta naprava 

ne sodi v roke otrok. Vsled tega jo 

je v primeru neuporaabe potrebno 

shranjevati varno in izven dosega 

otrok.

Opozorilo!

 V izogib, s kratkim stikom povzročene 

nevarnosti požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja, 

izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte 

v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin 

v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, 

kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, 

ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Aparat za hitro polnjenje polni AEG izmenljive akumulatorje 

sistema GBS od 12 V...18 V.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z 

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na 

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. 

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega 

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto 

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive 

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo 

naknadno napolnite.

ZNAČILNOSTI

Potem, ko vtaknete akumulator v potisni predal polnilne 

naprave, se akumulator 3 sekunde analizira (rdeča svetleča 

dioda - LED utripa), zatem se akumulator avtomatsko polni 

(rdeča svetleča dioda - LED sveti trajno, zelena svetleča 

dioda - LED utripa). 

Če se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi 

akumulator (rdeča svetleča dioda – LED – utripa), se 

postopek polnjenja začne avtomatsko takoj, ko izmenljivi 

akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje 

(0°C...50°C).
Čas polnjenja je lahko različen, odvisno od temperature 

akumulatorja, potrebne količine polnjenja in kapacitete 

akumulatorja.
Pri popolnoma napolnjenem izmenljivem akumulatorju 

aparat preklopi na ohranitveno polnjenje, da se ohrani 

najvišja koristna kapaciteta akumulatorja (zelena svetleča 

dioda – led – trajno sveti, rdeča LED ugasne).
Izmenljivega akumulatorja po polnjenju ni potrebno vzeti iz 

polnilnega aparata. Izmenljivi akumulator lahko trajno 

ostane v polnilnem aparatu. Pri tem se ne more prekomerno 

napolniti in je tako vedno pripravljen za uporabo.
Če utripata obe LED istočasno, potem akumulator ni 

pravilno odložen, ali pa je prišlo do napake na akumulatorju 

ali polnilniku. Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in 

akumulator in ju dati v pregled na servis AEG.

Transport litij-ionskih akumulatorjev

Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam 

transporta nevarnih snovi.
Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč 

lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in določbe.
•  Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo 

po cesti.

•  Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani 

špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta 

nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko 

vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb. Celoten 

proces je potrebno strokovno spremljati.

Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče 

točke:
•  V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti 

zaščiteni in izolirani.

•  Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti 

embalaže ne bo mogel zdrsniti.

•  Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno 

transportirati.

Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko 

podjetje.

VZDRŽEVANJE

Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati 

AEG servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje.
Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. 

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, 

zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro 

Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 

Winnenden, Germany naroči eksplozijska risba naprave ob 

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to 

navodilo za uporabo. 

Zamenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj. 

Ne polnite poškodovanega izmenljivega 

akumulatorja, ampak ga takoj zamenjajte.

Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni 

dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi 

odpadki.

Električne naprave in akumulatorje je potrebno 

zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, 

oddati podjetju za reciklažo.

Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem 

prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih 

dvorišč in zbirnih mest.
Naprava je primerna samo za uporabo v  

prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju.

Zaščitno izolirano

T3.15A

3,15 A počasne varovalke

CE-znak

Nacionalna oznaka skladnosti Ukrajina

EurAsian oznaka o skladnosti.

Summary of Contents for AL1218G

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 100 ...

Page 4: ... II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be charged red lamp is illuminated continuously green lamp is flashing When a hot or cold battery pack is inserted into...

Page 5: ...I vorliegt DEUTSCH AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen MERKMALE Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku 3 Sekunden analysiert rote LED blinkt Anschließend wird der Akku automatisch geladen rote LED leuchtet dauernd grüne LED blinkt Wenn ein zu wa...

Page 6: ...es de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période d inutilisation DESCRIPTION Après la mise en place de l accu dans le tiroir du chargeur l accu est analysé pendant 2 secondes la LED rouge clignote Ensuite l accu est chargé automatiquement la LED rouge est allumée en permanence et la LED cverte clignote Si un accu interchangeable trop froid ou trop cha...

Page 7: ... 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZIONE Dopo avere inserito l accumulatore nel vano di introduzione dell apparecchio carica batterie l accumulatore viene analizzato per 3 secondi il LED rosso lampeggia Quindi l accumulatore viene caricato automaticamente il LED rosso rimane sempre acceso il LED verde lampeggia Q...

Page 8: ...rante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar SEÑALIZACIÓN Tras conectar el acumulador en el enchufe del cargador el acumulador realizará un análisis durante 3 segundos el LED rojo parpadeará A continuación el acumulador comenzará a cargarse el LED rojo brillará de manera ininterrumpida mientras que el LED verde parpadeará Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado fría o call...

Page 9: ...s durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de inserção do carregador de bateria o acumulador é analisado durante 3 segundos o LED vermelho cintila seguidamente o acumulador é automaticamente carregado o LED vermelho dá uma luz contínua o LED verde cintila Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado ...

Page 10: ...isselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen KENMERKEN Nadat u de accu in de invoerschacht van het laadtoestel hebt geplaatst wordt de accu 3 seconden lang geanalyseerd rode LED knippert Vervolgens wordt de accu automatisch geladen rode LED brandt constant groene LED knippert Wanneer een te warme of te koud...

Page 11: ...lseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug BESKRIVELSE Når akkumulatorbatteriet er sat i ladeskakten på opladeren analyseres batteriet i 3 sekunder rød LED blinker Herefter oplades batteriet automatisk rød LED lyser kons...

Page 12: ...forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk KJENNETEGN Etter at batteriet er lagt inn i sjakten på ladeapparatet blir det analysert i 3 sekunder rød LED blinker Deretter blir batteriet ladet automatisk rød LED lyser kontinuerlig grønn LED blinker Hvis et for varmt eller for...

Page 13: ... KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifacket i laddaren analyseras batteriet i 3 sekunder den röda lysdioden blinkar Därefter laddas batteriet automatiskt den röda lysdioden lyser med fast sken och den gröna blinkar Om du sätter i ett kallt eller varmt batteri i laddaren blinkande röd kontrollampa så påbörjas laddningen så snart batteriet fått rätt temperatur 0 C 50 C Laddtiden varier...

Page 14: ...ioihin on mahdollista sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä OMINAISUUDET Sen jälkeen kun akku on työnnetty latauslaitteen aukkoon niin akun tila analysoidaan 3 sekunnissa punainen valodiodi vilkkuu Sen jälkeen akku ladataan automaattisesti ...

Page 15: ... áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý ïõí ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής φόρτισης η μπαταρία υφίσταται μια ανάλυση για 3 δευτερόλεπτα κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει Στη συνέχεια αρχίζει αυτόματα η διαδικασία της φόρτισης κόκκινη λυχνί...

Page 16: ...ler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin ÖZELLIKLER Akünün yükleme cihazının kutusuna takılmasından sonra 3 saniye süre ile analizi yapılır kırmızı IŞIK yanıp söner Akü bundan sonra yüklenir kırmızı IŞIK sürekli yanar yeşil IŞIK yanıp söner Çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına y...

Page 17: ...i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít UPOZORNĚNÍ Po vložení akumulátoru do zásuvné šachty nabíječky se akumulátor po dobu tří sekund analyzuje červená kontrolka LED bliká následně se akumulátor automaticky nabíjí červená kontrolka LE...

Page 18: ...bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť ZNAKY Po vložení akumulátora do zásuvnej šachty nabíjačky sa akumulátor po dobu troch sekúnd analyzuje červená kontrolka LED bliká následne sa akumulátor automaticky na...

Page 19: ...wania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować WŁAŚCIWOŚCI Po włożeniu akumulatora do kieszeni ładowarki akumulator jest przez 3 sekundy analizowany miga czerwona LED Następnie akumulator jest automatycznie ładowany czerwona LED pali się światłem ciągłym zielona LED miga W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki żółta...

Page 20: ...ése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni JELLEGZETESSÉGEK Miután az akkut behelyezték a töltő betolható tartójába az akku 3 másodpercig elemzésre kerül a piros LED villog Ezt követően az akku automatikusan töltődik a piros LED folyamatosan...

Page 21: ...a ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite ZNAČILNOSTI Potem ko vtaknete akumulator v potisni predal polnilne naprave se akumulator 3 sekunde analizira rdeča svetleča dioda LED utripa zatem se ak...

Page 22: ...ji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti OBILJEŽJA Nakon ukopčavanja akumulatora u uložno okno uređaja za punjenje se akumulator za 3 sekunde analizira crveni LED treperi Nakon toga se akumulator automatski puni crveni LED svjetli trajno zeleni LED trep...

Page 23: ...nu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumulatora ievietošanas uzlādēšanas ierīces iebīdāmā kastē akumulators 3 sekundes tiek analizēts sarkanā LED mirgo Pēc tam akumulators tiek automātiski uzlādēts sarkanā LED deg nepārtraukti zaļā LED mirgo Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumu...

Page 24: ...io kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite POŽYMIAI Akumuliatorių įstačius į kroviklio krovimo skyrių akumuliatorius yra 3 sekundes analizuojamas raudonas šviesos diodas mirksi Po to akumuliatorius automatiškai imamas krauti raudonas šviesos diodas švieč...

Page 25: ... Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamisel analüüsitakse akut 3 sekundit punane LED vilgub Seejärel laaditakse aku automaatselt punane LED põleb pidevalt roheline LED vilgub Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku punan...

Page 26: ...ò òåìïåðàòóðû àêêóìóëÿòîðîâ îò ñòåïåíè ðàçðÿæåííîñòè è òèïà àêêóìóëÿòîðîâ Êàê òîëüêî çàðÿäêà çàêîí èòñÿ çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïåðåêëþ àåòñÿ â ðåæèì êàïåëüíîé ïîäçàðÿäêè äëÿ ïîääåðæàíèÿ ïîëíîãî çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ çåëåíûé èíäèêàòîð ãîðèò ïîñòîÿííî êðàñíûé ÑÄ off Íåò íåîáõîäèìîñòè ñíèìàòü àêêóìóëÿòîðû ñ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïîñëå çàðÿäêè Àêêóìóëÿòîðû ìîãóò ïîñòîÿííî íàõîäèòüñÿ â çàðÿäíîì óñòðîéñòâå á...

Page 27: ...от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят ХАРАКТЕРИСТИКИ След като пъхнете акумулатора в съответното гнездо на зарядното устройство акумулаторът се анализира в продължение на 3 секунди червеният светодиод мига След това акумулаторът ...

Page 28: ...rii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare ROMÂNIA ROMÂNIA CARACTERISTICI După introducere acumulatorului în locaşul încărcătorului acumulatorul va fi analizat timp de 3 secunde LED ul roşu se aprinde intermitent Apoi acumulatorul va fi încărcat automat LED ul roşu aprins permanent LED ul verde se aprinde intermitent Când un acumulator rece sau fierbinte...

Page 29: ...капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога батеријата ке се намести во рамката на полначот батеријата ќе се анализира околу 3 секунди црвено ЛЕД светло трепка Потоа батеријата автоматски ќе се наполни црвеното ЛЕД светло останува вклучено зеленото ЛЕД светло трепка Кога премногу жешки или ладни батер...

Page 30: ...рядити ХАРАКТЕРИСТИКИ Після встановлення акумуляторної батареї в гніздо зарядного пристрою впродовж 3 с проводиться аналіз акумуляторної батареї червоний світлодіод блимає Після цього акумуляторна батарея автоматично заряджається червоний світлодіод горить постійним світлом зелений світлодіод блимає Якщо в зарядний пристрій встановлюється занадто тепла або занадто холодна знімна акумуляторна батар...

Page 31: ...60 61 ...

Page 32: ...ﻧب ﯾﺟب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻣوﺻﻠﺔ ﺑﻣواد اﻵﻟﺔ ﺗﻠﻣس ﻻ ﺟدﯾدة ﺑﺄﺧرى اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﺎ ً ﻘ ﻣطﻠ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺗﺷﺣن ﻻ أو ﺗﻠف أي وﺟود ﻻﺣﺗﻣﺎل واﻟﻘﺎﺑس واﻟﻛﺑل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻻﺳﺗﺧدام وﻗﺑل ﻣﻌﺗﻣدون ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻣﻼء اﻹﺻﻼﺣﺎت ﺑﺗﻧﻔﯾذ ﯾﻘوم أن ﯾﺟب ﺑﺎﻟﻣواد ﻛﻼل ِﺑل ﻗ ﻣن اﻟﺗﻧظﯾف أو ﻟﻼﺳﺗﺧدام ٍّ د َ ﻌ ُ ﻣ ﻏﯾر اﻟﺟﮭﺎز ھذا أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺑدﻧﯾﺔ ...

Page 33: ... 09 17 4931 4142 37 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: